09/07/2016
20:06:30
Index du forum Continents Nazum Khaganat Mhyr-Müne

[DIPLOMATIE] Negdsen Saikhan - Affaires étrangères

Voir fiche pays Voir sur la carte
1991
Ambassade Mhyr-münyul
Bâtiment central du Negdsen Saikhan à Ougsäatnÿ


Institution crée le 02 février 2016 elle s’inscrit dans la continué de la politique d’ouverture et d’échange engagée par la 34e Jinghis Kültanat Älkhtan Tsetög. Composé de 24 membres dirigeant, elle a pour mission de gérer les relations internationales en commençant par la répartition des diplomates, la gestion des courriers étrangers mais cela passe aussi par l’étude des nations étrangères dans leur société et leur culture. Pendant les dix prochaines années, le bureau a pour objectif de lier des relations durables avec l’ensemble des nations nazuméennes sur le plan politique et économique mais aussi et surtout, sur le plan culturel; avec pour mot d’ordre, l’exportation et l’influence mhyr-münyul sur le continent. Par rapport aux nations hors nazum, l’objectif est d’établir des relations cordiales en passant par le soft power et cela nécessite d’étudier avec soin les potentialités d’accord selon la politique du khaganat.

Dans le but de simplifier les contacts et les futurs échanges, le khaganat a réhabilité le palais du kültun afin d’y accueillir les émissaires et ambassadeurs. Le palais, tout juste rénové, peut accueillir près de 200 personnes dans sa grande salle de conférence tandis que ces nombreux bureaux permettront de loger de manière permanente les futurs acteurs de relations durables.
Pour gérer cette institution, le Kheering et la Jinghis Kültanat ont élu la jeune Särnai Kumdëbechek à sa tête.

Afin de ne pas surcharger l’Harmonieuse Jinghis Kültanat, il est désormais demandé aux représentants étrangers de passer par le Negdsen Saïkhan pour toute demande et d’adresser leurs missives officielles au bureau des postes à l'adresse suivante. Tout document adressé directement à son éminence sera considéré non officiel et pourra faire l'objet d'une vérification et d'un possible retour à l'expéditeur sans l'approbation de réception de son harmonieuse kültanat. Nous vous remercions de votre compréhension.

404bt. - Poste: Negdsen Saïkhan, OU, Ougsäatnÿ

Negdsen Saïkhan au nom de son harmonieuse guide Jinghis Kültanat Älkhtan Tsetög
Que les vents des steppes vous portent paix et harmonie dans votre éternelle chevauchée”.
negdsen_saikhan_sceal

33
Némédie a écrit :
Ministère des affaires étrangères


Drapeau

Messieurs,

En mon nom personnel, ainsi qu’au du Roi de Némédie, et du peuple némédien, je vous adresse mes salutations respectueuses.

La Némédie, désireuse de renforcer les liens d’amitié, de dialogue et de coopération entre les deux États, vous fait savoir par la présente son souhait d’ouvrir une ambassade némédienne dans votre capitale, de même pour vous à Epidion.

Ce geste, emblématique et porteur d’avenir, constituerait une pièce maîtresse de l’édifice des relations bilatérales grâce à cette présence diplomatique on pourrait faire vivre, alimenter et étoffer les échanges culturels, scientifiques, commerciaux et politiques pour accéder à l’établissement d’un partenariat pérenne basé sur la confiance mutuelle et le respect du voisinage.

De plus, la Némédie est un pays de très grande superficie, s’étendant sur un territoire aux reliefs variés, entre montagnes, plaines cultivées, littoraux maritimes, zones désertiques riches en sous-sol et la richesse de ses ressources naturelles (minière, énergétique et agricole) en fait l’un des pays les plus riches du continent. Certains de ces espaces et ressources sont extrêmement rares et stratégiques sur le plan mondial (rhodium, plutonium, uranium, rhénium, painite par exemple) tandis que d’autres sont courants (mono ou polycristallins) particulièrement en termes de pétrole, de gaz et de terres rares utilisées dans les technologies avancées. Avec toutes ces ressources, la Némédie pourrait être un pays économiquement, stratégiquement et diplomatiquement fort et une nation clé dans de nombreux secteurs industriels et géopolitiques.

C'est pourquoi nous souhaitons mettre à votre disposition et vous vendre certaines de nos ressources rares et stratégiques.

Qu’en dites-vous ?


commerce
Rhodium

Iridium

Rhénium

Uranium

Plutonium

Or

Argent

Cuivre

Fer

Zinc

Nickel

Chrome

Titane

Cobalt

Terres rares (Yttrium, Néodyme, etc.)

Béryllium

Manganèse

Diamants

Saphirs

Rubis

Émeraudes

Painite (une des pierres les plus rares au monde)

Pétrole

Gaz naturel

Gaz de schiste

Charbon

Ergol (carburant spatial)

Hydrogène naturel

Gisements géothermiques

Thorium


Je vous prie d’agréer, mes salutations distinguées.

Philippos Adrastos
Ministre des Affaires Étrangères de la Némédie

Fait à Epidion, ce jour, en l’an 2016

1930
Symbole de l'Ambassade



Message de la Quatrième Ambassadrice de la République du Jashuria


A l'attention madame Säenai Kumdëbechek, en sa qualité de représentante du Khaganat Mhyr-Müne

Estimée représentante,

Que les vents des steppes vous portent paix et harmonie dans votre éternelle chevauchée. J’apporte les bons auspices de la Troisième République du Jashuria, Perle des Deux Océans et Terre Harmonieuse des Milles Cités. C’est avec un plaisir certain que nous avons appris que l’Harmonieuse Jinghis Kültanat Älkhtan Tsetög, dans sa grande sagesse, a décidé d’ouvrir votre terre aux relations diplomatiques. La Troisième République du Jashuria, attentive aux évolutions du Nazum, vise à établir des relations amicales avec l’ensemble des nations du Nazum qui ont à cœur la prospérité et la concorde. C’est dans cette optique que notre pays est désormais à l’initiative sur de nombreux dossiers, des Accords de Sokcho au traitement de la crise humanitaire du Chandekolza, en passant par le règlement de la crise récente au Mokhaï. Nos actions tendent à stabiliser le Nazum et à offrir aux peuples qui y vivent les moyens de leur autodétermination, loin du joug des anciennes puissances désireuses de faire du continent leur arrière-cour.

Dans le cadre du développement de notre politique diplomatique, nous souhaitons établir un échange d’ambassades avec le Khaganat Mhyr-Müne. Cette ouverture des relations diplomatiques entre nos deux contrées ouvrira la voie à un rapprochement entre nos deux pays et nous permettra de tisser ensemble l’avenir du Nazum. Si une telle proposition vous agrée, nous vous enverrons le plus promptement possible une délégation diplomatique et officialiseront la nomination d’un diplomate rattaché à cette ambassade. Dans le même temps, les Hall des Ambassades sera là pour subvenir aux besoins de votre délégation et l’aider à prendre ses quartiers en notre belle cité d’Agartha.

Dans l’attente de votre réponse sur les canaux diplomatiques, je reste à votre entière disposition.

Veuillez agréer, estimée représentante, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement

Madame Parvati Mathai, Quatrième Ambassadrice de la Troisième République du Jashuria
2618
Nezaret-i Hariciye

GRAND BEYLICAT AYKHANIDE

MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES

NO: 1 / 13 Mai 2016 / Langue originel: Yözid / Exp: Nezaret-i Hariciye
Sublime Palais
Maison Aykhanide

Dossier Moritonie NO:1
Lettre diplomatique



Sous les instructions de la maison d'Aykhan et de son gouvernement, le Ministre des Affaires étrangères aykhanide envoie la lettre présente à l'honorable représentante élu du Khaganat Mhyr-Mune, madame Särnai Kumdëbechek, afin d'engager une discussion avec le gouvernement d'Ougsäatnÿ.

Très cher fidèle agent et représentante élu du Negdsen Saikhan de Mhyr-Mune,

. . . Moi dis-je vous salue vous ainsi que tout votre corp diplomatique, veuillez en premier lieu recevoir l'expression de notre sincérité et enthousiasme quant à votre ouverture diplomatique. Il est de coutume chez nous d'accompagner les rencontres de divers présents non trop copieux mais toujours raffiné. Nous croyons que cela pourra pour les mets améliorer la discussion et pour les boissons réchauffer le coeur. Veuillez donc en gage d'illustration à notre engagement d'amitié, recevoir un coffret de loukoums à la rose et de café yözid tout droit venu de la production beylical de notre fière région de Kamar. C'est un honneur pour nous de vous faire parvenir les délices des steppes Yözidiennes, avec l'espoir de découvrir ceux des steppes de Mhyr-Mune.

. . . Je vais vous avouer, que mon cabinet s'est quelque peu agitée quand nous avons pu avec bonheur apprendre l'ouverture du Khaganat au monde. Il est malheureux de se dire que nos deux nations n'ont pas échangé depuis notre ouvertue en 2012, le destin à fait que cela tombe à aujourd'hui. Nos nations sont pourtant par leur histoire et leur culture plus proches qu'une grande majorité d'autres nations avec lequel la Sublime Nation échange, nous sommes donc satisfait de pouvoir vous faire parvenir notre lettre diplomatique et sommes convaincu qu'elle mènera à de nombreuses collaborations des plus profitables à nos deux pays.

. . . Nous sommes d'une part culturellement proche, mais sommes surtout sur un même continent que nous souhaitons voir plus soudé. Toute nations du Nazum à pour le Grand Beylicat une place à part dans notre vision de l'avenir pour le Grand Beylicat Aykhanide. Il est certain que la collaborations de nos nations est essentiel pour la préservation et l'extansion du marché Nazumien. C'est en ces circonstances que je vous fais, en ma qualité de représentant aux affaires étrangères de la Sublime Porte, la demande d'établissements d'ambassades dans nos capitales respectives. Et je me permets aussi, de vous rassurer que ce première échange est prévu d'être poursuivit par de nombreuses collaborations commerciales et économiques. Il n'y a aucun doute à avoir sur le fait que votre nation se dresse à une importance particulière pour nous dans nos projets futures.

Sur ces belles paroles je vous délègue mes salutations, en souhaitant à Allah de veiller sur nous et sur les liens que nous allons entreprendre.



(Signé)Alper Kamar Agha
Ministre des Affaires étrangères
Représantant du Sublime Palais
Page 1/1
2003
https://i.ibb.co/9mphJbN0/armoiriedoreemorakhan.png
Son Excellence,
Negdsen Saïkhan,
404bt. - Poste: Negdsen Saïkhan, OU, Ougsäatnÿ,
Ougsäatnÿ, Mhyr-Müne.

De la part de Son Haute Excellence le président du Collège des Affaires étrangères, Chancelier et Prince,
Dimitri Mikhaïlovitch Val Mevdvedev,
4, rue Barayeva, Voyvograd 473000,
Voyvograd, Morakhan.



À l'intention des représentants de Jinghis Khä’ganat Boÿlamdî ül Mhyr-Müne, au nom de la Double Fédération des États de l'Empire de Morakhan et des Peuples de la Morakhan (DFÉEMPM) et du tsar Vladimir Ier.

Chers Negdsen Saïkhan,

Je vous contacte aujourd'hui, moi, Son Haute Excellence, président du Collège des Affaires étrangères, Chancelier et Prince, Dimitri Mikhaïlovitch Val Mevdvedev, mandaté par Sa Majesté Impériale, le tsar Vladimir Ier, empereur et démocrate de la Morakhan et Zagroy des mors (Voici son titre officiel : Chef suprême des armées, le tsar de Morakhan, Par la grâce de Dieu, Nous Vladimir, Empereur et démocrate de toutes les Morakhans, de Voyvograd, Sakopol, Miroumy, Achgabat-ata ; Tsar de Kazhan, Tsar de Yourthie Supérieure, Tsar de Yourtie Inférieure, Tsar de Yourtakhan, Tsar de Zakrevsk, Tsar de Voyvograd ; Seigneur du Lokrovsky, de la Volga et Grand-Prince d'Apoustoulouï, de Samara, du Turkestan, du Khviczstan et de Krokblêmie ; Prince de Haute Morsie, de Basse Morsie, de Sur et de Nazhyav, de Pilseeta-bachkentin-ot-byvchey-stolitsykhan, de Besplatnograd, de Podany-vostok, Legiowek, et d'autres ; Souverain et Grand-Prince de Nizhni-Byeranavod, Plmutov, Damyel, Duzhany, Zhodhichyn, Luevyen, Belograd, Oulvinsk, Pyedzina, Piotrov, Rodyndilsk, Enerzovsk, Poznik ; Souverain et Seigneur d'Okhol, de Kharthlyy, des steppes septentrionales translaves et de la province tatare : Souverain héréditaire et possesseur des princes d'Ozkhanol et montagnards et d'autres ; Héritier légitime des trois khanats translaves, de la Horde d'Oz et Ozkhanol, des régions turkiys, mors, samars, zakrs, khviczs, krokblêmes, branns, monggezaqs et yourtes ; Souverain du Turkestan, héritier de la Translavya, Duc de Brann du Nord, Kolkêm, Ustein et Oldembourg ; Zagroy et père des mors, et ainsi de suite, et ainsi de suite...).

Je me permets de vous écrire afin de rectifier une omission de notre part : celle de ne pas vous avoir contacté plus tôt. En effet, la Morakhan, État d’Eurysie orientale et du Nazum occidental, promeut la diversité culturelle et reconnaît toutes les cultures présentes sur son territoire, leur accordant une autonomie respectueuse de leurs traditions.

Naturellement, notre royaume compte également des peuples mongols, turcs, tatares et finno-ougriens ; il serait donc opportun et souhaitable d’établir des relations diplomatiques avec leurs pairs. C’est pourquoi nous vous proposons l’établissement d’ambassades conjointes entre nos deux capitales : Voyvograd et Ougsäatnÿ.

Par ailleurs, en gage de notre amitié et de notre bonne foi, nous aimerions vous offrir un présent diplomatique : un faucon de bronze poli sur un socle en marbre d’azur, gravé des inscriptions suivantes : « Для прŏчной и вечной дружбы, Dlя prŏčnoĭ i véčnoĭ družbı, ᠮᠥᠨᠬᠢᠶᠨ, ᠮᠥᠨᠬᠢᠶᠨ ᠨᠥᠬᠥᠷᠯᠥᠯᠢᠶᠨ ᠲᠥᠯᠥᠥ. » Ce qui signifie : « Pour une amitié durable et éternelle. »

https://i.ibb.co/cKFCT692/image.png

Que Dieu, et la manne des ancêtres vous bénisse.

Bien cordialement,
Président du Collège des Affaires étrangères,
Dimitri Mikhaïlovitch Val Mevdvedev
Président du Collège des Affaires étrangères, Chancelier et Prince, Dimitri Mikhaïlovitch Val Mevdvedev
Fait le 15/05/2016
1765
Némédie a écrit :
Ministère des affaires étrangères


Drapeau

Excellence,

Nous avons reçu avec soin votre correspondance à laquelle nous avons particulièrement veillé.

Permettez-moi, tout d’abord, au nom de la Némédie, de vous présenter nos excuses pour la faute de forme de l’adresse initiale, que nous n’avions pas mesurée, ayant compris seulement trop tard l’importance qu’a le caractère matriarcal de votre illustre culture, et nous en excusons si ce détail de forme à pu heurter, involontairement, nos sentiments. Nous avons manqué d’attention et nous vous remercions de nous avoir éclairés sur les fondements de la société et l’esprit qui anime le Kültanat.

Votre réponse, empreinte de dignité et de sagesse, nous honore. À l’écoute d’un souci du dialogue et d’un esprit d’ouverture, vous avez su retrouver avec élégance les valeurs qui font la richesse de votre peuple. Vous avez su rappeler les valeurs en effet et nous vous en remercions en toute fraternité pour votre sagesse et votre patience.

Nous avons bien pris en compte vos réserves sur le ton sans doute un peu trop marqué par les usages diplomatiques de notre continent de départ. Loin de nous l’idée de réduire notre pays à ses seuls attributs matériels. La Némédie est aussi une terre de philosophie de l’art, de la mémoire, d’un combat acharné pour la défense de son âme et nous espérons qu’un jour vous en découvrirez toutes les facettes au-delà de nos formules diplomatiques maladroites.

Nous nous proposons aussi d’accepter avec reconnaissance votre généreuse offre d’accueillir nos représentants au Palais du Kültanat. Dans les prochaines lunes, nous enverrons une modestie respectueuse délégation qui porte notre amitié et qui sera mue par un sincère désir d’écoute et de compréhension mutuelle, en toute conscience que le décalage entre nos cultures est une richesse à investiguer sans certitude.


Je vous prie d’agréer, mes salutations distinguées.

Philippos Adrastos
Ministre des Affaires Étrangères de la Némédie

Fait à Epidion, ce jour, en l’an 2016

1133
Némédie a écrit :
Ministère des affaires étrangères


Drapeau

Excellence,

Nous avons pris bonne note de votre lettre dont nous vous remercions pour la manifestation de vos préoccupations. Nous tenons d’abord à rappeler que l’Etat de Némédie est très attaché au respect des droits de l’Homme.

L’expulsion temporaire des ressortissants loclenasques ne visait ni à punir, ni à blesser, ni à faire ni plus ni moins du ressentiment ethnique. Il s’agissait certes d’une décision difficile à prendre, au regard d’un contexte de tension avec l’UC Sochacia.

Des comportements hostiles avaient déjà été rapportés envers certaines des communautés loclenasques dans nos grandes villes, en particulier à Ephedra, Epidion et Myrida. Pour protéger, et prévenir toute issue regrettable, nous avons opté pour la prudence.

Nous n’ignorons pas le caractère douloureux d’un tel départ, et comprenons aussi l’inquiétude provoquée. Cette décision est, nous le précisons, une décision temporaire, les ressortissants loclenasques en situation légale pourront bien entendu revenir en Némédie dès que les conditions diplomatiques et sécuritaires s’y prêteront.

Je vous prie d’agréer, mes salutations distinguées.

Philippos Adrastos
Ministre des Affaires Étrangères de la Némédie

Fait à Epidion, ce jour, en l’an 2016

1024
Missive officielle de l'Empire Constitutionnel de Slaviensk


18 Avenue des Sanarves,
Starovsk, Empire Constitutionnel de Slaviensk


en-tête


Sweltana Volkov, Ministre des affaires étrangères de l'Empire Constitutionnel de Slaviensk à écrit :

Missive à l'attention du gouvernement du Khaganat Mhyr-Müne.

Salutation,
Je me présente, je suis Sweltana Volkov, Ministre des affaires étrangères du Second Empire Constitutionnel de Slaviensk vous adresse cette missive à l'occasion de vos récentes actions à l'encontre des actes de la Némédie qui, nous aussi, condamnons de la plus grande fermeté qu'il soit. Slaviensk vous propose un échange d'ambassade ainsi qu'une garantie de sécurité dans le cas où la Némédie tenterai un quelconque acte à votre encontre, après les honorables répliques dont vous aviez faits preuve. Car jamais un acte humain ne devrait être punit. Slaviensk salut vos actes et vous fait part de son enthousiasme quand au potentiel de la relation qui s'annonce entre nos deux nations.
Amicalement,
Je reste à votre disposition pour la suite de cette correspondance.

Que l'avenir nous réserve un échange fructueux.


Signature :
signature de l'Empereur et Tsar de toutes les Slaviensk
1522
Symbole de l'Ambassade



Message de la Quatrième Ambassadrice de la République du Jashuria


A l'attention l’estimée Älkhtan Tsetög, en sa qualité de 34e Jinghis Kültanat du Khaganat Mhyr-Müne

Estimée Älkhtan Tsetög,

La Troisième République du Jashuria vous remercie pour le témoignage d’amitié dont vous faites preuve à son égard et a hâte de débuter les relations diplomatiques avec le Khaganat Mhyr-Müne sous les meilleurs auspices. Notre cortège diplomatique se présentera à vos institutions dans les délais les plus brefs. Afin de représenter la Troisième République du Jashuria, nos institutions ont confié leurs lettres de marque à madame Saengdao Nakarin. Madame Nakarin sera désormais la représentante officielle des relations entre nos deux Etats et nous sommes persuadés que son expertise et sa diligence sauront vous satisfaire. Dans le même temps, nous accueillerons vos diplomates avec les égards qui leur sont dus dans notre capitale afin qu’ils puissent débuter leur travail dans les meilleurs délais possibles.

Concernant votre proposition de rencontre, nous acceptons avec joie. Dans le cadre de cette rencontre, la Troisième République du Jashuria sera représentée par moi-même ainsi que madame la diplomate Nakarin. Nos services diplomatiques vous feront parvenir en amont notre ordre du jour, que vos services pourront amender en fonction de leurs besoins. Nous avons hâte de pouvoir développer les relations entre nos deux contrées.

Dans l’attente de votre réponse sur les canaux diplomatiques, je reste à votre entière disposition.

Veuillez agréer, estimée Jinghis Kültanat, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement

Madame Parvati Mathai, Quatrième Ambassadrice de la Troisième République du Jashuria
1804
Sochacia Ustyae Cliar a écrit :drapeau

Amina N'Doud
Ministre des Affaires Étrangères
03 rue des Archives
024 000 Garthram

Garthram, le XX-XX-XXXX

Objet : Réponse ambassade

C’est avec une sincère émotion que nous avons pris connaissance de votre lettre empreinte de courtoisie.

Nous tenons tout d’abord à exprimer notre profonde gratitude pour vos paroles de soutien. Dans les tourments récents que nous traversons, votre message a résonné en nous comme une promesse de fraternité, un rappel que même dans l'éloignement, les cœurs des peuples peuvent battre à l’unisson et braver les différences. Vos offres de solidarité, en particulier pour le rapatriement de nos ressortissants, nous touchent profondément. Ce geste témoigne d’une générosité sincère qui vous est propre et d’une compréhension que nous n’oublierons pas et que nous considérerons.

Nous avons également reçu avec une vive émotion les présents accompagnant votre missive. Le riz d’Oyédie, nourri des brumes de la montagne, l’aïrag au goût franc et vivifiant, et surtout ce löovus, œuvre d’un savoir-faire empreint d’âme, seront accueillis ici comme autant de symboles précieux de votre culture et de l’amitié que vous nous portez. Nous les avons reçus avec respect, et les conserverons comme témoins d’un lien naissant que nous espérons fort et durable qui, nous l'espérons, ne s'arrêtera pas là.

Concernant votre proposition d’ouverture d’ambassades, nous la recevons avec honneur et intérêt. Nous partageons votre désir de tisser des liens durables entre nos nations souveraines, et serons heureux d’ouvrir avec vous ce chapitre de coopération. Ce geste n'est pas seulement un acte politique, mais un pas d’homme à homme, de peuple à peuple, vers une compréhension mutuelle plus profonde et une paix véritable, que nous souhaiterions renforcer par des actes de collaborations, de coopérations ou des accords autour, peut être, d'un appel téléphonique ou d'une rencontre.

Recevez, cher représentants du Khaganat Mhyr-Müne, l’expression de notre respect le plus profond.

Ministère des Affaires Etrangères,
Sochacia Ustyae Cliar

1415
[center]Bannière

À destination de
Madame la guide
Jinghis Kültanat Älkhtan Tsetög

Objet : Réponse à votre prise de contact diplomatique
    Très chère consœur,

    Le peuple Baïshanais et son gouvernement vous adresse en retour leurs salutations les plus sincères.

    Nous avons reçu votre lettre avec intérêt et reconnaissance. Notre proximité géographique et culturelle font des relations entre nos deux Nations un enjeu capital pour le continent Nazumi. L'Histoire nous enseigne que l'harmonie entre les peuples voisins est un gage de stabilité à travers les générations.

    La République Populaire du Baïshan accepte avec honneur un échange d'ambassades dans le but de symboliser l'amitié entre nos peuples. Ce geste sera l'incarnation d'un respect mutuel et une reconnaissance réciproque entre nos gouvernements. Nous mettons à votre disposition un site diplomatique dans le quartier de Dongyang à Haijing.

    Votre appel à la paix s'inscrit dans nos engagements et nous espérons ainsi pouvoir collaborer avec votre gouvernement dans l'établissement d'une paix durable dans la région, et notamment en Ramchourie, pays voisin du Baïshan dont l'instabilité touche au-delà de ses frontières.

    Le morin khuur des hautes steppes, symbole de votre culture, sera précieusement conservé au Pavillon de la Mer, centre culturel dans notre capitale, pour que nos concitoyens puissent contempler les fruits de la fraternité entre nos peuples libres.

    Avec tout notre respect,

Pour le Gouvernement,
Wei Jianlong
Premier-Secrétaire aux Affaires Étrangères
de la République Populaire du Baïshan
2064
Logo

𝓓𝓸𝓾𝓫𝓵𝓮 𝓜𝓸𝓷𝓪𝓻𝓬𝓱𝓲𝓮 𝓭𝓮 𝓜𝓸𝓻𝓲𝓽𝓸𝓷𝓲𝓮
𝓒𝓱𝓪𝓷𝓬𝓮𝓵𝓵𝓮𝓻𝓲𝓮 𝓡𝓸𝔂𝓪𝓵𝓮


404bt.,
Poste: Negdsen Saïkhan,
Palais du kültanat,
OU, Ougsäatnÿ.


Chancellerie Royale,
Palais Doré, aile Ouest,
Kremlin de Tsaryngrad,
Tsaryngrad, Tsarat de Moritonie.


Objet : Accusé de réception.


À l'attention de Son Excellence Särnai Kumdëbechek, président le Negdsen Saikhan.

Excellence,
Sa Majesté Anastasiya II Ivanovna, de la Maison Rhemianov, Tsar et Khan de Moritonie et Tsar de Petite-Moryakie, par mon humble personne, transmet, de souverain à souverain, ses plus profonds respects à la trente-quatrième Harmonieuse Jinghis Kültanat Sa Majesté Älkhtan Tsetög.

Aussi Sa Majesté le Tsar m'a-t-elle chargé de vous transmettre le plus prestement possible sa réponse à votre dernière prise de contact.
Grâce au, oh combien glorieux, passé commun unissant les steppes Moritons et Mhyr-Münyul, Sa Majesté, en tant que Khan de Moritonie, accepte votre proposition d'établissement de liens diplomatiques permettant de faciliter et d'accélérer les communications entre nos gouvernements et Majestés respectifs. Aussi Sa Majesté a-t-elle nommé Son Excellence Goltuk Yul-Ghersim comme Légat plénipotentiaire à Ougsäatnÿ ; Son Excellence est prêt à remettre ses lettres de créances à Sa Majesté la trente-quatrième Harmonieuse Jinghis Kültanat Älkhtan. Aussi notre Quartier des Légations est ouvert à vos diplomates qui seront accueillis à Tsaryngrad selon leur rang.

Sa Majesté le Tsar est heureuse de pouvoir approfondir avec Sa Majesté la trente-quatrième Harmonieuse Jinghis Kültanat les liens culturels qui unissent leurs steppes et leurs peuples respectifs.
Aussi lui offre-t-elle en remerciement de Votre cadeau un jeune étalon Moriton choisit par ses soins de robe de jais tout juste débourré et non encore nommé ; honneur dû au cavalier envers sa monture afin qu'ils puissent renforcer leurs liens, provenant de l'un de nos plus prestigieux haras non loin de notre seconde capitale : Bilandelgol.


En attendant que cette missive vous parvienne, veuillez agréer, Excellence, de mes plus sincères et plus distinguées salutations.
𝒜𝓁𝑒𝓀𝓈𝒶𝓃𝒹𝓇 𝒮𝑒𝓇𝑔𝓊𝑒𝒾̈𝑒𝓋𝒾𝓉𝒸𝒽 𝒢𝒶𝓁𝒾𝓂𝑜𝓋
le rédacteur
3670
Logo du Département d'État du Grand Ling.

Réponse à ce message.
A l'attention madame Säenai Kumdëbechek, représentante du Khaganat Mhyr-Müne

Madame,

Au nom de Sa Majesté le Vénérable Céleste Auguste de Jade, Ling Jiajing, de la maison Ling, empereur du Grand Ling, protecteur des îles Lanhu, gardien de l'Épée céleste et du Sabre du dragon, actuel occupant du Trône du Dragon, héritier de l'Empereur de Jade et du Ciel ; nous vous saluons.
Sa Majesté tient à présenter ses amitiés à la Jinghis Kültanat, Älkhtan Tsetög. Il lui souhaite prospérité et santé durant tout le long de son khanat et au-delà.

Sa Majesté a fait savoir qu'elle était honoré par le présent joint à votre lettre de créance. Elle indique qu'elle saura se montrer digne d'un tel présent.
Le Gouvernement de Sa Majesté ne peut pas se montrer insensible face à vos demandes et les souhaits que vous formulez pour le Nazum. Si nous avons la chance d'avoir parmi l'un des continents les plus calmes, la paix totale semble toutefois dérisoire et utopique.
Ce constat, cependant, ne nous entrave en rien à rechercher ce but et de mettre en place tous les moyens pour parvenir à l'Harmonie Suprême et la Prospérité. Deux concepts aussi concrets qu'importants pour la civilisation lingoise.

Il existe néanmoins des prérequis pour le Grand Ling afin de considérer ou non une nation, amie sinon simple partenaire. Il est assuré que le Khaganat rempli ou est amené à remplir celles-ci. En premier lieu, le Grand Ling aimerait signer un traité bilatéral reposant sur trois fondements et qui pourrait marquer le début d'une amitié prospère et heureuse pour nos deux nations dont l'Histoire est intimement lié. En effet, l'ethnie baratouquène qui vit dans le sud-ouest du pays a migré depuis un peuple cousin ou ancêtre du vôtre et de celui des ramchours. Nous partageons ainsi un peu d'ADN en commun. Évidemment, le Grand Ling dispose de plus d'ethnie encore, mais les baratouquènes comme toutes les ethnies lingoises ont imprégné à leur manière l'Empire. D'autant plus si, comme les peuples des steppes du Baratouquai, ils ont été à la tête d'une des dynasties impériales.

Ainsi donc, voici les trois points que nous jugeons cruciaux et qui doivent, selon nous, faire l'objet d'un traité bilatéral.
  • La reconnaissance mutuelle du statut d'inviolabilité diplomatique garantissant à l'ambassade, au consulat ainsi qu'à la mission diplomatique présidée par l'Ambassadeur – en l'occurrence, moi – une pleine et entière immunité.
  • La reconnaissance d'eaux territoriales et de la souveraineté des États dans celles-ci. A titre indicatif, sachez que la loi L98-01-002 reconnait de facto, dans son article 3, les eaux territoriales de toutes les nations côtières du monde à 11,97 miles nautiques. La situation géographique du Khaganat étant ce qu'elle est, il s'agit là d'un article unilatéral en l'espèce.
  • Des accords d'extraditions et de coopération judiciaire à l'encontre de tous les criminels recherchés par l'un des deux pays, à l'exception des personnalités considérées comme criminelle, car étant des opposants politiques.

En ce qui concerne le cas de la Ramchourie, sachez que nous sommes toujours préoccupés par l'instabilité chronique de ce territoire. Par l'intermédiaire des partenaires stratégiques de l'Empire, nous avons une action politique soutenue dans la région. Nous prions le Ciel pour qu'il retrouve stabilité et paix et continuons d'être extrêmement actif, notamment en matière d'aide humanitaire pour les populations sinistrées. Le Grand Ling est d'ailleurs l'un des pays d'accueil pour les réfugiés de guerre ramchours.

Pour conclure cette première approche diplomatique entre nos deux nations, Sa Majesté a tenu à vous offrir un présent en retour du vôtre. Vous trouverez donc, ci-joint à cette lettre de créance ; un coffret en cloisonné contenant un peu du thé le plus rare et le plus estimé du Grand Ling dédié uniquement à la consommation de la famille impériale et des amis de l'Empire.
En outre, nous confirmons l'échange d'ambassade et proposerons rapidement un représentant lingois pour votre capitale. Votre propre représentant sera le bienvenu à Neijing dès que vous jugerez pertinent de l'envoyer.

Message secretInformation secrète réservée aux personnes autorisées

Avec mes plus hauts respects.

CHEN Hu,
Secrétaire d'État de l'empire du Grand Ling.


Sceau de CHEN Hu.
1058
https://i.ibb.co/9mphJbN0/armoiriedoreemorakhan.png
Son Excellence,
Negdsen Saïkhan,
404bt. - Poste: Negdsen Saïkhan, OU, Ougsäatnÿ,
Ougsäatnÿ, Mhyr-Müne.

De la part de Son Excellence le Troisième Vice-Ministre des Affaires Étrangères,
Dimitri Mikhaïlovitch Val Mevdvedev,
4, rue Barayeva, Voyvograd 473000,
Voyvograd, Morakhan.



À l'intention des représentants de Jinghis Khä’ganat Boÿlamdî ül Mhyr-Müne au nom de la Double Fédération des États du Royaume de Morakhan et des Peuples de la Morakhan (DFÉRMPM) et du tsar Vladimir Ier

Cher Negdsen Saikhan,

Nous sommes heureux de constater que vous acceptez volontiers nos requêtes. Ainsi, nous dépêcherons Son Excellence, Conseiller d’État véritable, Vladimir Yakovlyevitch Val Patachev.

Par la même occasion, nous souhaitons vous proposer la mise en place d’accords économiques permettant d’écouler nos minerais, hydrocarbures et automobiles dans vos steppes, si Vos Excellences y agréent.

Que Dieu, et la manne des ancêtres vous bénisse.

Bien cordialement,
Président du Collège des Affaires étrangères,
Dimitri Mikhaïlovitch Val Mevdvedev
Président du Collège des Affaires étrangères, Chancelier et Prince, Dimitri Mikhaïlovitch Val Mevdvedev
Fait le 20/06/2016
Haut de page