11/09/2019
11:34:27
Index du forum Continents Nazum Iakumie

🌏| Ministère des affaires extérieures de la République iakume

Voir fiche pays Voir sur la carte
3636
Logotype officiel du Ministère des affaires extérieurs de la République Iakume
MINISTÈRE DES AFFAIRES EXTÉRIEURES
DE LA RÉPUBLIQUE IAKUME
ЯКУУМА ӨРӨСПҮҮБҮЛҮКЭТ ТАС ИСТЭРИ МИНИИСТЭРСТИБЭТЭ


Au nom de son peuple, de leurs représentants, du gouvernement et de la présidence de la République,
le Ministère des affaires extérieurs de la République Iakume vous souhaite la
Bienvenue en Iakumie

Le Ministère des affaires extérieurs de la République Iakume est le département d'État rattaché au pouvoir exécutif en charge de la gestion des relations internationales de la République Iakume, de la négociation des traités, conventions et accords et de la représentation de l'État sur la scène mondial et régional.

Le ministre référent pour toutes vos demandes diplomatiques sera Monsieur Tümen Erilik Doydu.

Illustration
Un panorama très représentatif de la géographie et de notre belle Iakumie. Photographie de septembre 2017.

En tant que nation respectueuse des règles, des normes et des principes fondamentaux qui régissent le droit international, la République iakume informe les aimables représentants des nations la contactant que toute démarche diplomatique devra s’inscrire dans le strict respect desdites règles, normes et principes fondamentaux, qu’ils soient de nature coutumière ou consacrés par des traités :
  • L'inviolabilité des ambassades et des locaux diplomatiques : les autorités du pays hôte ne peuvent pas entrer dans l’ambassade ou dans le local diplomatique sans accord officiel ;
  • L'inviolabilité de la personne des diplomates : les agents diplomatiques bénéficient d’une protection personnelle complète, ce qui implique qu’ils ne peuvent être ni arrêtés, ni détenus ;
  • L'immunité de juridiction : les agents diplomatiques ne sont pas soumis à la justice du pays hôte, et ne peuvent pas être poursuivis ou jugés par les tribunaux locaux (sauf exceptions convenus entre les deux parties) ;
  • La garantie du secret des communications diplomatiques : les échanges officiels (courriers, valises diplomatiques, messages) sont protégés, ce qui interdit leur ouverture, leur interception ou leur contrôle par les autorités locales ;
  • Le respect du statut Persona non grata : un État peut décider à tout moment qu’un agent diplomatique n’est plus acceptable, ce qui l’oblige à quitter le pays sans qu’aucune justification ne soit nécessaire.

Pour pallier à toute forme de problème, nous invitons les nations en contact avec notre ministère ou nos autres réseaux diplomatiques à adhérer pleinement aux principes du pacte international relatif aux normes diplomatiques.
Nous invitons également vos agents diplomatiques, ainsi que leurs accompagnants, à se vêtir convenablement avant leur arrivée en République iakume. Les températures peuvent en effet y atteindre des extrêmes négatifs particulièrement rigoureux pour les personnes non préparées. Bienvenue en Iakumie.
*‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ *‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ *

Réseau diplomatique de la République iakume :


Format du courrier diplomatique de la République iakume[center][img=https://zupimages.net/up/26/16/v9v3.png]Logotype officiel du Ministère des affaires extérieurs de la République Iakume[/img][/center]
[size=2][center][b][color=#005095]MINISTÈRE DES AFFAIRES EXTÉRIEURES[/color][/b][/center][/size][size=2.8][center][b][color=#005095]DE LA RÉPUBLIQUE IAKUME[/color][/b][/center][/size][center][size=1.2][i]ЯКУУМА ӨРӨСПҮҮБҮЛҮКЭТ ТАС ИСТЭРИ МИНИИСТЭРСТИБЭТЭ[/i][/size][/center]

[indent=28%][indent-right=39%][hr=#005095][hr=#005095][hr=#005095][hr=#005095][/indent-right][/indent]

[size=2.3][center][b][color=#005095]COURRIER DIPLOMATIQUE[/color][/b][/center][/size][i][center][size=0.7]Le contenu de ce courrier diplomatique est destiné exclusivement aux personnes habilitées[/center][/i][/size]

[indent=15%][indent-right=18%][u][b]De :[/b][/u] [i]Ministère des affaires extérieures de la République Iakume, département spécial pour la péninsule de Kosa[/i]
[u][b]A :[/b][/u] [Destinataire]

[i][center]Naryakha, le X mois 2019[/center][/i]

Estimés [personnes]

[Texte]

Je vous transmets nos salutations les plus respectueuses,

[i]Tümen Erilik Doydu[/i]
Ministre des Affaires extérieures de la République Iakume.[/indent-right][/indent]

Format d'une déclaration diplomatique de la République iakume[center][img=https://zupimages.net/up/26/16/v9v3.png]Logotype officiel du Ministère des affaires extérieurs de la République Iakume[/img][/center]
[size=2][center][b][color=#005095]MINISTÈRE DES AFFAIRES EXTÉRIEURES[/color][/b][/center][/size][size=2.8][center][b][color=#005095]DE LA RÉPUBLIQUE IAKUME[/color][/b][/center][/size][center][size=1.2][i]ЯКУУМА ӨРӨСПҮҮБҮЛҮКЭТ ТАС ИСТЭРИ МИНИИСТЭРСТИБЭТЭ[/i][/size][/center]

[indent=28%][indent-right=39%][hr=#005095][hr=#005095][hr=#005095][hr=#005095][/indent-right][/indent]


[size=2.3][center][b][color=#005095]DÉCLARATION OFFICIELLE[/color][/b][/center][/size][i][center][size=0.8]Déclaration du Ministère des affaires extérieures de la République iakume[/center][/i][/size]

[i][center]Ville, le X mois 2019[/center][/i]

[indent=15%][indent-right=18%]Estimés représentants,

[Texte]

[right][i]Tümen Erilik Doydu[/i]
Ministre des Affaires extérieures de la République Iakume.[/right][/indent-right][/indent]
1744
Ministère des Affaires Etrangères des Royaumes-Unis d'Alarya
英国外務省アラリヤ


A l'adresse de Tuyaara Uruy Kün, Présidente Iakume, ainsi qu'au ministre des Affaires Extérieures Iakume,

Chers voisins, je vous envoie cette missive pour débuter nos relations diplomatiques. En effet, nous partageons une courte frontière dans nos ZEE, notre nation avec l'île de Shinkata appartenant au royaume de Karata et vous avec votre territoire situé au nord de la mer Indigo, et cet frontière maritime pourrait nous permettre de nous rapprocher amicalement en discutant sur les mesure à prendre pour créer une frontière équitable pour nos deux pays.
Je vous fait également la demande de pouvoir installer une ambassade alaryenne au sein de votre capitale pour représenter aux mieux les intérêts de ma nation et servir les touristes alaryens, mais également pour aider les iakumes sur toute question à propos de ma nation. Par soucis de réciprocité, cela nous ferais grandement plaisir d'accueillir une délégation iakume dans notre capitale, Pamtaya.
Un autre sujet que je souhaitais aborder : le tourisme. En effet, je pense que nous pourrions profiter mutuellement de nos situations géographiques respective. Votre position nordique pourrait intéresser les touristes alaryens car l'Alarya n'est pas réputé pour ses paysages enneigée, dû à sa position proche de l'Equateur. Votre emplacement plus au nord et vos paysages naturels à couper le souffle sont un atout pour développer le tourisme entre nos deux pays. D'un autre coté, les forêts luxuriantes d'Alarya, situées sur le continent, les plages luxuriantes, nombreuses sur l'île de Shinkata, ainsi que d'autres atouts naturels et culturels pourraient être attractifs pour vos habitants souhaitant faire du tourisme plus au sud. Je pense que ce sujet pourrait être traité si vous souhaitez également entretenir des relations diplomatique avec ma nation.

En espérant recevoir une réponse positive et encourageante de votre part,
Bien à vous,
Yamamoto Kiwazaki, ministres des Affaires Etrangères des Royaumes-Unis d'Alarya


Sceau royal
3609
Logo du Département d'État du Grand Ling.

Réponse à ce message.


Sceau de l'Empereur

A l'intention de Son Excellence, l'Honorable Tümen Erilik Doydu, Ministre des Affaires extérieures de la République Iakume.


Votre Excellence,

Au nom de Sa Majesté le Vénérable Céleste Auguste de Jade, Ling Jiajing, de la Maison Ling, empereur du Grand Ling, protecteur des îles Lanhu, gardien de l'Épée céleste et du Sabre du dragon, actuel occupant du Trône du Dragon, héritier de l'Empereur de Jade et du Ciel ; nous vous saluons et vous présentons nos plus sincères hommages.

Les services de Sa Majesté accuse bonne réception de votre lettre de créance et nous vous remercions de l'avoir formulé. Nous ne pouvons que saluer vos efforts d'intégration au sein du Concert des Nations, mais souhaitons vous inviter à la plus grande rigueur quant à la ratifications de certaines déclarations internationales auxquelles, vous l'aurez remarqué, nous n'avons pas participé. Il est, hélas, de notoriété publique que les rédacteurs de ces déclarations ont par de nombreuses occasions bafouées des principes réputés inaliénables et ont utilisé des procédés similaires pour s'arroger des droits d'ingérences dans la conduite des affaires de l'État. Si cela ne nous est personnellement jamais arrivé, c'est selon ce principe de méfiance que nous avons préféré éviter toute ratification de traités ou déclarations internationales initiées par les autorités poetoscovètes.

Passé cela, nous ne pouvons que soutenir pleinement votre intégration à la CEN et votre volonté de développer votre nation au-delà du champ de ruine que les mores ont pu laisser derrière eux. S'il n'est pas du ressort des services diplomatiques de l'État fédéral d'accorder ou non des missions et chantiers à la Great Ling Railways, conformément aux principes du libéralisme économique, nous pouvons informer la compagnie ferroviaire de votre souhait et l'inviter à se rapprocher de vous. Nuls doutes que vous trouverez votre bonheur, considérant la réputation à l'internationale de notre système ferroviaire, le plus avancé du monde.

Sur la question de la mission diplomatique, nous acceptons volontiers l'échange d'ambassades et vous prions de nommer prochainement votre représentant chez nous afin qu'il puisse être reçu selon les meilleurs traitements en vigueur au Grand Ling. De notre côté, Son Excellence LI Haochen se chargera de représenter les intérêts lingois chez vous. Nous comptons évidemment, ainsi que le veut la coutume, proposer l'établissement d'une antenne de notre agence nationale la Linganese Culture Promotion Agency. Celle-ci a pour mission de promouvoir les cultures lingoises chez vous et faire connaître un peu mieux notre pays à l'étranger en plus de service de centre socioculturel pour nos diasporas.
Nous acceptons, assurément, vos normes essentielles et formulons les nôtres telles que :
  • La reconnaissance mutuelle du statut d'inviolabilité diplomatique garantissant à l'ambassade, au consulat ainsi qu'à la mission diplomatique présidée par l'Ambassadeur une pleine et entière immunité.
  • La reconnaissance d'eaux territoriales et de la souveraineté des États dans celles-ci (par sa loi L98-01-002, le Grand Ling reconnaît un espace maritime s'étendant sur vingt-deux kilomètres du rivage comme territoire souverain du pays). Nous pouvons à juste titre négocier des accords en ce qui concerne la pêche sur le sujet.
  • Des accords d'extraditions et de coopération judiciaire à l'encontre de tous les criminels recherchés par l'un des deux pays, à l'exception des personnalités considérées comme criminelle, car étant des opposants politiques.

S'il advenait que vous cherchiez en plus à développer vos autres moyens de transport, sachez que le Grand Ling est très bien équipé notamment grâce à ses entreprises telles que Kongke Aeronautics pour l'aviation, Hongzhaji Rail pour le matériel ferroviaire, Sheng Motors - Dahatsu Motors et Shanxi pour l'automobile et évidemment Lingbo Navals pour la construction navale.

Puisses les Dieux, et leurs esprits éclairés, favoriser la venue de vos réponses.

Avec mes plus hauts respects.



Son Excellence, ZHENGFEI Wanzhou,
Secrétaire d'État de l'Empire du Grand Ling.


Sceau de ZHENGFEI Wanzhou


Armoiries du Grand Ling.
Blason de la Fédération de Yukanaslavie

Haut-Palais - Ministère des Affaires Etrangères
Ministerio de Relaciones Exteriores

Fait le 2 Juillet 2019 à Uzusco
A son excellence Tümen Erilik Doydu
Ministre des Affaires extérieures de la République Iakume


Votre excellence,

Nous vous voyez honorés de recevoir une missive en provenance de votre gouvernement. Votre combativité à défendre les intérêts de votre peuple à cause d'une colonisation qui a malmené vos territoires est en tout points admirable, et nous sommes convaincus que votre sincérité à vouloir développer des relations basées sur la confiance et le respect mutuel.

Il convient en effet de se souvenir de l'importance de marcher aux côtés des nations et des états à l'échelle internationale. Dans un monde toujours plus connecté qu'est le nôtre, nous nous devons de faire face ensemble, ou alors de front, pour affronter les épreuves que nous devons surmonter. Cependant, dans notre dialogue, il ne s'agit très heureusement pas de se tenir tête à tête dans un combat endiablé, mais bel et bien de débuter une relation nouvelle qui, nous l'espérons de tout coeur, se révèlera être positive afin que nos deux états puissent parvenir à des accords qui ne pourront qu'être favorables.

Ce qui nous induit dans cette réflexion est autant le caractère démocratique de votre pays que, comme vous avez pu le souligner, la volonté d'inscrire la Iakumie à la table des puissances du Nazum, en témoigne votre adhésion à la Communauté des États Nazumis (CEN), au Pacte international relatif aux normes diplomatiques ou encore de la Convention nazumie des droits de l’homme. Tous ces exemples nous rassurent et nous assurent dans notre position de vouloir coopérer et dialoguer avec votre gouvernement dans le but final de réaliser de nombreux partenariats favorables à nos deux états.

Nous sommes ainsi d'autant plus honorés de savoir que c'est l'ambassadeur du Talaristan lui-même qui vous a fait part de notre vision commune de construire un dialogue paisible et des partenariats solides avec tout autre nation qui le souhaite. Il en va sans dire que la Fédération de Yukanaslavie et la République de Iakumie partagent des traits communs que sont le respect de la démocratie, de la dignité humaine, ainsi que de la coopération dans de nombreux domaines, afin de s'entraider mutuellement. Nous partageons une vision commune pour un monde qui n'en a pas. Ainsi, il serait délicat, si ce n'est malvenu, de refuser un échange d'ambassades entre nos deux états.

Votre ambassadeur/drice sera accueilli(e) comme il en convient selon les cinq normes essentielles en matière de droit diplomatique que vous nous avez fait mention. Il/elle sera logé(e) au sein de l'illustre aile droite du Haut-Palais, où siège non loin le gouvernement yukanaslave, afin de pouvoir communiquer dans les plus brefs délais avec un représentant adéquat pour toute situation qui l'exige. En ce qui nous concerne, nous envoyons à Naryakha Madame Yun-Je Moon, jeune diplomée en diplomatie internationale de l'Académie de Shintinenzari, la plus prestigieuse de nos écoles au sein de la Fédération de Yukanaslavie. Elle est également spécialisée dans l'Histoire du Nazum du Nord, ce qui a rapidement permis sa mutation en tant que représentante pour la Yukanaslavie au sein de votre pays. Nous sommes certains qu'elle sera accueillie avec tous les respects que mérite son rang et nous espérons que cette venue marque le début d'une future excellente relation entre la République Iakume et la Fédération de Yukanaslavie.

Avec l'expression de mes plus sincères salutations,
Ministre des Affaires Etrangères de Yukanaslavie, Adautl Tipo
Adautl Tipo,
Ministre des Affaires Etrangères de Yukanaslavie
Symbole de l'Ambassade
__________________________________________________________


Message de la Quatrième Ambassadrice de la République du Jashuria

__________________________________________________________

A l'attention de son Excellence Tümen Erilik Doydu, en sa qualité de Ministre des Affaires Extérieures de la République Iakume

Votre Excellence,

Permettez-moi de vous adresser nos salutations de la part de la Troisième République du Jashuria et de ses représentants. Nous tenons à vous féliciter de votre sortie de l’isolationnisme et sommes heureux de voir que votre nation cherche à rejoindre notre économie mondialisée. Bien que nos nations soient séparées par des milliers de kilomètres, nous estimons que chaque nation du Nazum est notre estimable voisin. A ce titre, il est dans notre tradition que de souhaiter la bienvenue à nos voisins et nos meilleurs vœux de santé et de prospérité.

Nous avons reçu votre missive diplomatique et lui avons accordé toute l’attention qu’elle méritait. Nous sommes heureux de constater que les principes de la République Iakume sont alignés avec les valeurs jashuriennes et nous aurons à cœur de vous épauler dans le développement de votre territoire. La Troisième République du Jashuria, fière de sa longue tradition diplomatique et partenariale, se fera un plaisir de vous aider dans votre modernisation et votre intégration progressive dans le réseau des pays du Nazum, notamment au travers de la Communauté des Etats Nazumis, qui a grandement besoin de se mettre sur les rails.

Suite à consultation des organismes et des institutions chargées des relations diplomatiques, nous avons le plaisir de vous annoncer que nous acceptons la mise en place d’une ambassade et d’un consulat dans nos capitales respectives. Les services diplomatiques jashuriens en charge du Nazum, que je coordonne, se mettront en contact avec vous dès que faire se peut pour pouvoir introduire auprès de vos services les diplomates chargés des relations entre nos deux nations. Dans le même temps, nous souhaitons vous proposer, à titre d’amitié, l’établissement d’une Maison du Jashuria, une de nos institutions extraterritoriales chargé de la promotion de la culture jashurienne à l’étranger. Ces institutions sont chargées de développer les partenariats locaux avec les citoyens étrangers désireux de former leurs enfants à la langue jashurienne, ou tout simplement de connaître la culture jashurienne.

Dans l’attente de votre réponse sur les canaux diplomatiques, je reste à votre entière disposition.

Veuillez agréer, votre Excellence, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement
Madame Parvati Mathai, Quatrième Ambassadrice du Jashuria
Ministère des Relations avec l'Étranger - République Native d'Uuqtinut

A l'attention de Son Excellence Monsieur Tümen Erilik Doydu, du Ministère des affaires extérieures de la République Iakume,


La République Native d'Uuqtinut est très honorée de faire partie des premières nations que les ministères de la République Iakume ont décidé de contacter pour ouvrir leurs relations avec le reste du monde, aussi sommes nous d'autant plus heureux d'accepter votre proposition d'ouvertures d'ambassades et consulats. La place ne manque pas à Juunaitit pour construire un bâtiment représentant les peuples iakumes et tchouktches de Iakumie, et nous enverrons prochainement une délégation à Naryakha. Les cinq principes que vous énoncez nous conviennent, du moment qu'ils restent respectés par les deux partis et concernent également notre représentation diplomatique sur votre sol.

Le Condominium des États Natifs Souverains agit certes sur la diplomatie que mène la République Native d'Uuqtinut, mais ce uniquement afin de la coordonner plus facilement avec celles des autres États constitutifs de l'union (l'Akaltie, les Républiques Etznabistes, la Nouvelle-Kintan et l'Anaistésie). L'Uuqtinut est en effet trop petit pour que sa voix puisse peser seule, tout comme trois des autres pays qui nous ont rejoint, et le Condominium nous permet simplement de donner plus de forces à nos revendications, lorsque nous en avons, en nous unissant. Il ne nous interdit quoi qu'il en soit en aucun cas de mener la politique que nous entendons en région arctique. L'Uuqtinut y est en quelques sortes l'État représentant du Condominium, et l'ambassade que nous installerons sous peu à Naryakha permettra ainsi non seulement de faciliter les démarches de la part de vos citoyens avec l'administration uuqtinute, mais également avec les quatre autres administrations concernées.


Avec l'expression de mes salutations distinguées,
M. Ukluk Umiaktorvik, Ministre des Relations avec l'Étranger de la République Native d'Uuqtinut
Monsieur Piotr Vassia,
Ministre des Relations Internationales,
République de Poëtoscovie.

À Monsieur Tümen Erilik Doydu,
Ministre des Affaires étrangères,
République Iakume.


Hernani-centre.



Objet - Signature du Traité de Naryakha



Monsieur,

C'est avec un plaisir que je ne saurais vous dissimuler que j'entends aujourd'hui, au nom du peuple poëtoscovien, signer le Traité de Naryakha. La Nation littéraire prend effectivement le parti de la coopération au service de la stabilité et de la paix comme le plus important de ces devoirs. Nous sommes heureux de compter l'Iakumnie parmi nos partenaires, étant convenu que nous partagions des buts communs, notamment dans l'instauration d'un droit internationale comme socle de la diplomatie contemporaine.

Aussi, afin de poursuivre dans cette voie et d'accroître les liens qui nous unissent, je ne suis que vous inviter à participer au Second Congrès des Partenaires de la Poëtoscovie.

Je vous remercie d'avance pour une telle initiative.

Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes respects sincères,

Piotr Vassia,
Ministre des Relations Internationales de la Poëtoscovie.

affaires étrangères



A l'attention de SEM Tümen Erilik Doydu, Ministre des Affaires extérieures de la République Iakumie.



Excellence,

La République de Sovélie présente ses salutations distinguées à la République d’Iakumie et souhaite, par la présente, initier un dialogue en vue de l’établissement progressif de relations diplomatiques entre nos deux pays.

Consciente des spécificités propres à chaque État, la Sovélie privilégie une approche graduelle, fondée sur la construction de relations de confiance avant toute structuration formelle. C’est dans cet esprit que nous proposons l’ouverture d’un canal d’échange entre nos administrations, afin d’explorer les conditions et les modalités d’un rapprochement diplomatique adapté à nos intérêts respectifs.

Dans cette perspective, l’établissement ultérieur de représentations diplomatiques permanentes pourrait constituer une étape naturelle, dès lors que les conditions en seraient conjointement réunies.

La Sovélie demeure également disposée à engager des échanges exploratoires sur les sujets d’intérêt commun, dans une logique de dialogue maîtrisé et de coopération progressive.

Veuillez agréer, Excellence, l’expression de notre haute considération.


Mme Lyna Sorell
Ambassadrice de la Sovélie
Secteur Nazuméen


Sceau
Haut de page