Posté le : 10 juin 2026 à 22:34:02
8474
TRAITĂ DE BASCRA
RĂ©publique de PoĂ«toscovie â Bulletin officiel multilatĂ©ral
â Accord bilatĂ©ral entre le Califat constitutionnel d'Azur et la RĂ©publique de PoĂ«toscovie â
Le Califat constitutionnel d'Azur et la RĂ©publique de PoĂ«toscovie, confirmant leur lien d'amitiĂ© mutuelle, constatent le besoin d'Ă©tablir par le prĂ©sent accord leur coopĂ©ration afin de sauvegarder leurs intĂ©rĂȘts mutuels sur de multiples sujets. Le prĂ©sent accord vise Ă consacrer les notions chĂšres aux yeux des deux Ătats et Ă encadrer la coopĂ©ration entre eux pour conforter la croissance et les retombĂ©es positives dĂ©coulant d'une coopĂ©ration rĂ©glementĂ©e par le prĂ©sent traitĂ©. Cet accord a vocation Ă s'inscrire de maniĂšre cohĂ©rente avec les autres dispositifs internationaux touchant aux questions diplomatiques, commerciales, culturelles, maritimes, militaires et autres.
Les volets portant sur la coopération militaire et la coopération des services de renseignement ont lieu dans un esprit d'entente, mais aussi de clarification des intentions militaires et paramilitaires de la Poëtoscovie sur le continent afaréen.
ARTICLE PREMIER â DE LA COOPĂRATION DIPLOMATIQUE
Article 1.1 â Les ministĂšres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires Ă©trangĂšres s'engagent Ă promouvoir le dialogue et la diplomatie Ă travers leurs Ă©changes.
Article 1.2 â Les ministĂšres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires Ă©trangĂšres s'engagent Ă favoriser le multilatĂ©ralisme dans chacune de leurs dĂ©cisions.
Article 1.3 â Les ministĂšres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires Ă©trangĂšres s'engagent Ă tout mettre en Ćuvre afin de soutenir publiquement l'autre partie en cas de violation de son territoire ou d'agissements contraires Ă l'Ă©thique diplomatique.
Article 1.4 â L'inviolabilitĂ© est considĂ©rĂ©e par le prĂ©sent traitĂ© comme l'impossibilitĂ©, pour tout Ătat autre que celui dĂ©clarant les individus et biens qui y sont soumis, de procĂ©der Ă des interpellations, arrestations, contrĂŽles, fouilles, jugements, comparutions, condamnations ou toute autre procĂ©dure semblable.
Article 1.5 â Les ministĂšres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires Ă©trangĂšres s'engagent Ă considĂ©rer les appartements, vĂ©hicules et personnes dĂ©clarĂ©s comme relevant d'une mission diplomatique ou consulaire sous inviolabilitĂ©.
Article 1.6 â Les ministĂšres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires Ă©trangĂšres s'engagent Ă faire se rĂ©tracter tout personnel en mission diplomatique ou consulaire Ă©tant sur le territoire de l'autre partie et Ă sa demande.
Article 1.7 â Les ministĂšres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens assurent que les ressortissants de l'autre partie pourront trouver refuge indistinctement dans les consulats azurĂ©ens ou poĂ«toscoviens dans le monde entier.
ARTICLE DEUXIĂME â DE LA COOPĂRATION COMMERCIALE
Article 2.1 â Les autoritĂ©s azurĂ©ennes et poĂ«toscoviennes compĂ©tentes s'engagent Ă faciliter le commerce entre les deux parties.
Article 2.2 â Les autoritĂ©s azurĂ©ennes et poĂ«toscoviennes compĂ©tentes s'engagent Ă assurer des conditions de commerce favorables Ă l'Ă©tablissement de liens commerciaux forts entre les deux parties.
Article 2.3 â Les autoritĂ©s azurĂ©ennes et poĂ«toscoviennes compĂ©tentes s'engagent Ă s'informer rĂ©ciproquement de tout risque sanitaire causĂ© par la vente ou, de maniĂšre gĂ©nĂ©rale, par le commerce entre les deux parties de certains produits.
ARTICLE TROISIĂME â DE LA COOPĂRATION CULTURELLE
Article 3.1 â Les autoritĂ©s azurĂ©ennes et poĂ«toscoviennes compĂ©tentes s'engagent Ă promouvoir les Ă©changes universitaires avec l'autre partie.
Article 3.2 â Les autoritĂ©s azurĂ©ennes et poĂ«toscoviennes compĂ©tentes s'engagent Ă accepter les visas des universitaires en Ă©change avec l'autre partie dans les conditions Ă©voquĂ©es Ă l'article 3.1 du prĂ©sent traitĂ©.
Article 3.3 â Les autoritĂ©s azurĂ©ennes et poĂ«toscoviennes compĂ©tentes s'engagent Ă assurer la sĂ©curitĂ© sur leur territoire des universitaires en Ă©change avec l'autre partie dans les conditions Ă©voquĂ©es Ă l'article 3.1 du prĂ©sent traitĂ©.
ARTICLE QUATRIĂME â DE LA COOPĂRATION MILITAIRE
Article 4.1 â Les ministĂšres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires militaires s'engagent Ă garder un contact entre eux et Ă se transmettre des informations transparentes et complĂštes sur la position de leurs moyens militaires dans le voisinage du territoire national de leurs Ătats, incluant les eaux internationales et les pays voisins.
Article 4.2 â Les ministres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires militaires s'engagent Ă privilĂ©gier la coopĂ©ration lorsque cela est rendu possible.
Article 4.3 â Lorsque la coopĂ©ration telle qu'Ă©voquĂ©e Ă l'article ci-avant est impossible, les ministres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires militaires doivent tout mettre en Ćuvre afin d'Ă©viter Ă l'autre un maximum de pertes, humaines ou matĂ©rielles, civiles ou militaires.
Article 4.4 â Les ministres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires militaires autorisent chacun des appareils aĂ©riens et maritimes militaires Ă traverser l'espace aĂ©rien ou maritime de l'autre partie Ă condition de l'en avoir informĂ© au minimum cinq jours Ă l'avance.
Article 4.5 â Les ministres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires militaires autorisent chacun des appareils aĂ©riens et maritimes Ă faire escale et/ou Ă se ravitailler sur le territoire de l'autre partie.
Article 4.6 â Les ministres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires militaires peuvent refuser, ponctuellement, aux appareils aĂ©riens et maritimes toute entrĂ©e dans le territoire aĂ©rien ou maritime ainsi que toute escale ou ravitaillement tels que prĂ©vus aux articles 4.4 et 4.5 du prĂ©sent traitĂ©. Les raisons d'un tel refus doivent impĂ©rativement ĂȘtre notifiĂ©es avec celui-ci.
Article 4.7 â Dans un esprit de transparence vis-Ă -vis de l'autre partie, considĂ©rant que la PoĂ«toscovie est au Nazum et que l'Azur est en AfarĂ©e, chacun de ces deux Ătats devra alerter l'autre partie de ses actions si celles-ci ont lieu sur le continent de ladite autre partie. Ces informations pourront ĂȘtre dĂ©livrĂ©es avant, pendant ou aprĂšs l'intervention en question.
Article 4.8 â Les ministres azurĂ©ens et poĂ«toscoviens chargĂ©s des affaires militaires s'engagent Ă la coopĂ©ration mutuelle, notamment dans le cadre d'opĂ©rations de longues ou courtes durĂ©es. Cela inclut que les deux Ătats puissent voir leurs deux armĂ©es mettre leurs capacitĂ©s en commun dans l'optique de faire triompher leurs valeurs communes.
ARTICLE CINQUIĂME â DE LA COOPĂRATION DES SERVICES DE RENSEIGNEMENT
Article 5.1 â Les services de renseignement azurĂ©ens et poĂ«toscoviens s'engagent Ă garder un canal de dialogue ouvert et Ă privilĂ©gier l'entraide dans leurs opĂ©rations respectives dĂšs que cela leur est rendu possible via le Bureau de Liaison StratĂ©gique PoĂ«toscovie-Azur (BLSPA).
Article 5.2 â Les services de renseignement azurĂ©ens et poĂ«toscoviens s'engagent Ă respecter la confidentialitĂ© des renseignements donnĂ©s par l'autre partie.
Article 5.3 â Les services de renseignement azurĂ©ens et poĂ«toscoviens doivent tout mettre en Ćuvre, lorsqu'ils le peuvent, pour parvenir Ă la libĂ©ration d'otages Ă©ventuels et/ou supposĂ©s de l'autre partie.
Article 5.4 â Les services de renseignement azurĂ©ens et poĂ«toscoviens s'engagent Ă tout mettre en Ćuvre dans l'objectif de prĂ©venir toute tentative de terrorisme qui aurait lieu sur le territoire de l'autre partie, sur son propre territoire lorsque l'autre partie est impactĂ©e, ou sur tout autre territoire lorsque cela pourrait aider les services de renseignement de l'autre partie.
Article 5.5 â Les services de renseignement azurĂ©ens et poĂ«toscoviens s'engagent Ă tout mettre en Ćuvre afin de permettre l'arrestation d'individus recherchĂ©s de la nationalitĂ© de l'autre partie et par l'Ătat de l'autre partie dans le cas oĂč ce mĂȘme individu se trouverait sur le territoire de n'importe laquelle des deux parties, dans la mesure oĂč le droit local le permet.
Article 5.6 â Les services de renseignement azurĂ©ens et poĂ«toscoviens s'engagent Ă la coopĂ©ration mutuelle, notamment dans le cadre d'opĂ©rations de longues ou courtes durĂ©es. Cela inclut que les deux services puissent mettre leurs capacitĂ©s en commun dans l'optique de faire triompher leurs valeurs communes.
ARTICLE SIXIĂME â DE LA COOPĂRATION MARITIME
Article 6.1 â Les deux Ătats parties du prĂ©sent traitĂ© reconnaissent, sous le titre de zone maritime souveraine, tout territoire maritime Ă moins de 300 kilomĂštres des cĂŽtes de l'autre partie comme s'inscrivant en tant que territoire maritime oĂč s'exercent les droits souverains de l'autre partie.
Article 6.2 â La zone maritime souveraine de chaque partie est prĂ©cisĂ©e dans les cartes territoriales annexes au prĂ©sent accord.
Article 6.3 â Les territoires maritimes Ă©chappant Ă la dĂ©finition de l'article 6.1 appartiennent Ă la "haute mer" ; ils ne sauraient ĂȘtre accaparĂ©s par aucun Ătat. Seules les dispositions relatives Ă la libertĂ© de navigation sont susceptibles de s'y appliquer.
ARTICLE SEPTIĂME â DE L'APPLICATION, DE LA RĂVISION OU DE L'ANNULATION DU PRĂSENT TRAITĂ
Article 7.1 â Le prĂ©sent accord entre en vigueur Ă partir de la signature par les deux parties.
Article 7.2 â Le prĂ©sent traitĂ© pourra ĂȘtre rĂ©visĂ© par concertation commune.
Article 7.3 â La non-application d'un des articles de l'accord par l'une des parties rend l'ensemble de l'accord caduc. Il appartient seulement aux autoritĂ©s judiciaires de l'un des deux Ătats parties de caractĂ©riser un non-respect d'une des clauses de l'accord. L'Ătat en question, le cas Ă©chĂ©ant, informe l'autre partie de son souhait de mettre fin au prĂ©sent accord.
Article 7.4 â L'Azur et la PoĂ«toscovie formulent ensemble le souhait que le prĂ©sent accord soit respectĂ© ou rĂ©visĂ© s'il y a lieu de le faire, dans un esprit de coopĂ©ration bienveillante ainsi que de considĂ©ration pour les intĂ©rĂȘts mutuels de l'autre partie.
PoĂ«toscovie â Bulletin officiel multilatĂ©ral