21/02/2015
19:16:03
Index du forum Continents Nazum Negara Strana

[BAHASA] Le stranéen, cours de langue

Voir fiche pays Voir sur la carte
1184

Proposé par le Commissariat de l'Education, ce guide a pour but de diffuser le stranéen dans le monde, étant déjà parlé par 110 millions de locuteurs au Negara Strana seulement. La langue stranéenne sera ici présenté, de sa prononciation jusqu'à ses règles de grammaire. Un dictionnaire non exhaustif sera également proposé. Néanmoins, il est important que ce guide reste à la surface du stranéen qui peut s'avérer complexe comme tout langage.

Précision HRP sur le stranéenLe stranéen était, à l'origine, tout simplement de l'indonésien. Motivé par Thommy (joueur de Saint-Marquises) j'ai décidé de "créer" le stranéen. Le but n'est pas vraiment de faire quelque chose de vraiment compliqué, mais juste un truc sympa. Je me suis donc beaucoup inspiré de la grammaire et conjugaison indonésienne (qui est très simple pour faire des phrases basiques) et j'ai mélangé ça avec des règles de français. Certains mots sont directement pris de l'indonésien (ceux que j'avais utilisé et que je ne préfère pas changer pour pas bouger trop de RP). Si vous observez des incohérences ou bien si vous avez un simple questionnement, n'hésitez pas à me le dire sur discord, je serai ravi de vous répondre (et de me corriger si besoin!).
Un grand merci à Thommy qui m'a pas mal aidé ;)


Le guide du stranéen / Gitel bahasa Strana


Alphabet et Prononciation
Grammaire
Conjugaison
Vocabulaire de base
Lexique (A - K)
Lexique (L - Y)
1653
Alphabet


Le stranéen utilise l'alphabet latin. Cependant, il est important de noté que les lettres F / Q / V / X / Z ne sont pas utilisé. Ces lettres restent tout de même utiliser lors de l'usage de mots ou noms étrangers, auquel cas elles adoptent leur prononciation "d'origine". Depuis l'ouverture du pays, bon nombre de stranéens donnent à leurs enfants des prénoms avec ses lettres rendant leur usage plus commun.


Prononciation


Ce qui se trouve entre crochet correspond à l'Alphabet Phonétique Internationale (API).

A a => [a] comme dans avion
B b => [ b ] comme dans bélier
C c => [tʃ] comme dans Tchécoslovaquie (attention, le son se trouve entre le "tch" et le "ty". La prononciation peut se rapprocher du "ciao" italien)
D d => [d] comme dans dé
E e => [e] comme dans dé
G g => [g] comme dans gâteau
H h => [h] comme dans hello
I i => [ i ] comme dans igloo
J j => [dʒ] comme dans Abidjan (attention, le son se trouve entre le "dj" et le "di")
K k => [k] comme dans Karine
L l => [l] comme dans lait
M m => [m] comme dans mer
N n =>[n] comme dans âne
O o => [o] comme dans orange
P p => [p] comme dans père
R r => [ʁ] comme dans rire
S s => [s] comme dans serpent
T t => [t] comme dans tablier
U u => [ u ] comme dans hibou
W w => [w] comme dans Walid
Y y => [j] comme dans yaourt

Attention!
  • Toutes les lettres se prononcent, jusqu'au bout. Par exemple, cela veut dire qu'un mot terminant en "-an" (ce qui est très fréquent) se prononcera bien "-ane", comme s'il y avait le "e muet français".
  • Le "e" et le "o" n'ont qu'une seule prononciation, et non plusieurs comme en français.

Diphtongues et spécificités
  • "au" se prononce [au] comme dans how. Cependant, en fin de mot, "au" se prononce [o] comme dans eau.
  • "ai" se prononce [ai] comme dans hr. Cependant, en fin de mot, "ai" se prononce [ɛ] comme dans bête.
  • "ph" se prononce [f] comme dans éléphant.
2246
Grammaire


Structuration d'une phrase

  • Une phrase simple se constitue du classique sujet + verbe + complément.
  • Kaya makan phice. (Je mange du poisson)

  • S'il a été déjà évoqué ou s'il est implicite, le sujet n'est pas nécessaire dans une phrase.
  • Makan phice. (la phrase signifie toujours "je mange du poisson" si le contexte l'indique)

  • L'adjectif suit le nom qu'il qualifie.
  • Mart besar (une grande carte)

La négation

Pour former la négation, il suffit d'ajouter "iyak" (signifiant "non") avant le verbe. "Iyak" peut également s'utiliser avant un nom.

Kaya tidak makan (Je ne mange pas)
Iyak besar (pas grand)

Pluriel

Le pluriel se marque en remplaçant la dernière lettre d'un nom, tel qu'elle soit, pas la lettre "i".

Par exemple: Seai (océans), etaui (étoiles), abeni (avenues)


Déterminants

Le stranéen dispose de déterminants. Cependant, il est à noté que ceux-ci ne sont pas obligatoire et souvent non-utilisé.
Nous pouvons tout de même les listés:


  • a est le pronom indéterminé singulier.
  • ani est le pronom indéterminé pluriel.
  • itu est le pronom déterminé singulier.
  • iti est le pronom déterminé pluriel.

Les pronoms personnels

  • Kaya est la première personne du singulier.
  • Kamu est la deuxième personne du singulier.
  • Kal est la troisième personne du singulier.
  • Kayi est la première personne du pluriel.
  • Kami est la deuxième personne du pluriel.
  • Kai est la troisième personne du pluriel.

Le suffixe d'appartenance

Comme son nom l'indique, le suffixe d'appartenance est utilisé pour signifier l'appartenance d'un objet. Ce suffixe s'ajoute au nom "possédé". Pour cela, il suffit de rajouter "-el" après un nom se terminant par une consonne et un "-l" lorsque celui-ci se termine par une voyelle.

Par exemple, la banque centrale du Negara Strana est la Bankel Negara Strana, soit "possédé" + -el + "possesseur"

Attention!
Le "-el" constitue une exception de la prononciation stranéenne. En effet, le "e" se prononce exceptionnellement [ɛ] comme dans bête.

Prépositions

Voici une liste, non-exhaustive bien qu'incomplète, des principales prépositions. (La traduction se trouve après la flèche.)

  • dan -> et
  • Kawaya dan Siska (Kawaya et Siska)
  • ji -> à/au
  • Kaya boyajan ji Pantaibaru. (Je voyage à Pantaibaru)
  • su -> sur, a propos de
  • Kaya eteran su etik. (Je suis sur une île)
  • jan -> dans
  • Kaya eteran jan kota. (Je suis dans une ville)
  • in -> en
  • Kamu betu in ruje. (Tu es habillé en rouge.)
  • mebe -> avec
  • Kaya makan mebe Silvia. (Je mange avec Silvia.)
  • phor -> du/de la (provenance)
  • Phor Norda ji Suda. (Du Nord au Sud.)


A compléter
983
Conjugaison


Fonctionnement

Il n'existe pas de conjugaison à proprement parler en stranéen. Effectivement, un verbe aura toujours la même forme, peu importe son sujet. A l'instar de l'utilisation des pronoms et des sujets du verbe, le stranéen se comprend surtout grâce à son contexte.

Cependant, des préfixes et des suffixes peuvent être ajouté aux verbes afin de préciser le verbe, voir le modifier. Par exemple, le préfixe "ji-" marque la forme passive alors que "ter-" signifie que l'action a été fait par accident. Voici quelques exemples ci-dessous.

Temps verbaux

Du fait de la non-existence de conjugaison, le temps verbal est compréhensible soit grâce au contexte, soit grâce à un mot l'indiquant tel que "demain" ou "hier". Celui-ci est placé avant le verbe (et la marque de négation lorsqu'il y en a). Les indicateurs verbaux les plus utilisés sont:

  • Akarh -> marque du futur (seulement utilisable comme marque temporale)
  • Sujah -> déjà (utilisable également en tant que mot)
  • Desok -> Demain
  • Kemarin -> Hier
  • Nanti -> Plus tard
  • Tadi -> Tout à l’heure (passé, "il y a quelques temps")
31
Vocabulaire de base




En construction
1234
Lexique


A

Aban: avoir
Abenu: avenue
Acigor: agriculteur
Administratis: administratif.ve
Airport: aéroport
Apalan: appeler
Ari: merci
Ari kamu: de rien (littéralement "Merci à toi")
Arkatan: armée
Asenbe: assemblée

B

Badan: agence
Bahasa: langue (linguistique)
Bai: au revoir (courant/familier)
Banja: bonjour (courant/soutenu)
Bansa: bonsoir
Bawah Tanah: métro (antonomase)
Bern: vert
Betu: être habiller
Biba: vive
Boyajan: voyager
Boyajo: voyage
Buatul: voiture

C

Cen: centre
Cenal: central (adjectif)
Cenelitan: centre de recherche

D

Dewan: conseil
Diploma: Diplôme
Diplomasis: diplomatie

E

Ecel: échelle (cartographie)
Egalitat: égalité
Eki: gare (ferroviaire, routière, etc...)
Ekonom: économiste
Ekonomi: économie
Ekstraksi: extraction
Enperaur: empereur
Ensiklopedi:
Espua: espoir
Este: est (géographie)
Etaul: étoile
Eteran: être
Etik: île

G

Gabai: au revoir
Geographi: géographie
Geopolitis: géopolitique
Golphe: golfe
Gresu: ressource

H

Hai: bonjour
Hono: homme

I

Ibrumah: immobilier
Industri: industrie
Informasi: renseignement
Internasional: international.e
Istana: palais
Iyak: non, négation

J

Ji: à

K

Kai: ils, elle
Kal: il, elle
Kami: vous
Kamu: tu
Kankelan: conquérant.e
Kaya: je
Kayi: nous
Kedejai: soja
Kemajuan: progrès
Komisair: commissaire
Komisar: commissariat
Konstruktasi: construction
Konstruktor: constructeur
Kontakt: contact
Koordinatis: coordinateur.rice
Koran: journal (papier, presse)
Kota: ville
Kultur: culture
Kultural: culturel.le
Kuning: jaune
886
Lexique


L

Legislasi: législation
Lembaga: institution
Liberasian: libération
Lingkungan: quartier

M

Makan: manger
Manis: doux
Mart: carte (cartographie)
Mawar: rose (fleur)
Mendasar: fondamental
Militaris: militaire
Mora: mort (nom, adjectif)
Moran: mort (verbe)
Musik: musique

N

Nama: nom
Nasi: riz
Nasional: national.e
Nate: nature
Nates: naturel.le
Negara: Etat
Negi: énergie
Negis: énergétique
Nelayan: pêcheur.se
Noda: nord
Nua: nouveau.lle

O

A compléter

P

Partau: parti (politique)
Pelengkap: complémentaire
Pers: presse
Pesar: petit
Phelitian: recherche (nom)
Phice: poisson
Plaja: plage
Praktis: pratique
Potiere: frontière

R

Rakyat: peuple
Rakyatam: populaire
Rejaua: réseau
Resden: résidence
Restoran: restaurant
Revolusi: révolution
Rhyal: royal.e
Ruje: rouge
Rumah: maison

S

Saudejai: sauce soja
Saus: sauce
Sean: océan
Sebepe: s'il-te-plait, s'il-vous-plait
Sekolah: école
Semua: tous
Sepakbola: football
Su: sur
Suda: sud
Surat: lettre (postale)

T

Tiyan: oui
Transpotasi: transport
Tua: ancien.ne

U

Unibersatis: Université
Uste: ouest

W

Wapha: femme

Y

A compléter:
Haut de page