18/01/2016
03:10:57
Index du forum Continents Aleucie Xartez â„č [INFO] EncyclopĂ©dies

📕​​​​ [INFO] Code Civil

45730
👑

🌳 ê§đ“Šˆ ROYAUME DE XARTEZ đ“Š‰ê§‚ 🌳
ïœąCODE CIVILïœŁ


━◈━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◈━

━𖠁 PrĂ©ambule
Le Code Civil du Royaume de Xartez rĂ©gule les droits et responsabilitĂ©s des citoyens selon des principes de solidaritĂ©, d’égalitĂ©, de respect et de justice, tout en s’inspirant des traditions celtiques et des droits humains, dans le but d’encourager l’harmonie sociale et l’épanouissement personnel.
Il Ɠuvre pour la prĂ©servation de l’identitĂ© du royaume tout en encourageant la rĂ©conciliation des rĂŽles sociaux, la gestion respectueuse des ressources naturelles, et l’intĂ©gration des Ă©volutions technologiques et sociales. Il reconnaĂźt l’importance de la dignitĂ© humaine et de la nature dans leur relation intrinsĂšque et s’engage Ă  promouvoir un avenir durable et Ă©quitable pour toutes les gĂ©nĂ©rations, actuelles et futures.

━𖠁 Code
━◈ Dispositions GĂ©nĂ©rales
âžș Article 1 : SupĂ©rioritĂ© lĂ©gislative du Code Civil
Le Code Civil l’emporte sur toute rĂšgle lĂ©gislative qui lui est contraire. Toute modification de ce code nĂ©cessite l’approbation prĂ©alable du Parlement et la promulgation par le monarque.

âžș Article 2 : Adaptation, modification et crĂ©ation des lois
Les lois du Royaume peuvent ĂȘtre rĂ©visĂ©es, ajustĂ©es ou nouvellement instaurĂ©es pour rĂ©pondre aux Ă©volutions sociales, Ă©conomiques et technologiques ainsi qu'aux besoins du peuple. Il est crucial que la lĂ©gislation suive les mutations de la sociĂ©tĂ©. L’absence de lĂ©gislation spĂ©cifique ne doit pas ĂȘtre vue comme une autorisation de comportements portant atteinte aux droits, Ă  la sĂ©curitĂ© ou Ă  l’ordre public. Les principes de justice, d’équitĂ© et de respect des droits fondamentaux seront les fondements des dĂ©cisions en l'absence de loi.
Les pouvoirs lĂ©gislatif et exĂ©cutif, dans le respect des principes constitutionnels, veilleront Ă  adopter des mesures lĂ©gales pour combler toute vacuitĂ© lĂ©gislative dans le but de prĂ©server l’intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral et garantir la cohĂ©sion sociale.

âžș Article 3 : Conflit entre la Constitution et le Code civil
En cas de dĂ©saccord entre une disposition de la Constitution et celle du Code civil ou d’une autre lĂ©gislation nationale, c’est la Constitution qui prend le dessus. Aucune loi, rĂšgle ou pratique lĂ©gislative ne peut enfreindre les principes et droits fondamentaux inscrits dans la Constitution du Royaume. Dans le cas oĂč un tribunal ou une autoritĂ© compĂ©tente constate une incompatibilitĂ© entre la Constitution et une autre loi, il est de sa responsabilitĂ© de veiller Ă  l’application des normes constitutionnelles, en annulant ou en ajustant les dispositions lĂ©gales conflictuelles dans le respect de la hiĂ©rarchie des normes juridiques.

━◈ Obtention et RĂ©vocation de la NationalitĂ© et de la CitoyennetĂ©
âžș Article 4 : CitoyennetĂ© mondiale
Le Royaume reconnaĂźt la nĂ©cessitĂ© d’une solidaritĂ© internationale et d’une coopĂ©ration entre nations pour faire face aux dĂ©fis mondiaux tels que le changement climatique, les migrations, et les inĂ©galitĂ©s Ă©conomiques.

âžș Article 5 : Obtention de la nationalitĂ©
La nationalitĂ© xartezienne est attribuĂ©e de façon automatique Ă  la naissance si les parents sont xarteziens, ou par une dĂ©cision royale dans des situations exceptionnelles, assurant la lĂ©gitimitĂ© de l’individu au sein du Royaume.

âžș Article 6 : RĂ©vocation de la nationalitĂ©
La nationalitĂ© d’un individu peut ĂȘtre rĂ©voquĂ©e si elle constitue une menace pour la sĂ©curitĂ© nationale, si un acte frauduleux a Ă©tĂ© commis, ou si le roi le juge nĂ©cessaire pour la stabilitĂ© du Royaume.

âžș Article 7 : Double nationalitĂ©
Le Royaume de Xartez reconnaĂźt la double nationalitĂ©. Un citoyen peut ĂȘtre Ă  la fois citoyen de Xartez et d’un autre pays, sous rĂ©serve de se conformer aux lois internationales et aux engagements internationaux du Royaume. Aucun citoyen ne sera privĂ© de ses droits civils ou politiques Ă  cause de la possession d’une autre nationalitĂ©. L’État soutient l’ouverture sur le monde et reconnaĂźt le droit des citoyens de maintenir des liens avec plusieurs communautĂ©s et cultures.

━◈ Droits fondamentaux
âžș Article 8 : Droit Ă  la paix
Le Royaume de Xartez Ɠuvre pour la paix, tant Ă  l’intĂ©rieur du pays qu’à l’international. Les citoyens sont en droit de vivre sans redouter la guerre ou des conflits violents. L’État a la responsabilitĂ© de protĂ©ger l’intĂ©gritĂ© du territoire et la sĂ©curitĂ© des citoyens, tout en travaillant Ă  la rĂ©solution pacifique des conflits Ă  l’échelle mondiale. Il participe aux efforts diplomatiques internationaux pour prĂ©venir la guerre et dĂ©fendre les droits humains dans le monde entier.

âžș Article 9 : Droit au logement
Chaque citoyen a droit Ă  un logement digne et Ă  un coĂ»t raisonnable. L’État instaure des politiques de logement accessible et soutient des solutions Ă©cologiques et durables pour garantir un habitat sain et sĂ©curisĂ© pour tous. Aucune personne ne doit ĂȘtre privĂ©e de logement en raison de ses difficultĂ©s Ă©conomiques.

âžș Article 10 : Droit Ă  la sĂ©curitĂ© alimentaire
Chaque citoyen a droit Ă  une alimentation suffisante, Ă©quilibrĂ©e et de bonne qualitĂ©. L’État met en Ɠuvre des politiques agricoles et alimentaires visant Ă  assurer l’autosuffisance alimentaire et Ă  favoriser l’innovation technologique dans la production alimentaire.

âžș Article 11 : Droit Ă  l’accĂšs aux soins de santĂ©
Chaque citoyen a droit Ă  un accĂšs universel aux soins mĂ©dicaux, y compris Ă  ceux qui concernent la santĂ© mentale, afin d'assurer leur Ă©quilibre et leur bien-ĂȘtre, tant physique que psychologique.

âžș Article 12 : Droit Ă  l’accessibilitĂ© et Ă  l’inclusion
Toute personne en situation de handicap a droit Ă  l'accessibilitĂ© des infrastructures publiques et privĂ©es et Ă  une participation pleine et entiĂšre Ă  la vie sociale et Ă©conomique. L'État adopte des mesures visant Ă  promouvoir leur intĂ©gration et leur autonomie. Les personnes handicapĂ©es ont droit Ă  l’autonomie dans tous les aspects de la vie. Des politiques sont mises en place pour soutenir leur inclusion dans la vie sociale, politique et Ă©conomique du Royaume, en leur assurant des aides personnalisĂ©es et en favorisant des technologies d’assistance adaptĂ©es.

âžș Article 13 : Droit Ă  la libertĂ© d'expression et Ă  la libertĂ© de presse
Chaque citoyen a le droit de partager librement ses idĂ©es et opinions, sans craindre la censure ou des reprĂ©sailles. L’État assure Ă©galement la libertĂ© de la presse et l’indĂ©pendance des journalistes, garantissant ainsi une information libre, diverse et accessible Ă  tous. La lutte contre la censure, la dĂ©sinformation et la protection des lanceurs d’alerte font partie de ce droit fondamental. Ce droit doit ĂȘtre exercĂ© de maniĂšre Ă  ne pas nuire Ă  autrui.

âžș Article 14 : Droit Ă  la protection des minoritĂ©s
Les minoritĂ©s, qu'elles soient ethniques, religieuses, culturelles, ou autres, ont droit Ă  la protection de leurs identitĂ©s, Ă  la reconnaissance de leurs droits spĂ©cifiques, et Ă  l’accĂšs Ă  une pleine participation Ă  la vie publique, politique et Ă©conomique.

âžș Article 15 : Droit Ă  la libertĂ© de rĂ©union et d'association
Les citoyens ont le droit de se rĂ©unir pacifiquement et de crĂ©er des associations, syndicats et partis politiques, sans qu'aucune intervention de l'État ne soit permise. L'État doit garantir la libertĂ© de manifestation et d'organisation pour dĂ©fendre les droits et intĂ©rĂȘts des citoyens, tout en prenant les mesures nĂ©cessaires pour assurer la sĂ©curitĂ© publique et maintenir l’ordre public.

âžș Article 16 : Droit Ă  l'Ă©galitĂ© de genre
Les droits des femmes, des hommes ainsi que tout autre reconnaissance de genre sont Ă©gaux, et l’État met en Ɠuvre des politiques publiques afin de promouvoir l’égalitĂ© entre les sexes dans tous les domaines, notamment l’éducation, l'emploi, la rĂ©munĂ©ration, la santĂ© et la vie familiale. Des mesures doivent ĂȘtre prises pour Ă©liminer les inĂ©galitĂ©s de genre et lutter contre toutes les formes de violences faites aux femmes et aux filles, y compris les violences domestiques et sexuelles.

âžș Article 17 : Droit Ă  la libertĂ© religieuse
Chaque personne est libre d’adhĂ©rer Ă  une religion ou de ne pas en suivre, sans craindre de discrimination. L’État veille Ă  garantir cette libertĂ© tout en maintenant une frontiĂšre claire entre la sphĂšre religieuse et les autoritĂ©s publiques. Cette libertĂ© ne peut cependant pas aller Ă  l’encontre de l’ordre public.

âžș Article 18 : Droit Ă  la transparence de l'action publique
Les citoyens ont le droit d'ĂȘtre informĂ©s de maniĂšre claire et accessible sur les dĂ©cisions politiques, administratives et lĂ©gislatives prises par les autoritĂ©s publiques. L'État garantit la transparence dans la gestion des fonds publics, la lutte contre la corruption et l'accĂšs Ă  des informations fiables et pertinentes pour tous les citoyens.

âžș Article 19 : Droit aux loisirs et Ă  la dĂ©tente
Chacun a droit Ă  un juste Ă©quilibre entre sa vie professionnelle et personnelle, tout en ayant accĂšs Ă  des loisirs, des activitĂ©s sportives et culturelles. L’État soutient la promotion du bien-ĂȘtre, du temps libre et des lieux propices Ă  la dĂ©tente et Ă  l’épanouissement.

âžș Article 20 : Droit Ă  la justice Ă©quitable et Ă  la prĂ©somption d'innocence
Chaque citoyen a droit Ă  une justice impartiale, indĂ©pendante et Ă©quitable. Toute personne accusĂ©e d’un crime ou d’un dĂ©lit bĂ©nĂ©ficie de la prĂ©somption d’innocence, et aucune condamnation ne peut avoir lieu sans un procĂšs Ă©quitable et contradictoire.

━◈ Droits personnels et collectifs
âžș Article 21 : Droit Ă  l'accĂšs Ă  l'information
Les citoyens ont le droit d’accĂ©der Ă  une information complĂšte, exacte et transparente, en particulier concernant les dĂ©cisions publiques et les actions des autoritĂ©s. L'État met en place des plateformes accessibles pour garantir la libertĂ© d'information, la lutte contre la dĂ©sinformation et la transparence des gouvernements et institutions.

âžș Article 22 : Droit Ă  l’accĂšs Ă  la culture et Ă  l'Ă©ducation
Le droit Ă  l’éducation, Ă  la culture, et Ă  la recherche est garanti Ă  tous les citoyens, sans discrimination. L’État garantit Ă  tous un accĂšs Ă©quitable Ă  l’éducation et Ă  toutes les ressources culturelles telles que les bibliothĂšques, musĂ©es et archives. Il encourage la diffusion des savoirs, y compris par le numĂ©rique, afin de promouvoir la diversitĂ© culturelle et le pluralisme des idĂ©es.

âžș Article 23 : Droit Ă  une vieillesse digne
Les seniors bĂ©nĂ©ficient d’une protection sociale renforcĂ©e, de soins mĂ©dicaux adaptĂ©s et d’un accompagnement dans leur quotidien. L’État met en place des actions pour prĂ©venir l’isolement social et lutter contre la maltraitance, tout en garantissant une retraite suffisante. Leur dignitĂ© et l’accĂšs Ă  l’assistance et aux soins sont assurĂ©s.

âžș Article 24 : Droit Ă  une fin de vie digne
Le Royaume de Xartez reconnaßt le droit de chaque citoyen à une fin de vie digne. Toute personne ayant la majorité civile et le souhaitant, peut demander une assistance médicale pour mettre fin à ses souffrances, dans le respect de sa volonté exprimée librement et éclairée.
La demande devra ĂȘtre effectuĂ©e de maniĂšre officielle, accompagnĂ©e d’une consultation mĂ©dicale indĂ©pendante ainsi que d’une pĂ©riode de rĂ©flexion suffisante, pour garantir que la dĂ©cision soit prise en toute connaissance de cause, sans pression externe. L’État mettra en place des mesures strictes pour encadrer cette procĂ©dure, afin de prĂ©venir toute forme d’abus et de garantir le respect des principes Ă©thiques et de la dignitĂ© humaine.

âžș Article 25 : Droit d'hĂ©ritage
Le droit d’hĂ©ritage est assurĂ© pour tous les citoyens du Royaume de Xartez. Chacun a la possibilitĂ© de transmettre ses biens Ă  ses hĂ©ritiers conformĂ©ment aux lois en vigueur, tout en respectant les principes d’égalitĂ© et de justice. L’État veille Ă  ce qu’il n’y ait aucune discrimination dans la transmission des biens, matĂ©riels ou immatĂ©riels, et s’assure que les hĂ©ritiers soient protĂ©gĂ©s contre toute atteinte Ă  leurs droits successoraux. Ce droit ne peut ĂȘtre restreint que par des lois justifiĂ©es par l’intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral, telles que celles concernant la fiscalitĂ©, l’abus de droit ou la protection des mineurs et des personnes vulnĂ©rables.

âžș Article 26 : Droit au transgenrisme
Le transgenrisme est autorisĂ© dans le Royaume de Xartez pour toute personne ayant atteint la majoritĂ© civile. Toute personne a le droit de modifier son identitĂ© de genre de maniĂšre libre et Ă©clairĂ©e, dans le respect de sa dignitĂ© et de ses droits. Selon les dĂ©sirs de l'individu, la transition de genre peut inclure des dimensions sociales, juridiques et mĂ©dicales. L'État garantit le respect de l'identitĂ© de genre de chacun et leur droit Ă  l'autodĂ©termination, tout en mettant en place un soutien mĂ©dical et psychologique adĂ©quat.

âžș Article 27 : Droit Ă  la protection contre les violences et abus
Tous les citoyens ont droit Ă  la protection contre toute forme de violence physique, psychologique, sexuelle ou Ă©conomique. L’État met en place des mesures pour prĂ©venir et punir les actes de violence domestique, ainsi que toute forme de maltraitance, en particulier envers les enfants, les personnes ĂągĂ©es, et les personnes vulnĂ©rables. Les victimes de violences doivent avoir un accĂšs facilitĂ© Ă  la justice et Ă  des services d’aide.

âžș Article 28 : Droit Ă  la solidaritĂ© intergĂ©nĂ©rationnelle
L’État veille Ă  la cohĂ©sion intergĂ©nĂ©rationnelle en assurant une distribution Ă©quitable des ressources et en soutenant les jeunes, les personnes ĂągĂ©es et celles en situation de vulnĂ©rabilitĂ©. Des politiques de solidaritĂ© doivent veiller Ă  ce que chacun, quelle que soit sa situation ou son Ăąge, puisse vivre dignement.

âžș Article 29 : Droit Ă  l’innovation et au progrĂšs scientifique
Chaque citoyen a droit aux progrĂšs scientifiques et technologiques et Ă  la possibilitĂ© de participer Ă  l’innovation et Ă  la recherche. L’État assure l’accĂšs aux dĂ©couvertes et aux technologies tout en rĂ©gulant leur utilisation pour garantir leur respect des principes Ă©thiques, de la dignitĂ© humaine et de la prĂ©servation de l’environnement.

âžș Article 30 : Droit Ă  la mobilitĂ© et Ă  un transport accessible
Tout citoyen a droit Ă  des infrastructures de transport sĂ©curisĂ©es, accessibles et durables. L’État met en place des politiques pour garantir une mobilitĂ© fluide, Ă©cologique et abordable, favorisant les transports en commun, les modes de dĂ©placement alternatifs et l’accessibilitĂ© pour les personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite.

âžș Article 31 : Droit au respect de la vie privĂ©e et familiale
Le respect de la vie privĂ©e, du domicile et des communications de chaque citoyen est garanti. Aucune intrusion arbitraire ne peut avoir lieu sans justification lĂ©gale. L’État assure aussi des droits Ă©gaux aux diffĂ©rentes structures familiales reconnues par la loi.

âžș Article 32 : Droit Ă  la protection des consommateurs
Les citoyens ont droit Ă  des produits et services sĂ»rs, transparents et respectueux des normes sanitaires et environnementales. L’État met en place des rĂ©glementations strictes pour protĂ©ger les consommateurs contre les fraudes, les abus de marchĂ©, et les pratiques commerciales trompeuses.

âžș Article 33 : Droit Ă  l'avortement
L'avortement est autorisĂ© dans le Royaume de Xartez jusqu'Ă  la fin de la 12Ăšme semaine de grossesse, sans condition. L’avortement peut ĂȘtre pratiquĂ© jusqu’à la 14Ăšme semaine si la santĂ© de la personne enceinte est en danger ou si des malformations graves du fƓtus sont dĂ©tectĂ©es, sur avis mĂ©dical. Il doit ĂȘtre effectuĂ© par un professionnel qualifiĂ© avec un suivi mĂ©dical et psychologique.

━◈ Droits du travail
âžș Article 34 : Droit au travail et Ă  des conditions de travail Ă©quitables
Tous les citoyens ont droit Ă  un travail dĂ©cent, dans des conditions sĂ»res et respectueuses de la dignitĂ© humaine. L'État s’engage Ă  promouvoir l’égalitĂ© des chances sur le marchĂ© du travail, Ă  interdire l’exploitation, le travail forcĂ© et le harcĂšlement, tout en garantissant des conditions salariales Ă©quitables et des droits sociaux pour chaque travailleur. Toutes sortes d'esclavagisme moderne ou non sont interdites.

âžș Article 35 : Droit Ă  la protection contre l’exploitation Ă©conomique
Aucun citoyen ne peut ĂȘtre soumis Ă  l’exploitation Ă©conomique, Ă  l’esclavage moderne ou Ă  des pratiques abusives telles que le travail des enfants, la prĂ©carisation excessive ou des conditions de travail dangereuses. L’État veille Ă  des conditions de travail justes et met en place des mesures de contrĂŽle contre les abus.

━◈ Droits numĂ©riques
âžș Article 36 : Droit Ă  la souverainetĂ© numĂ©rique
Les citoyens ont droit Ă  la souverainetĂ© numĂ©rique, c'est-Ă -dire Ă  un contrĂŽle accru sur leurs donnĂ©es personnelles, ainsi qu'Ă  la transparence des algorithmes qui rĂ©gissent les technologies utilisĂ©es dans la vie quotidienne. L'État est dĂ©terminĂ© Ă  protĂ©ger la souverainetĂ© nationale dans le domaine numĂ©rique en encourageant le dĂ©veloppement d'alternatives locales aux technologies Ă©trangĂšres, pour rĂ©duire la dĂ©pendance aux acteurs externes tout en assurant la sĂ©curitĂ© des citoyens.

âžș Article 37 : Droit Ă  la protection des donnĂ©es personnelles
Les citoyens ont droit Ă  la protection de leurs donnĂ©es personnelles, qu'elles soient collectĂ©es par des entitĂ©s publiques ou privĂ©es. L'État protĂšge la sĂ©curitĂ© des informations personnelles des citoyens en instaurant des lois strictes pour garantir leur confidentialitĂ© et leur utilisation Ă©thique. Les citoyens ont un contrĂŽle total sur l'utilisation de leurs donnĂ©es et peuvent demander leur effacement en toute transparence.

âžș Article 38 : Droit Ă  la neutralitĂ© du net
Tous les citoyens bĂ©nĂ©ficient d'un accĂšs libre et Ă©gal Ă  Internet, sans aucune restriction abusive ni discrimination fondĂ©e sur l'origine des contenus consultĂ©s. L'État garantit la neutralitĂ© des rĂ©seaux et proscrit les pratiques commerciales ou politiques qui limiteraient l’accĂšs Ă  certaines informations ou plateformes.

âžș Article 39 : Droit Ă  la protection contre la manipulation de l’information
Chaque citoyen a droit Ă  la protection contre la dĂ©sinformation et la manipulation mĂ©diatique. L’État assure l’accĂšs Ă  des informations fiables, vĂ©rifiĂ©es et diversifiĂ©es.

━◈ Droits environnementaux
âžș Article 40 : Droit Ă  la protection de l'environnement
Chaque citoyen a le droit de vivre dans un environnement sain et durable.
L'État met en Ɠuvre des politiques visant Ă  protĂ©ger les Ă©cosystĂšmes, en luttant contre la pollution, le changement climatique et la dĂ©gradation de la biodiversitĂ©. En outre, il s'efforce de garantir l'accĂšs des citoyens Ă  des espaces naturels prĂ©servĂ©s et de promouvoir un mode de vie respectueux de l'environnement tout en gĂ©rant de maniĂšre durable les ressources naturelles.

━◈ Devoirs fondamentaux
âžș Article 41 : Devoir de contribution au bien commun
Tout citoyen doit participer, selon ses capacités, au développement de la société, par le travail, l'entrepreneuriat ou en soutenant des initiatives solidaires et culturelles.

âžș Article 42 : Devoir d’éducation et de transmission des savoirs
Les citoyens ont le devoir de s’instruire et d’encourager l’éducation au sein de la sociĂ©tĂ©.
Les parents et tuteurs ont le devoir d'assurer l'Ă©ducation de leurs enfants. L'État encourage l'accĂšs Ă  la formation tout au long de la vie afin d'accompagner le dĂ©veloppement des compĂ©tences de chacun.

âžș Article 43 : Devoir de prĂ©servation du patrimoine et de la culture
Chaque citoyen a le devoir de respecter et prĂ©server le patrimoine culturel, historique et linguistique du pays. L’État encourage la transmission des traditions et la promotion des cultures locales et nationales.

âžș Article 44 : Devoir de respect et de civisme
Il incombe à chaque citoyen de respecter autrui, les institutions publiques et l'espace collectif, en observant les rÚgles de civilité, en luttant contre l'incivilité et en adoptant un comportement responsable vis-à-vis de la société.

âžș Article 45 : Devoir fiscal et contribution Ă  l’effort collectif
Tout citoyen a le devoir de contribuer au financement des services publics par le biais des impĂŽts et taxes, selon ses moyens. L’évasion fiscale et la fraude sont des atteintes au principe de solidaritĂ© nationale et sont passibles de sanctions.

âžș Article 46 : Devoir de dĂ©fense nationale
Tout citoyen a le devoir de participer Ă  la dĂ©fense de son pays en cas de menace grave. Ce devoir peut inclure le service militaire, la protection civile ou toute autre forme d’engagement en pĂ©riode de crise.

âžș Article 47 : Devoir de respecter les principes dĂ©mocratiques
Tout citoyen a le devoir de respecter les principes dĂ©mocratiques et les droits fondamentaux de ses concitoyens. La haine, l’incitation Ă  la violence, ou la discrimination en raison de la race, du sexe, de la religion, de l’orientation sexuelle ou de toute autre caractĂ©ristique personnelle est interdite et passible de sanctions. L'État met en place des programmes Ă©ducatifs pour promouvoir la tolĂ©rance, le respect et la comprĂ©hension mutuelle.

âžș Article 48 : Devoir de maintien de la paix et de l'ordre public
La sĂ©curitĂ© et la paix sont des droits pour chaque citoyen. L’État veille Ă  maintenir l’ordre public avec des mesures proportionnĂ©es.

âžș Article 49 : Devoir de mĂ©moire
Les citoyens ont le devoir de prĂ©server la mĂ©moire collective du pays en respectant son histoire, ses traditions et en honorant la mĂ©moire des gĂ©nĂ©rations prĂ©cĂ©dentes. L’éducation et la transmission des faits historiques sont encouragĂ©es pour Ă©viter la rĂ©pĂ©tition des erreurs du passĂ©.

âžș Article 50 : Devoir de respect des symboles nationaux
Chaque citoyen doit respecter les symboles du pays, tels que le drapeau, l’hymne national et les institutions rĂ©publicaines, en signe de cohĂ©sion nationale et de respect envers la communautĂ©.

━◈ Devoirs personnels et collectifs
âžș Article 51 : Devoir de solidaritĂ© intergĂ©nĂ©rationnelle
Les citoyens ont la responsabilitĂ© de protĂ©ger le bien-ĂȘtre des gĂ©nĂ©rations futures, de respecter les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, et de prĂ©server les ressources tout en soutenant les aĂźnĂ©s et en transmettant les valeurs essentielles.

âžș Article 52 : Devoir de respect des gĂ©nĂ©rations futures
Il est de la responsabilité des citoyens de prendre des mesures visant à préserver l'avenir des générations futures, ce qui inclut une gestion responsable des ressources naturelles, le soutien aux politiques écologiques et la transmission d'un environnement sain.

âžș Article 53 : Devoir de lutte contre la corruption
Tout citoyen a le devoir de dĂ©noncer et de refuser toute forme de corruption, qu’elle concerne les institutions publiques ou privĂ©es. L’État met en place des mĂ©canismes de protection pour les lanceurs d’alerte.

âžș Article 54 : Devoir de respect du domaine public
Les citoyens doivent veiller à préserver les infrastructures publiques et à éviter leur détérioration. Ils doivent également respecter les espaces communs, tels que les parcs, routes et monuments. Toute détérioration volontaire de ces biens sera passible de sanctions.

âžș Article 55 : Devoir d’adaptation aux Ă©volutions sociales et technologiques
Les citoyens doivent s’adapter aux Ă©volutions de la sociĂ©tĂ© et aux progrĂšs technologiques, en intĂ©grant les nouvelles normes et en participant activement aux transformations qui bĂ©nĂ©ficient au bien commun.

âžș Article 56 : Devoir de promouvoir la coopĂ©ration internationale
Chaque citoyen doit agir dans un esprit de coopération et de solidarité avec les autres nations. Le respect du droit international et des engagements pris par le pays est essentiel pour maintenir la paix et la stabilité.

━◈ Devoirs du travail
âžș Article 57 : Devoir de contribution au dĂ©veloppement Ă©conomique
Il incombe Ă  chaque citoyen de contribuer, en fonction de ses capacitĂ©s, au dĂ©veloppement Ă©conomique de la nation, en s’acquittant de ses obligations fiscales, en soutenant l’économie locale et en participant activement Ă  la croissance nationale.

âžș Article 58 : Devoir d’apprentissage et de formation continue
Chaque citoyen doit se former tout au long de sa vie pour suivre les Ă©volutions du monde et participer au progrĂšs. L’État soutient l’accĂšs Ă  la formation continue.

âžș Article 59 : Devoir de respect des travailleurs et des employeurs
Les relations professionnelles doivent ĂȘtre fondĂ©es sur le respect mutuel. Les citoyens doivent respecter les droits des travailleurs, les conditions de travail et les responsabilitĂ©s des employeurs pour assurer un environnement de travail Ă©quilibrĂ©.

âžș Article 60 : Droit Ă  la dĂ©connexion
Tout travailleur a le droit de ne pas ĂȘtre sollicitĂ© en dehors de ses heures de travail, afin de prĂ©server un Ă©quilibre entre vie professionnelle et vie privĂ©e. L’État favorise la mise en place de politiques permettant le respect du temps de repos et la prĂ©vention du surmenage.

âžș Article 61 : Droit Ă  des conditions de travail Ă  l’ùre technologique
Le Royaume garantit aux travailleurs des droits de protection face Ă  l’automatisation et aux nouvelles technologies, notamment en matiĂšre de reconversion professionnelle et de soutien pour les emplois menacĂ©s par l’intelligence artificielle.

âžș Article 62 : Droits des travailleurs numĂ©riques et freelances
Les travailleurs freelances et numériques ont droit à une rémunération équitable, de bonnes conditions de travail et une protection sociale. Les plateformes doivent offrir un environnement sécurisé et juste.

âžș Article 63 : Droit Ă  des conditions de travail dĂ©centes dans l’agriculture
Il incombe aux autoritĂ©s de garantir des conditions de travail dignes pour les travailleurs agricoles, de les protĂ©ger contre toute forme d’exploitation et d’abus, tout en Ă©tablissant des rĂ©gulations adaptĂ©es Ă  leurs conditions spĂ©cifiques.

âžș Article 64 : Droits en matiĂšre de tĂ©lĂ©travail
Les travailleurs en tĂ©lĂ©travail bĂ©nĂ©ficient des mĂȘmes droits que les travailleurs en prĂ©sentiel, notamment en termes de rĂ©munĂ©ration, d’accĂšs Ă  la formation et de protection sociale.

âžș Article 65 : Droit des travailleurs migrants
Les travailleurs migrants bĂ©nĂ©ficient des mĂȘmes droits fondamentaux que les citoyens, notamment en matiĂšre de conditions de travail et d'accĂšs Ă  la protection sociale.

âžș Article 66 : Droit de grĂšve
Le droit de grĂšve est garanti dans le Royaume de Xartez. Les travailleurs ont le droit de cesser le travail pour dĂ©fendre leurs intĂ©rĂȘts professionnels, sociaux ou Ă©conomiques, sous rĂ©serve de respecter les procĂ©dures lĂ©gales et de garantir la continuitĂ© des services essentiels dans le respect de la sĂ©curitĂ© publique. Aucune sanction ne peut ĂȘtre prise contre un citoyen pour avoir exercĂ© ce droit de maniĂšre pacifique et lĂ©gale.

âžș Article 67 : Droit Ă  la formation professionnelle
Les citoyens ont droit à une formation continue pour garantir leur employabilité.

━◈ Devoirs numĂ©riques
âžș Article 68 : Devoir de lutter contre la dĂ©sinformation
Tout citoyen a le devoir de rechercher des sources fiables avant de partager des informations et de lutter contre la propagation de fausses nouvelles. L’éducation aux mĂ©dias et Ă  l’esprit critique est encouragĂ©e pour garantir un dĂ©bat public Ă©clairĂ© et responsable.

âžș Article 69 : Devoir de participation active et Ă©galitĂ© d’accĂšs Ă  l’information
Il est garanti Ă  chaque citoyen le droit de participer Ă  la vie politique, de se prĂ©senter aux Ă©lections et d’ĂȘtre informĂ© des dĂ©cisions prises en matiĂšre politique.

âžș Article 70 : Devoir de respect de la vie privĂ©e et de la confidentialitĂ©
Il incombe Ă  chaque citoyen de respecter la vie privĂ©e des autres et d’éviter toute intrusion non consentie dans leur communication, leurs donnĂ©es personnelles ou leur vie privĂ©e. Toute atteinte Ă  la confidentialitĂ© doit ĂȘtre justifiĂ©e par la loi.

━◈ Devoirs environnementaux
âžș Article 71 : Devoir de protection de l’environnement
Chaque citoyen a le devoir de prĂ©server l’environnement, de limiter son impact Ă©cologique et de respecter la biodiversitĂ©. L’État encourage des comportements responsables, notamment en matiĂšre de recyclage, de consommation d’énergie et de protection des ressources naturelles.

━◈ LibertĂ©s publiques
âžș Article 72 : Prostitution
La prostitution est autorisĂ©e dans le Royaume de Xartez pour toute personne ayant atteint la majoritĂ© civile, dans le respect des principes de consentement libre et Ă©clairĂ©. Les travailleurs et travailleuses du sexe bĂ©nĂ©ficient de la protection de leur sĂ©curitĂ© et de leur dignitĂ©, ainsi que d'un environnement de travail sĂ©curisĂ©. L'État met en place des dispositifs lĂ©gislatifs contre l'exploitation et la traite, tout en garantissant le respect des droits fondamentaux de ces individus. La loi prĂ©voit des mĂ©canismes d'accompagnement et de soutien pour les personnes qui souhaitent sortir de la prostitution.

âžș Article 73 : LibertĂ© d'accĂšs Ă  des contenus sensibles
La production, la diffusion et la consommation de contenu sensible comme la pornographie par exemple sont autorisĂ©es dans le Royaume de Xartez, sous rĂ©serve que toutes les personnes impliquĂ©es aient atteint la majoritĂ© civile et consentent librement et de maniĂšre Ă©clairĂ©e. L'État garantit des protections juridiques pour prĂ©venir l'exploitation, la coercition et les abus.

âžș Article 74 : Sectarisme
Dans le Royaume de Xartez, les organisations sectaires peuvent opĂ©rer, sous rĂ©serve qu'elles ne portent atteinte ni Ă  la libertĂ© individuelle, ni Ă  l'intĂ©gritĂ© des individus, et qu'elles respectent le consentement Ă©clairĂ©. Toute organisation ou groupe ne doit pas imposer des pratiques coercitives, manipuler, ou nuire Ă  la dignitĂ© et au bien-ĂȘtre de ses membres. L'État met en place des rĂ©gulations pour prĂ©venir les abus, la manipulation psychologique et les pratiques contraires Ă  l'ordre public et Ă  la sĂ©curitĂ© des individus. Lorsqu'un comportement nuisible ou dangereux est observĂ©, des actions lĂ©gales peuvent ĂȘtre entreprises afin d'assurer la protection des membres vulnĂ©rables et leur sĂ©curitĂ©.

âžș Article 75 : LibertĂ© acadĂ©mique et scientifique
Les chercheurs et enseignants ont le droit d’exercer leur travail sans entrave idĂ©ologique ou politique. La libertĂ© d'enseigner, de publier et de diffuser des connaissances est garantie, tant que cela respecte l’intĂ©gritĂ© intellectuelle et scientifique.

âžș Article 76 : LibertĂ© de dĂ©placement
Tout citoyen du Royaume de Xartez a le droit de circuler librement sur l’ensemble du territoire national, ainsi que de quitter et de revenir dans le pays sans restrictions abusives.

âžș Article 77 : LibertĂ© artistique et culturelle
Les citoyens ont le droit de crĂ©er et de diffuser des Ɠuvres artistiques sans censure. L’État soutient la diversitĂ© culturelle et encourage la crĂ©ation respectueuse des droits d’autrui.

âžș Article 78 : LibertĂ© vestimentaire et corporelle
Tout citoyen est libre de choisir son apparence, sa tenue vestimentaire et de modifier son corps selon ses souhaits (tatouages, piercings, chirurgie esthĂ©tique, etc.), dans le respect des lois protĂ©geant la dignitĂ© et l’intĂ©gritĂ© physique des individus.

âžș Article 79 : LibertĂ© sexuelle et affective
Les relations affectives ou sexuelles entre adultes consentants sont libres, sous rĂ©serve du respect du consentement mutuel et de la dignitĂ© de chaque individu. L’État s’engage Ă  prĂ©venir et punir toute forme de contrainte ou d’exploitation.

âžș Article 80 : LibertĂ© de correspondance et de communication
Le secret des correspondances et des communications Ă©lectroniques est garanti. Aucune interception ou surveillance ne peut ĂȘtre pratiquĂ©e sans justification lĂ©gale et sans contrĂŽle strict des autoritĂ©s compĂ©tentes.

âžș Article 81 : LibertĂ© de refus des traitements mĂ©dicaux
Chaque individu peut refuser un traitement mĂ©dical ou chirurgical, sauf si la vie d'autrui est en danger. L'État assure le respect du consentement Ă©clairĂ© pour les soins de santĂ©.

âžș Article 82 : LibertĂ© de s’identifier et de s’exprimer sous un pseudonyme
Tout individu est autorisé à recourir à un pseudonyme dans ses activités sociales, culturelles ou numériques, sous réserve que cela ne soit pas utilisé pour des fins illégales ou pour frauder en ce qui concerne une identité officielle.

âžș Article 83 : LibertĂ© de choisir son mode de vie
Chacun peut vivre selon ses choix de vie, que ce soit pour le logement, la famille, la spiritualitĂ©, l’alimentation ou le travail, dans le respect des lois et de l’ordre public.

âžș Article 84 : LibertĂ© de rire, de critiquer et de caricaturer
L’humour, la satire et la critique, y compris envers les institutions publiques et les personnalitĂ©s politiques, sont protĂ©gĂ©s comme forme d’expression et ne peuvent ĂȘtre interdits que si elles incitent Ă  la haine ou Ă  la violence.

âžș Article 85 : LibertĂ© de choisir son alimentation
Toute personne a le droit de choisir son rĂ©gime alimentaire, basĂ© sur ses convictions Ă©thiques, personnelles ou religieuses, sans discrimination. L'État est responsable de la transparence relative Ă  l'origine et Ă  la qualitĂ© des produits alimentaires.

âžș Article 86 : Possession d'arme Ă  feu
Dans le Royaume de Xartez, la loi interdit la possession d'armes Ă  feu, Ă  l'exception des cas prĂ©vus par la lĂ©gislation, comme pour les policiers, les soldats, ou pour des raisons de sĂ©curitĂ© nationale. Toute personne en possession d'armes illĂ©gales sera punie sĂ©vĂšrement. Cette loi vise Ă  assurer la sĂ©curitĂ© des citoyens et Ă  empĂȘcher la violence.

âžș Article 87 : Espionnage domestique
L'espionnage domestique est strictement interdit dans le Royaume de Xartez. Toute forme de surveillance non autorisée, qu'elle soit physique, numérique ou autre, au sein du domicile d'un individu ou au sein de la sphÚre privée, est considérée comme une violation des droits fondamentaux à la vie privée et à la liberté. Toute personne reconnue coupable d'espionnage domestique s'expose à des sanctions pénales sévÚres. Cette interdiction s'applique également aux technologies numériques utilisées pour espionner ou surveiller les individus sans leur consentement.

âžș Article 88 : Jeux de hasard
Les jeux de hasard sont autorisĂ©s dans le Royaume de Xartez, sous rĂ©serve du respect des lois en vigueur. Seuls les individus ayant atteint la majoritĂ© civile peuvent y participer. L’État assure une rĂ©glementation stricte pour garantir leur transparence, leur Ă©thique et leur sĂ©curitĂ©. Des mesures de prĂ©vention de l’addiction et d’accompagnement des joueurs en difficultĂ© sont mises en place. Toute forme de publicitĂ© ou de promotion des jeux de hasard visant des mineurs ou encourageant le jeu excessif est interdite. Les autoritĂ©s sont responsables de la surveillance des Ă©tablissements de jeux pour s'assurer du respect de ces rĂ©gulations.

âžș Article 89 : Consommation d'alcool, tabac et drogues
La consommation d’alcool, de tabac et de substances rĂ©glementĂ©es est autorisĂ©e pour les adultes dans le Royaume de Xartez, sous rĂ©serve du respect des lois en vigueur. La vente et la publicitĂ© sont encadrĂ©es par des rĂ©glementations strictes afin de limiter les risques sanitaires. Les drogues illicites restent interdites, et des programmes de prĂ©vention et de prise en charge sont mis en place pour accompagner les personnes en situation de dĂ©pendance.

━◈ Obligations et restrictions des entreprises
âžș Article 90 : ResponsabilitĂ© Ă©cologique des entreprises
Les entreprises doivent adopter des pratiques responsables en matiĂšre d’écologie, rĂ©duire leur empreinte carbone, et intĂ©grer des technologies respectueuses de l’environnement.

âžș Article 91 : Additifs alimentaires dans les aliments
L'utilisation d'additifs alimentaires est interdite dans le Royaume de Xartez. Tous les produits alimentaires doivent ĂȘtre Ă©laborĂ©s et commercialisĂ©s sans l’ajout de substances artificielles altĂ©rant leur goĂ»t, apparence, conservation ou texture. L’État soutient une alimentation saine et durable en privilĂ©giant des mĂ©thodes de production respectueuses de la santĂ© publique et de l’environnement. Des contrĂŽles stricts garantissent la conformitĂ© aux normes sanitaires et sĂ©curitaires. Les entreprises ont l’obligation de fournir une transparence totale sur la composition de leurs produits et d’en assurer la traçabilitĂ©.

âžș Article 92 : ResponsabilitĂ© des entreprises pour la transition Ă©cologique
Les entreprises sont responsables de la transition Ă©cologique et doivent respecter des obligations de durabilitĂ©. Elles doivent dĂ©montrer leur contribution Ă  la lutte contre le changement climatique en rĂ©duisant leur consommation d’énergie, leurs Ă©missions de gaz Ă  effet de serre, et en soutenant des projets verts. L’État encourage les investissements dans les technologies durables et veille Ă  ce que les entreprises ne nuisent pas aux efforts environnementaux collectifs.

âžș Article 93 : Obligation de compensation des impacts environnementaux
Les entreprises dont les activitĂ©s ont un impact environnemental nĂ©gatif doivent prendre des mesures compensatoires, y compris la plantation d’arbres, la rĂ©duction des dĂ©chets et la gestion de l’eau. Ces entreprises doivent Ă©galement financer des initiatives de rĂ©habilitation des Ă©cosystĂšmes et de transition Ă©nergĂ©tique.

âžș Article 94 : Clonage
Le clonage est permis dans le Royaume de Xartez sous rĂ©serve de conditions strictes qui assurent l’éthique et la sĂ©curitĂ© des personnes concernĂ©es. Le clonage humain ne peut ĂȘtre effectuĂ© que dans un cadre mĂ©dical ou scientifique, aprĂšs avoir reçu l’aval d’une commission Ă©thique indĂ©pendante, afin de garantir qu’aucun risque pour la santĂ© ou la dignitĂ© humaine n'existe. Le clonage Ă  des fins commerciales, ainsi que toute forme de clonage qui compromettrait la personne clonĂ©e ou violerait ses droits, est interdit. Des rĂ©gulations rigoureuses sont mises en place pour surveiller et encadrer ces pratiques dans le respect de la dignitĂ© humaine et des principes fondamentaux des droits humains.

âžș Article 95 : Recherche gĂ©nĂ©tique
La recherche gĂ©nĂ©tique est autorisĂ©e dans le Royaume de Xartez, sous rĂ©serve qu'elle soit conduite dans le respect des normes Ă©thiques, des droits humains et de la sĂ©curitĂ© publique. Toute recherche gĂ©nĂ©tique doit ĂȘtre soumise Ă  une Ă©valuation Ă©thique indĂ©pendante afin de garantir qu'elle ne porte pas atteinte Ă  la dignitĂ© humaine, Ă  la vie privĂ©e des individus, ou Ă  la biodiversitĂ©. Les applications de la recherche gĂ©nĂ©tique doivent viser Ă  promouvoir le bien-ĂȘtre humain et Ă  rĂ©pondre aux besoins mĂ©dicaux, scientifiques et agricoles, tout en prĂ©venant les risques de discrimination gĂ©nĂ©tique. Toute utilisation abusive ou non Ă©thique des dĂ©couvertes gĂ©nĂ©tiques est strictement interdite et sanctionnĂ©e.

âžș Article 96 : Organismes gĂ©nĂ©tiquement modifiĂ©s (OGM)
Les OGM sont autorisĂ©s dans le Royaume de Xartez, sous rĂ©serve d'une Ă©valuation scientifique prĂ©alable qui garantit leur sĂ©curitĂ©. Cette Ă©valuation doit prendre en compte les effets potentiels sur la santĂ© publique, la biodiversitĂ© et l'environnement. Les OGM utilisĂ©s pour l'alimentation doivent rĂ©pondre Ă  des critĂšres de sĂ©curitĂ© et ĂȘtre transparents, permettant aux citoyens de choisir en connaissance de cause. En agriculture, des rĂšgles strictes sont imposĂ©es pour Ă©viter toute contamination gĂ©nĂ©tique. Toute utilisation dangereuse des OGM sera sanctionnĂ©e.

âžș Article 97 : Transparence financiĂšre et lutte contre l’évasion fiscale
Toute entreprise prise en flagrant dĂ©lit d’évasion fiscale, de blanchiment d’argent ou de fraude financiĂšre sera sanctionnĂ©e par des amendes considĂ©rables et des peines judiciaires. L’État ne tolĂšre aucun abus.

âžș Article 98 : Respect des droits des travailleurs
Les employeurs doivent mettre en place des environnements de travail sĂ»rs, en garantissant un salaire respectant les normes fixĂ©es et des conditions qui protĂšgent leurs employĂ©s contre toute forme de discrimination ou de pression. Des campagnes de sensibilisation et des contrĂŽles Ă©troits de l’État permettent de prĂ©venir les abus.

âžș Article 99 : ResponsabilitĂ© sociale des entreprises
Les entreprises ont l’obligation d’adopter des pratiques Ă©thiques, incluant une production respectueuse des droits humains et de l’environnement, une transparence sur l’origine des matiĂšres premiĂšres et les conditions de fabrication et une obligation de vigilance pour prĂ©venir toute complicitĂ© avec des violations des droits fondamentaux dans leurs chaĂźnes d’approvisionnement.

âžș Article 100 : PublicitĂ© et Ă©thique commerciale
La publicitĂ© doit ĂȘtre honnĂȘte, transparente et ne pas induire les consommateurs en erreur. Toute publicitĂ© mensongĂšre ou manipulatrice est interdite. De plus, la publicitĂ© ciblant directement les mineurs ou exploitant leurs vulnĂ©rabilitĂ©s est strictement encadrĂ©e.

âžș Article 101 : Protection des donnĂ©es personnelles des consommateurs
Les entreprises ont l’obligation d’informer clairement les citoyens de la finalitĂ© et des modalitĂ©s d’utilisation de leurs donnĂ©es personnelles. Toute collecte abusive est strictement interdite.

âžș Article 102 : ResponsabilitĂ© des plateformes numĂ©riques
Les entreprises exploitant des plateformes numĂ©riques doivent lutter contre la diffusion de fausses informations et de contenus illĂ©gaux, mettre en place des mesures contre la cybercriminalitĂ© et le harcĂšlement en ligne et assurer une modĂ©ration Ă©quitable et respectueuse de la libertĂ© d’expression.

âžș Article 103 : ResponsabilitĂ© en cas d’obsolescence programmĂ©e
L’obsolescence programmĂ©e, qui vise Ă  rĂ©duire intentionnellement la durĂ©e de vie des produits pour stimuler la consommation, est interdite. Les entreprises doivent garantir la rĂ©parabilitĂ© et la durabilitĂ© de leurs produits et informer clairement les consommateurs de leur durĂ©e de vie estimĂ©e.

âžș Article 104 : Interdiction de la surproduction et gaspillage industriel
Les entreprises ont l’obligation de limiter la production excessive qui conduit au gaspillage des ressources et Ă  la pollution. Toute destruction volontaire de produits encore utilisables ou consommables est interdite, sauf pour des raisons de sĂ©curitĂ© sanitaire.

âžș Article 105 : Respect des ressources en eau et lutte contre la pollution industrielle
L’exploitation des ressources en eau par les entreprises ne doit en aucun cas nuire aux riviĂšres, lacs et nappes phrĂ©atiques. Une gestion rigoureuse est exigĂ©e pour Ă©viter toute contamination.

âžș Article 106 : Obligation d’innovation durable
Les entreprises qui adoptent des pratiques durables bĂ©nĂ©ficient d’incitations financiĂšres et d’un avantage concurrentiel sur le marchĂ©. L’État soutient ces transformations par des subventions et des allĂšgements fiscaux.

âžș Article 107 : SĂ©curisation des infrastructures numĂ©riques
Le Royaume et les différentes entreprises mettent en place des mesures de cybersécurité pour protéger les infrastructures critiques et les données des citoyens contre toute forme de cybercriminalité.

━◈ Faune et flore
âžș Article 108 : Protection des Ă©cosystĂšmes et ressources naturelles
La protection de l’environnement est une prioritĂ©. Tous les citoyens et entreprises doivent respecter des normes Ă©cologiques strictes, notamment en matiĂšre de biodiversitĂ© et de gestion des ressources naturelles.

âžș Article 109 : PrĂ©servation du patrimoine naturel
Les sites naturels historiques et culturels sont protĂ©gĂ©s par la loi. Aucune exploitation non rĂ©gulĂ©e n’est autorisĂ©e.

âžș Article 110 : Lutte contre le changement climatique
Le Royaume s'engage Ă  atteindre des Ă©missions nettes nulles de gaz Ă  effet de serre d'ici 2050. Des politiques de transition Ă©nergĂ©tique et de dĂ©veloppement durable sont mises en place pour rĂ©duire l’empreinte Ă©cologique et protĂ©ger la biodiversitĂ©.

âžș Article 111 : Justice climatique
Le Royaume reconnaßt les inégalités causées par le changement climatique et s'engage à offrir une justice climatique en soutenant les communautés les plus vulnérables face aux catastrophes environnementales.

âžș Article 112 : Protection des ressources en eau et des ocĂ©ans
Des Ă©tudes scientifiques rĂ©guliĂšres permettent d’évaluer l’état des ressources hydriques et maritimes du Royaume. Des mesures adaptĂ©es sont appliquĂ©es pour prĂ©venir la contamination des eaux et restaurer les Ă©cosystĂšmes dĂ©gradĂ©s.

âžș Article 113 : Droits des animaux
Les activitĂ©s Ă©conomiques et culturelles impliquant des animaux doivent respecter des normes strictes de bien-ĂȘtre et d’éthique. L’État encourage des alternatives durables qui rĂ©duisent l’exploitation animale.

âžș Article 114 : Droit Ă  la protection des animaux
Les animaux sont des ĂȘtres sensibles et doivent ĂȘtre protĂ©gĂ©s contre toute forme de maltraitance et de cruautĂ©. L'État soutient la recherche scientifique visant Ă  amĂ©liorer le traitement des animaux dans les domaines de l'Ă©levage, de la chasse et de la pĂȘche, afin de garantir leur bien-ĂȘtre. Les lois interdisent l'exploitation abusive des animaux dans les spectacles ou les combats, et des mesures de protection des espĂšces en danger sont mises en place.

âžș Article 115 : Engrais et pesticides dans l'agriculture
L'utilisation d'engrais chimiques et de pesticides est interdite dans le Royaume de Xartez. L'État encourage la transition vers des pratiques agricoles Ă©cologiques et durables, telles que l'agriculture biologique, la permaculture et l'utilisation de techniques respectueuses de l'environnement. Des alternatives naturelles et non polluantes doivent ĂȘtre privilĂ©giĂ©es pour protĂ©ger la santĂ© des sols, des plantes, des animaux et des citoyens. Les producteurs agricoles doivent se conformer Ă  des normes strictes de durabilitĂ©, en minimisant l'impact environnemental de leurs activitĂ©s. Des mesures de soutien sont mises en place pour accompagner les agriculteurs dans cette transition vers des pratiques agricoles plus respectueuses de l'environnement.

━◈ Systùme de Justice et Lutte contre la Corruption
âžș Article 116 : Transparence des finances publiques
Les finances publiques doivent ĂȘtre gĂ©rĂ©es de maniĂšre transparente et responsable. Des audits rĂ©guliers et indĂ©pendants des dĂ©penses publiques sont effectuĂ©s, et les rĂ©sultats sont rendus publics. L'État veille Ă  ce que les fonds publics soient utilisĂ©s exclusivement pour le bien-ĂȘtre de la sociĂ©tĂ©, sans dĂ©tournement ou gaspillage.

âžș Article 117 : Droit Ă  un procĂšs Ă©quitable
Les procĂšs doivent ĂȘtre menĂ©s en toute transparence et les dĂ©cisions judiciaires doivent ĂȘtre justifiĂ©es et accessibles aux citoyens pour garantir la confiance dans le systĂšme judiciaire.

âžș Article 118 : IndĂ©pendance de la justice
La justice est rendue indépendamment des pressions politiques, économiques ou sociales.

âžș Article 119 : Lutte contre la corruption
L'État garantit la transparence totale des processus administratifs et Ă©conomiques afin de prĂ©venir et d’éradiquer toute forme de corruption. Des mĂ©canismes de contrĂŽle indĂ©pendants sont mis en place.

âžș Article 120 : Justice restaurative et rĂ©habilitation
Le Royaume introduit des mécanismes de justice restaurative pour favoriser la réconciliation entre les victimes et les auteurs de crimes. Les peines doivent favoriser la réhabilitation et la réinsertion des individus dans la société.

âžș Article 121 : Droit Ă  la protection des lanceurs d’alerte
Les lanceurs d'alerte sont protĂ©gĂ©s contre les reprĂ©sailles, qu’elles soient professionnelles, sociales ou personnelles. Toute personne ayant dĂ©noncĂ© un acte illĂ©gal ou contraire Ă  l’éthique dans les secteurs public ou privĂ©, en toute bonne foi, bĂ©nĂ©ficie de mesures lĂ©gales pour garantir sa sĂ©curitĂ© et son intĂ©gritĂ©. L'État crĂ©e des voies de recours et des canaux de signalement sĂ©curisĂ©s, tout en assurant un suivi adĂ©quat.

âžș Article 122 : Protection de la libertĂ© d'expression et des mĂ©dias
La libertĂ© d'expression, et en particulier la libertĂ© de la presse, est au cƓur de notre dĂ©mocratie. Les mĂ©dias doivent avoir l'opportunitĂ© de mener des investigations et de dĂ©noncer les abus de pouvoir, la corruption et les injustices en toute libertĂ©, sans craindre des reprĂ©sailles. L'État met en place des protections lĂ©gales pour dĂ©fendre les journalistes et les citoyens impliquĂ©s dans la dĂ©nonciation de comportements rĂ©prĂ©hensibles.

━◈ Droit de la Famille et des Relations Civiles
âžș Article 123 : Divorce
Le divorce est autorisĂ© dans le Royaume de Xartez. Tout citoyen ou citoyenne a le droit de mettre fin Ă  son mariage par une procĂ©dure lĂ©gale, conformĂ©ment aux principes d’égalitĂ©, de dignitĂ© et de respect des parties impliquĂ©es. Le divorce doit respecter les droits des parties impliquĂ©es, en particulier pour la garde des enfants, la distribution des biens et l’assistance financiĂšre. Des mĂ©canismes de mĂ©diation et de soutien psychologique sont proposĂ©s pour assister les individus tout au long de cette procĂ©dure. Le Royaume assure un accĂšs juste et Ă©quitable Ă  cette dĂ©marche, quelle que soit la situation sociale ou Ă©conomique des citoyens.

âžș Article 124 : Relations sexuelles hors-mariage
Les relations sexuelles hors-mariage sont autorisĂ©es dans le Royaume de Xartez, Ă  condition que toutes les parties impliquĂ©es aient donnĂ© leur consentement libre et Ă©clairĂ©. Le respect mutuel, la dignitĂ© et la protection des droits de chacun sont essentiels. Toute forme de coercition, d'abus ou de violation des droits d'autrui est interdite et entraĂźnera des sanctions. L'État met l'accent sur l'Ă©ducation au consentement et la promotion du respect dans toutes les sphĂšres sociales.

âžș Article 125 : Interdiction du mariage et des relations consanguines
Dans le Royaume de Xartez, les mariages et relations sexuelles entre proches parents sont prohibés pour éviter les risques génétiques, les abus et préserver l'intégrité physique et psychologique des individus. Cette interdiction s'applique aux liens de parenté directe et collatérale proche. Toute violation de cette rÚgle entraßnera des sanctions légales. Le Royaume met en priorité la protection des individus et la santé publique.

âžș Article 126 : Polygamie
La polygamie est autorisĂ©e dans le Royaume de Xartez, Ă  condition que toutes les parties concernĂ©es consentent librement et de maniĂšre Ă©clairĂ©e. Chaque personne impliquĂ©e dans une union polygame doit donner son consentement explicite, libre de toute pression. Les droits et la dignitĂ© de chaque individu doivent ĂȘtre respectĂ©s dans toutes les relations conjugales. Des dispositions juridiques doivent garantir l'Ă©galitĂ© entre les Ă©poux et la protection des droits de chacun, notamment en ce qui concerne la gestion des biens, le soutien mutuel et la garde des enfants. L'État veille Ă  ce que la polygamie respecte les principes de justice, d'Ă©galitĂ© et de dignitĂ© humaine.

âžș Article 127 : Adoption
Dans le Royaume de Xartez, l'adoption est permise Ă  toute personne souhaitant adopter, sous rĂ©serve du consentement Ă©clairĂ© de toutes les parties concernĂ©es. Aucune distinction n'est faite sur la base de l'orientation sexuelle ou du statut marital de l'adoptant. Les droits de l'enfant adoptĂ© sont primordiaux, et l'intĂ©rĂȘt supĂ©rieur de l'enfant doit ĂȘtre garanti Ă  chaque Ă©tape de la procĂ©dure. L'État assure que cette procĂ©dure se dĂ©roule de maniĂšre Ă©quitable et transparente.

âžș Article 128 : Mariage homosexuel
Le mariage entre personnes de mĂȘme sexe est autorisĂ© dans le Royaume de Xartez, dans le respect total des principes d'Ă©galitĂ© et de consentement mutuel. Les personnes, indĂ©pendamment de leur orientation sexuelle, ont droit Ă  la mĂȘme protection lĂ©gale et aux mĂȘmes droits que tout autre couple, y compris pour la succession, la parentĂ© et la reconnaissance juridique du mariage.

âžș Article 129 : Protection des droits des enfants
Le Royaume de Xartez reconnaĂźt les enfants comme des individus dignes de respect et de protection. Ils ont droit Ă  une Ă©ducation de qualitĂ©, Ă  la sĂ©curitĂ© physique et Ă©motionnelle, ainsi qu’à un environnement familial stable. L’État prend toutes les mesures nĂ©cessaires pour prĂ©venir la maltraitance, l’exploitation et la nĂ©gligence, tout en garantissant leur droit Ă  ĂȘtre entendus dans les dĂ©cisions qui les concernent, selon leur Ăąge et leur maturitĂ©.

âžș Article 130 : ResponsabilitĂ© parentale
Les parents portent la responsabilitĂ© premiĂšre d’assurer le bien-ĂȘtre, la sĂ©curitĂ© et l'Ă©ducation de leurs enfants. Lors d'une sĂ©paration ou d'un divorce, l'État s'assure que la garde des enfants soit dĂ©cidĂ©e en fonction de l'intĂ©rĂȘt supĂ©rieur de l'enfant, tout en maintenant des relations Ă©quilibrĂ©es et continues avec les deux parents, sauf en cas de danger pour l'enfant.

âžș Article 131 : PrĂ©nuptial et contrat de mariage
Les couples ont la possibilitĂ© de conclure un contrat prĂ©nuptial afin de dĂ©finir la gestion de leurs biens et leurs responsabilitĂ©s en cas de divorce ou de sĂ©paration. Ce contrat doit ĂȘtre Ă©laborĂ© dans un cadre respectueux, garantissant l'Ă©quitĂ©, la transparence et les droits des deux parties.
Haut de page