09/04/2019
20:25:15
Index du forum Continents Afarée Sovélie

🌐Ministùre des affaires Étrangùres - Page 2

Voir fiche pays Voir sur la carte
6272
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☟ ✶ ✶ ✶ ☜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
NOTE DIPLOMATIQUE KABALIENNE
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☟ ✶ ✶ ✶ ☜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Drapeau
« Plusieurs clans kabaliens, une seule Kabalie. Et unité des Peuples, Justice pour Tous »
Proclamée à Azour, le 6 janvier 2018

RĂ©publique unie des peuples des clans de Kabalie de l’Ouest et de l’Est (RUPK)

Émetteur : Vilo Colo, Consul exĂ©cutif (mandat du 6 janvier 2019 au 6 janvier 2020)
Destinataire : Mme Nadia Rahmani, Ambassadrice de la République de Sovélie, secteur afaréen
Objet : Ouverture diplomatique, agenda économique kabalien et proposition de cadre sécuritaire nord-afaréen
Date : 16.11.2018


Le Gouvernement de la RĂ©publique unie des peuples des clans de Kabalie de l’Ouest et de l’Est renouvelle ses salutations Ă  la RĂ©publique de SovĂ©lie et Ă  Son Excellence Madame Nadia Rahmani. À la suite de votre premiĂšre note, nous confirmons notre volontĂ© d’ouvrir des relations diplomatiques complĂštes, avec un canal permanent, puis la mise en place progressive d’ambassades mutuelles. Notre Chancellerie unifiĂ©e est prĂȘte Ă  organiser ce processus de maniĂšre technique, claire et rapide, et Ă  dĂ©finir avec vos services les modalitĂ©s calendaires, les agrĂ©ments et les aspects logistiques nĂ©cessaires.

Nous souhaitons toutefois, dĂšs Ă  prĂ©sent, vous exposer l’esprit dans lequel la RUPK entre en diplomatie, ainsi que certains jalons internes qui structureront notre action durant les prochains mois. Entre janvier et mars, le SĂ©nat kabalien ouvrira un cycle lĂ©gislatif Ă©conomique majeur. Un point y sera central : le pĂ©trole. La Kabalie en dispose en quantitĂ©, Ă  une Ă©chelle qui nous place mĂ©caniquement parmi les entitĂ©s Ă©nergĂ©tiques importantes. Ces lois visent Ă  stabiliser nos recettes, sĂ©curiser nos infrastructures, organiser nos capacitĂ©s d’exportation, et poser un cadre sĂ©rieux de coopĂ©ration Ă©conomique avec les partenaires qui respecteront notre souverainetĂ© et nos lignes rouges. Ce chantier Ă©conomique s’accompagne d’une consolidation sĂ©curitaire : nous avons la volontĂ© de nous doter d’une force terrestre crĂ©dible, structurĂ©e et reconnue, afin d’assurer la protection de nos civils et la stabilitĂ© de nos frontiĂšres.

Sur le plan rĂ©gional, la RUPK envisage Ă©galement de candidater au PAS, le Pacte afarĂ©en de sĂ©curitĂ©, parce que nous considĂ©rons que la sĂ©curitĂ© continentale ne peut se construire sans mĂ©canismes de dialogue, de dissuasion et de coopĂ©ration. Dans le mĂȘme temps, nous revendiquons toujours la zone orientale de la Kabalie aujourd’hui occupĂ©e par un État nĂ© de l’invasion, du gĂ©nocide et de la colonisation, que nous ne reconnaissons pas comme un État kabalien lĂ©gitime. Des discussions existent actuellement, et nous espĂ©rons encore que la diplomatie puisse permettre une rĂ©unification rĂ©elle, durable, dĂ©mocratique, libre et compatible avec les traditions nomades, sans nouveaux massacres et sans logique de domination.

Il est utile, dans ce contexte, de rappeler briĂšvement la trajectoire qui explique notre fermetĂ©. Il a existĂ© un temps une RĂ©publique des Trois Lunes, qui a portĂ© une idĂ©e d’unitĂ© kabalienne tout en conservant une grande autonomie des clans, notamment au nom de la nomaditĂ© et du particularisme local. Cette formule s’est rĂ©vĂ©lĂ©e institutionnellement dĂ©faillante, trop peu centralisĂ©e, trop fragile pour tenir face aux pressions et aux convoitises. Cette faiblesse a facilitĂ©, il y a environ deux ans, l’invasion de Terra Nova, puissance colonisatrice, et l’établissement d’une entitĂ© coloniale au prix de crimes de masse, y compris l’usage du gaz et des mĂ©thodes relevant des crimes contre l’humanitĂ©. Notre État actuel est nĂ© de ce choc, de cette catastrophe et de cette exigence : ne plus jamais ĂȘtre institutionnellement trop faible pour protĂ©ger un peuple kabalien. La RUPK s’est donc reformĂ©e en revendiquant l’Est et l’Ouest de la Kabalie, en plaçant l’unitĂ© au centre, et en reconstruisant une architecture politique plus robuste que celle d’hier.

Dans cette logique, et parce que nous voyons revenir, dans plusieurs zones du continent, une tentation coloniale et prĂ©datrice, nous souhaitons vous soumettre une proposition de rĂ©flexion stratĂ©gique plus large, qui pourrait intĂ©resser la SovĂ©lie. Nous envisageons de favoriser, avec des États volontaires, la crĂ©ation d’un Pacte de DĂ©fense de l’AfarĂ©e du Nord-Ouest (PDANO). Un cadre principalement sĂ©curitaire et militaire, mais conçu pour stabiliser, prĂ©venir les ingĂ©rences, dissuader les entreprises de colonisation, et structurer une solidaritĂ© rĂ©gionale. Ce cadre n’aurait pas vocation Ă  ĂȘtre une dĂ©pendance de l’Organisation des Nations dĂ©mocratiques, mais nous jugeons utile qu’il entretienne une proximitĂ© diplomatique avec elle, et qu’il puisse, dans un format Ă  dĂ©finir, bĂ©nĂ©ficier d’une observation de l’OND, dans un objectif clair : favoriser la transparence, la crĂ©dibilitĂ©, la stabilitĂ©, et donc le dĂ©veloppement. Il ne s’agit pas de placer l’AfarĂ©e du Nord-Ouest sous tutelle, mais d’adosser notre montĂ©e en puissance institutionnelle et sĂ©curitaire Ă  des garanties de sĂ©rieux et Ă  des partenariats utiles.

À cet Ă©gard, nous souhaitons prĂ©ciser un point politique important. Dans le cadre de mon mandat exĂ©cutif d’un an Ă  venir, Ă  compter du 6 janvier, j’ai l’intention de dĂ©poser une candidature de la RUPK auprĂšs de l’OND afin de devenir membre Ă  part entiĂšre de cette organisation. Cette orientation s’inscrit dans une volontĂ© d’inscrire la Kabalie dans un cadre international cohĂ©rent, de promouvoir des mĂ©canismes de sĂ©curitĂ© collective et de lutte contre les entreprises de dĂ©stabilisation, et de renforcer, en partenariat, le PAS ainsi que le projet de PDANO. Nous n’excluons pas, en fonction des modalitĂ©s qui seront discutĂ©es, qu’un statut particulier puisse exister dans certaines enceintes ; mais notre ligne est claire : l’OND doit ĂȘtre un partenaire majeur, et nous souhaitons y participer pleinement, non comme spectateurs, mais comme contributeurs.

Ce projet est aussi Ă©conomique. La RUPK, dans le cadre de ses lois Ă  venir, rĂ©flĂ©chit dĂ©jĂ  Ă  des circuits d’exportation : pĂ©trole, Ă©changes de ressources, mĂ©canismes de coopĂ©ration et de dĂ©veloppement. Une AfarĂ©e du Nord-Ouest organisĂ©e et stable permettrait des accords plus sĂ»rs, des routes commerciales plus fiables, et une capacitĂ© Ă  projeter des partenariats vers l’OND et d’autres ensembles. Nous pensons qu’un État comme le vĂŽtre, mĂȘme s’il n’est pas aujourd’hui une puissance militaire majeure, peut avoir un potentiel rĂ©el, comme d’autres États autour de vous. La question n’est pas de dominer, mais de structurer et de protĂ©ger des trajectoires de dĂ©veloppement, en Ă©vitant que la force devienne la seule loi.

C’est dans cet esprit que nous sollicitons votre retour diplomatique. Votre note a Ă©tĂ© la premiĂšre : nous souhaitons donc savoir si la SovĂ©lie serait ouverte, d’une part, Ă  l’approfondissement d’un partenariat bilatĂ©ral avec la RUPK dans le cadre de nos discussions d’ambassades et de coopĂ©ration, et d’autre part, Ă  une discussion exploratoire sur ce projet de PDANO, sur la candidature de la RUPK au PAS, et sur la forme que pourrait prendre une relation de travail structurĂ©e avec l’OND, dans le respect de l’indĂ©pendance de chacun.

Nous attendons votre réponse afin de poser des bases, mesurer les convergences, et déterminer si la RUPK peut compter sur la Sovélie dans cette phase de structuration diplomatique et stratégique.

Veuillez agrĂ©er, Madame l’Ambassadrice, l’expression de notre considĂ©ration distinguĂ©e.

Vilo Colo, Consul exécutif

Fin de note diplomatique de la RUPK
1351
Image

À l’attention du Gouvernement de la RĂ©publique de SovĂ©lie

Le MinistĂšre des Affaires ÉtrangĂšres de la RĂ©publique d’Albravie prĂ©sente ses salutations distinguĂ©es au Gouvernement de la RĂ©publique de SovĂ©lie et accuse rĂ©ception de votre communication relative Ă  l’établissement de relations diplomatiques complĂštes entre nos deux États.

La RĂ©publique d’Albravie accueille avec considĂ©ration et intĂ©rĂȘt votre initiative, qui tĂ©moigne d’une volontĂ© commune de dialogue constructif et de coopĂ©ration fondĂ©e sur le respect mutuel, la souverainetĂ© nationale et le principe de non-ingĂ©rence.

Notre Gouvernement est favorable Ă  l’ouverture de discussions officielles en vue de l’établissement de relations diplomatiques formelles, incluant la mise en place d’ambassades mutuelles et la structuration d’un canal diplomatique permanent entre nos capitales respectives.

Nous estimons qu’un tel rapprochement contribuera au dĂ©veloppement d’échanges politiques, Ă©conomiques et culturels bĂ©nĂ©fiques Ă  nos deux nations, tout en renforçant la stabilitĂ© et la coopĂ©ration rĂ©gionale.

Les services compĂ©tents du MinistĂšre des Affaires ÉtrangĂšres d’Albravie se tiennent prĂȘts Ă  engager des consultations techniques afin de dĂ©finir les modalitĂ©s pratiques et le calendrier de mise en Ɠuvre de cette initiative.

Dans l’attente de la poursuite de ces Ă©changes, le MinistĂšre des Affaires ÉtrangĂšres de la RĂ©publique d’Albravie prie le Gouvernement de la RĂ©publique de SovĂ©lie d’agrĂ©er l’expression de sa haute considĂ©ration

Pour la République de Sovélie
1008
Arkavie

Wizāra khārijiyyÄ« shu’ƫnĆ«
Ministùre des Affaires Étrangùres
RĂ©publique technocratique d’Arkavie


A l'attention du Gouvernement Sovélien,

Au nom de la RĂ©publique technocratique d’Arkavie et en mon nom personnel, nous tenons Ă  vous adresser nos salutations les plus cordiales en tant que voisins territoriaux.

En tant que pays frontaliers, nous avons l’opportunitĂ© plus qu'unique de transformer une simple ligne dessinĂ©e sur une carte en un espace de confiance et de prospĂ©ritĂ© partagĂ©e.

La RĂ©publique technocratique d’Arkavie voit dans cette proximitĂ© gĂ©ographique bien plus que quelque chose de physique. Elle y perçoit un engagement et une fraternitĂ© naturelle entre nos deux nations.

Ce serait une opportunité pour construire un lien fort entre Arkavie et la Sovélie. Que diriez-vous de discuter de l'édification de représentations diplomatiques dans nos pays respectifs ?

Dans l'attente de votre rĂ©ponse, nous vous prions d’agrĂ©er l’expression de notre haute considĂ©ration et de notre volontĂ© sincĂšre de faire de cette frontiĂšre un Ă©lĂ©ment qui nous relie plutĂŽt qu’une ligne de sĂ©paration.




Noura Koratha
Directrice du Bureau des Affaires étrangÚres

sceau
1343
Arkavie

Wizāra khārijiyyÄ« shu’ƫnĆ«
MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres
RĂ©publique technocratique d’Arkavie


A l'attention de Mme Nadia Rahmani,
Ambassadrice de la Sovélie Secteur Afaréen


Madame,

Je vous remercie pour votre rĂ©ponse rapide et pour l’accueil favorable rĂ©servĂ© par le Gouvernement de la RĂ©publique de SovĂ©lie Ă  notre proposition.

La RĂ©publique technocratique d’Arkavie prend acte avec satisfaction de votre accord pour l’ouverture de reprĂ©sentations diplomatiques rĂ©ciproques. Nous saluons remarquablement la prĂ©voyance dont vos services ont fait preuve en rĂ©servant dĂ©jĂ  des locaux Ă  Novagrad pour notre future ambassade arkavienne. Cette initiative est particuliĂšrement apprĂ©ciĂ©e.

De mĂȘme pour nous, des locaux sont dĂ©jĂ  construits et prĂȘts dans le quartier diplomatique de la ville de ZĂŒrbah pour accueillir une ambassade sovĂ©lienne.

Nous confirmons donc notre intention d’ouvrir dans les meilleurs dĂ©lais une ambassade Ă  Novagrad et d’accueillir, en rĂ©ciprocitĂ©, une ambassade sovĂ©lienne Ă  ZĂŒrbah. Ainsi, les prochaines Ă©tapes Ă  suivre de cette dĂ©marche seront :
- convenir des modalitĂ©s d’installation
- fixer une date pour une premiÚre rencontre bilatérale
- émettre une proposition de potentiel ambassadeur (pour chacune de nos nations)

Nous sommes convaincus que ces représentations permanentes seront bénéfiques pour nos deux peuples.

Dans l'attente de votre rĂ©ponse, veuillez agrĂ©er, Madame l’Ambassadrice, l’expression de ma trĂšs haute considĂ©ration.



Noura Koratha
Directrice du Bureau des Affaires étrangÚres

sceau
1875
Arkavie

Wizāra khārijiyyÄ« shu’ƫnĆ«
MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres
RĂ©publique technocratique d’Arkavie


A l'attention de Mme Claire Montero,
Ministre des Affaires ÉtrangĂšres SovĂ©liennes


Madame la Ministre,

Je vous remercie pour votre réponse et pour la clarté avec laquelle vous avez rappelé les principes fondamentaux qui guideront nos relations bilatérales.

La RĂ©publique technocratique d’Arkavie prend acte avec satisfaction de la nomination de Monsieur François Moon en tant qu’Ambassadeur de la RĂ©publique de SovĂ©lie auprĂšs de notre pays. Nous avons dĂ©jĂ  procĂ©dĂ© aux formalitĂ©s d’agrĂ©ment et nous vous confirmons dĂšs lors son acceptation.

Nos services diplomatiques sont pleinement mobilisĂ©s pour finaliser de l’ambassade sovĂ©lienne Ă  ZĂŒrbah, dans le quartier diplomatique dĂ©diĂ©. Les locaux sont dĂ©jĂ  prĂȘts et ainsi il ne manque plus qu'Ă  dĂ©finir le calendrier d’ouverture, les aspects logistiques, sĂ©curitaires et immobiliers. De notre cĂŽtĂ©, nous confirmons notre intention d’ouvrir une ambassade Ă  Novagrad dans les mĂȘmes conditions de rĂ©ciprocitĂ© entre nos deux nations.

Dans cette dĂ©marche, nous avons l’honneur d’informer officiellement la RĂ©publique de SovĂ©lie que Son Excellence le Premier Coordinateur exĂ©cutif Vaelor Kynstra a procĂ©dĂ© Ă  la nomination de Monsieur Ğasfek JoĂŻr (haut fonctionnaire et ancien Grand Expert dans le domaine de la sĂ©curitĂ© et de la dĂ©fense au sein du Conseil central de gouvernance, et titulaire d'un diplĂŽme de certification de niveau C1 en français), en qualitĂ© d’Ambassadeur de la RĂ©publique technocratique d’Arkavie auprĂšs de la RĂ©publique de SovĂ©lie. Monsieur JoĂŻr sera chargĂ© de reprĂ©senter pleinement nos intĂ©rĂȘts Ă  Novagrad et de contribuer au renforcement des liens fraternels entre nos deux nations.

Nous nous fĂ©licitions de la fondation en cours de ces reprĂ©sentations permanentes qui marqueront le dĂ©but d’une coopĂ©ration stable entre la RĂ©publique de SovĂ©lie et la RĂ©publique technocratique d'Arkavie.

Veuillez agrĂ©er, Madame la Ministre, l’expression de ma trĂšs haute considĂ©ration et de mes sentiments les plus fraternels.



Noura Koratha
Directrice du Bureau des Affaires étrangÚres

sceau
5732
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☟ ✶ ✶ ✶ ☜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
NOTE DIPLOMATIQUE KABALIENNE
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☟ ✶ ✶ ✶ ☜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Drapeau
« Plusieurs clans kabaliens, une seule Kabalie. Et unité des Peuples, Justice pour Tous »
Proclamée à Azour, le 6 janvier 2018

RĂ©publique unie des peuples des clans de Kabalie de l’Ouest et de l’Est (RUPK)

Émetteur : Vilo Colo, Consul exĂ©cutif (mandat du 6 janvier 2019 au 6 janvier 2020)
Destinataire : Mme Nadia Rahmani, Ambassadrice de la République de Sovélie, secteur afaréen
Objet : Suite Ă  votre note : ouverture d’ambassades, dialogue Ă©nergĂ©tique, commerce bilatĂ©ral, consultations PDANO et PAS
Date : 29.11.2018


La Chancellerie unifiĂ©e de la RĂ©publique unie des peuples des clans de Kabalie de l’Ouest et de l’Est prĂ©sente ses salutations Ă  la RĂ©publique de SovĂ©lie et remercie Son Excellence Madame Nadia Rahmani pour sa note et pour la qualitĂ© des orientations qu’elle expose.

La RUPK accueille avec satisfaction la position claire de la SovĂ©lie en faveur de l’établissement de relations diplomatiques complĂštes. Nous sommes disposĂ©s Ă  engager sans dĂ©lai les procĂ©dures d’agrĂ©ment et Ă  structurer un calendrier de mise en place progressive d’ambassades respectives. Afin d’ouvrir ce chantier de maniĂšre ordonnĂ©e, la Chancellerie propose la dĂ©signation de deux points de contact techniques, l’un cĂŽtĂ© kabalien, l’autre cĂŽtĂ© soviĂ©lien, chargĂ©s de convenir des modalitĂ©s protocolaires, des effectifs initiaux, du statut des missions et du calendrier d’installation. La RUPK confirme que la mission soviĂ©lienne pourra ĂȘtre accueillie Ă  Azour, capitale administrative, dans un pĂ©rimĂštre diplomatique adaptĂ©.

Sur le volet Ă©nergĂ©tique, la RUPK prend note de l’intĂ©rĂȘt particulier que la SovĂ©lie porte Ă  notre cycle lĂ©gislatif Ă  venir et Ă  la structuration de notre puissance pĂ©troliĂšre. Nous partageons l’idĂ©e selon laquelle une puissance Ă©nergĂ©tique ne se rĂ©duit pas Ă  une ressource, mais suppose des infrastructures sĂ»res, une prĂ©visibilitĂ© rĂ©glementaire, une crĂ©dibilitĂ© contractuelle et une maĂźtrise des routes d’exportation. Dans cet esprit, la RUPK accepte l’ouverture d’un dialogue technique entre autoritĂ©s compĂ©tentes. La Chancellerie proposera, dĂšs que le calendrier sĂ©natorial sera stabilisĂ©, une premiĂšre liste de thĂšmes de travail, comprenant la sĂ©curitĂ© des sites, le cadre contractuel, les mĂ©canismes de coopĂ©ration et les scĂ©narios d’exportation compatibles avec notre souverainetĂ©.

Nous souhaitons Ă©galement complĂ©ter ce cadre par un volet commercial plus large, car une relation Ă©conomique durable ne peut pas reposer uniquement sur l’exportation kabalienne. La RUPK envisage, Ă  terme, des exportations vers la SovĂ©lie, notamment Ă©nergĂ©tiques, mais nous souhaitons Ă©galement examiner le versant importation et les complĂ©mentaritĂ©s industrielles. Nous serions donc reconnaissants Ă  la SovĂ©lie de prĂ©ciser, par voie diplomatique, les produits et filiĂšres qu’elle est en mesure d’exporter, les ressources dont elle dispose, les manufactures et capacitĂ©s industrielles qu’elle juge stratĂ©giques, ainsi que les secteurs dans lesquels un partenariat commercial bilatĂ©ral serait le plus pertinent. Cette cartographie des capacitĂ©s soviĂ©liennes nous permettra de prĂ©parer, avec sĂ©rieux, les discussions Ă©conomiques Ă  venir et d’identifier des axes de coopĂ©ration Ă©quilibrĂ©s.

La RUPK reçoit Ă©galement avec respect le rappel de l’expĂ©rience soviĂ©lienne face Ă  la domination coloniale. Cette convergence d’expĂ©rience renforce naturellement la comprĂ©hension mutuelle sur un point essentiel : la consolidation institutionnelle n’est pas un choix esthĂ©tique, c’est une condition de survie politique. La RUPK demeure attachĂ©e, elle aussi, Ă  une rĂ©solution politique et diplomatique des diffĂ©rends territoriaux dans un cadre stabilisĂ© et conforme aux principes du droit international. C’est prĂ©cisĂ©ment la raison pour laquelle notre ligne demeure la mĂȘme : la diplomatie doit servir la stabilitĂ© et la protection des civils, et non normaliser une rĂ©alitĂ© coloniale par l’usure du temps.

Nous prenons acte de l’attention portĂ©e par la SovĂ©lie Ă  notre intention de candidater au PAS, le Pacte afarĂ©en de sĂ©curitĂ©, ainsi qu’à notre proposition de Pacte de DĂ©fense de l’AfarĂ©e du Nord-Ouest, le PDANO. La RUPK partage votre exigence : un mĂ©canisme rĂ©gional n’a de valeur que s’il repose sur des engagements clairs, un contrĂŽle politique Ă©quilibrĂ© et une articulation cohĂ©rente avec les structures multilatĂ©rales. Nous acceptons donc votre proposition de consultations exploratoires et souhaitons, Ă  cet effet, organiser une premiĂšre sĂ©quence d’échanges visant Ă  prĂ©ciser les paramĂštres du PDANO, ses objectifs, ses garde-fous, et sa compatibilitĂ© avec les enceintes existantes.

À ce stade, la RUPK souhaite expliciter un aspect central de cette dĂ©marche : le rapprochement avec l’Organisation des Nations dĂ©mocratiques. Dans notre lecture, une observation de l’OND, et le cas Ă©chĂ©ant une coopĂ©ration en matiĂšre de formation et de professionnalisation sĂ©curitaire, constituerait un levier de crĂ©dibilitĂ© et de stabilitĂ©. Cette proximitĂ© diplomatique avec l’OND aurait Ă©galement un effet de filtrage et de dissuasion : des entitĂ©s hostiles Ă  l’OND, et par continuitĂ© potentiellement hostiles aux principes de stabilitĂ© rĂ©gionale, refuseraient d’elles-mĂȘmes de rejoindre une organisation perçue comme trop proche de l’OND. Cela empĂȘcherait mĂ©caniquement des entitĂ©s coloniales et gĂ©nocidaires, telles que la Cramoisie, d’infiltrer ou de normaliser leur prĂ©sence au sein d’un cadre rĂ©gional, et contribuerait Ă  les isoler diplomatiquement, Ă©conomiquement, politiquement et moralement. De plus, l’existence d’une pression rĂ©gionale structurĂ©e limiterait leur capacitĂ© Ă  agir sans contraintes et sans coĂ»ts, ce qui servirait directement la sĂ©curitĂ© des civils et la stabilitĂ©.

Enfin, la RUPK remercie la SovĂ©lie pour l’accueil rĂ©servĂ© Ă  notre intention de dĂ©poser une candidature auprĂšs de l’Organisation des Nations dĂ©mocratiques. Notre dĂ©marche vise Ă  renforcer notre crĂ©dibilitĂ©, notre stabilitĂ© et notre capacitĂ© Ă  contribuer Ă  des cadres multilatĂ©raux exigeants.

En consĂ©quence, la Chancellerie unifiĂ©e propose d’inscrire quatre chantiers sur un agenda commun, dĂšs l’ouverture du canal technique : finalisation des procĂ©dures d’ambassades, lancement du dialogue Ă©nergĂ©tique, ouverture d’un Ă©change commercial bilatĂ©ral structurĂ©, et tenue de consultations exploratoires sur le PDANO et l’évolution du PAS. La RUPK se tient prĂȘte Ă  transformer ces orientations en Ă©tapes concrĂštes, dans un esprit de rĂ©ciprocitĂ©, de stabilitĂ© et de projection de long terme.

Veuillez agrĂ©er, Madame l’Ambassadrice, l’expression de notre considĂ©ration distinguĂ©e.

Vilo Colo, Consul exécutif

Fin de note diplomatique de la RUPK
956
Arkavie

Wizāra khārijiyyÄ« shu’ƫnĆ«
MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres
RĂ©publique technocratique d’Arkavie


A l'attention de Mme. Claire Montero,
Ministre des Affaires ÉtrangĂšres SovĂ©liennes


Madame,

Je vous remercie pour votre rĂ©ponse chaleureuse et pour l’accueil favorable que vous avez rĂ©servĂ© Ă  la nomination de Mr. Ğasfek JoĂŻr en tant d’Ambassadeur de la RĂ©publique technocratique d’Arkavie auprĂšs de la RĂ©publique de SovĂ©lie.

Nous prenons acte avec satisfaction de votre accord. Monsieur JoĂŻr se tient prĂȘt Ă  prĂ©senter ses lettres de crĂ©ance dans les meilleurs dĂ©lais auprĂšs de votre prĂ©sident.

La RĂ©publique technocratique d’Arkavie se rĂ©jouit de l’avancement concret de l’installation rĂ©ciproque de nos ambassades.

Nos services poursuivent la coordination avec leurs homologues sovĂ©liens pour finaliser les derniers aspects nĂ©cessaires. Nous restons Ă  votre entiĂšre disposition pour convenir des dates pour les cĂ©rĂ©monies d’ouverture officielles.

Veuillez agrĂ©er, Madame, l’expression de ma trĂšs haute considĂ©ration.


Noura Koratha
Directrice du Bureau des Affaires étrangÚres

sceau
2950
Au nom du Grand Corporatiste et de la Chambre Syndicale.

Cher voisin, cher confrĂšre, cher ami. Vous n'ĂȘtes pas sans savoir que le PhĂ©niskus a fini depuis peu de se remettre de ses annĂ©es de guerres civiles et de rĂ©organisation Ă©conomique aboutissant Ă  un systĂšme nouveau et unique dont nous sommes fiers. Nous sommes donc prĂȘts Ă  rouvrir les liens diplomatiques, Ă©conomiques, culturels et militaires entre nos deux belles nations pour aboutir, nous l'espĂ©rons, Ă  un partenariat durable et prospĂšre pour le nord de l'AfarĂ©e.

PremiÚrement, pour faciliter les échanges futurs entre notre Corporation et votre pays, nous vous proposons l'installation d'ambassades dans nos capitales diplomatiques respectives. Cela permettra un contact direct et un lien matériel et symbolique allant dans le sens d'une volonté de faciliter les dialogues. De plus nos ressortissants respectifs pourront garder un lien administratif avec leur pays d'origine.

DeuxiĂšmement, un partenariat Ă©conomique. L'Ă©conomie du PhĂ©niskus est au cƓur de l'organisation mĂȘme du pays, trĂšs liĂ©e Ă  la politique. Nous sommes un grand exportateur de ressources naturelles et manufacturĂ©es. Nous investissons par ailleurs Ă  l'Ă©trangers, mais nous sommes assez stricts, nous l'avouons, sur les crĂ©ations d'entreprises Ă©trangĂšres au PhĂ©niskus, bien qu'un investissement par achat de part de marchĂ© soit possible. Nous vous proposons donc d'abord une standardisation des voies de chemin de fers pour permettre plus facilement le commerce trans-frontalier ainsi qu'une possible et nĂ©gociable rĂ©duction des frais de doine entre nos pays (le Grand Corporatiste s'engage Ă  maintenir un prix constant sur les produits du quotidien, quitte Ă  importer pour Ă©quilibrer. Des partenariats commerciaux sont donc vitaux pour notre Ă©conomie).

TroisiĂšmement, Ă©tant tous deux des pays de nord de l'AfarĂ©e, nous partageons une culture commune riche. Mais malgrĂ© les similitudes, nos diffĂ©rents modes de vie sont un avantage que nous pouvons exploiter pour faire dĂ©couvrir plus facilement Ă  notre peuple des coutĂ»mes qui leurs sont Ă©trangĂšres. Une facilitation pour traverser notre frontiĂšre pourrait ĂȘtre encourageant pour nos peuples de sortir de leur zone de confort et crĂ©er un lien avec un pays Ă©tranger.

QuatriĂšmement, sur le plan militaire, nous rappelons que le PhĂ©niskus n'intervient militairement que par le biais d'organisations internationales ou strictement limitĂ©e Ă  la dĂ©fense des intĂ©rĂȘts du PhĂ©niskus. La diplomatie primera toujours sur la force. Nous sommes donc prĂȘts Ă  ouvrir notre ciel et notre terres au passage de votre aviation et de votre armĂ©e si cela reste dans le cadre d'un dĂ©placement et non d'un stationnement illĂ©gal.

CinquiÚmement, nous vous invitons à vous renseigner si vos valeurs correspondent à celles du Pacte Afaréen de Sécurité (PAS) dont nous faisons déjà partie. Nous pensons que c'est une alternative durable et prospÚre pour l'Afarée et nous serions ravis de vous voir rejoindre les membres.

Enfin, le Phéniskus est trÚs intéressé par l'Histoire. C'est pourquoi nous envisageons des fouilles communes pour connaßtre les liens qu'ont eût nos deux pays au fil des siÚcles afin de proposer une version véridique et cohérente de l'Histoire de notre région.

En attendant une réponse que nous espérons favorable à l'ouverture de liens forts, et ouvert à toutes négociations, veuillez agréer nos salutations les plus distinguées.

Grand Diplomate, Union des Corporations du Phéniskus.
1597
Arkavie

Wizāra khārijiyyÄ« shu’ƫnĆ«
MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres
RĂ©publique technocratique d’Arkavie


A l'attention de Mme Claire Montero,
Ministre des Affaires ÉtrangĂšres SovĂ©liennes


Madame la Ministre,

J’ai l’honneur de vous informer que les travaux de finalisation de l’amĂ©nagement de l’ambassade de la RĂ©publique de SovĂ©lie Ă  ZĂŒrbah, sont dĂ©sormais achevĂ©s. Le bĂątiment, situĂ© dans le quartier diplomatique de la ville, respecte toutes les normes de sĂ©curitĂ© et de confort exigĂ©es pour une reprĂ©sentation permanente dans notre pays. Il est dĂšs Ă  prĂ©sent opĂ©rationnel et prĂȘt Ă  accueillir le personnel.

Dans ces conditions, nous serions honorĂ©s de recevoir, le cas Ă©chĂ©ant, Monsieur François Moon, ambassadeur de la RĂ©publique de SovĂ©lie a dĂ©signĂ© pour reprĂ©senter votre nation auprĂšs de la RĂ©publique technocratique d’Arkavie. Nous proposons que Son Excellence soit reçu par le Ministre des Affaires ÉtrangĂšres et des Relations Internationales arkaviennes en personne, au sein de ce bĂątiment flambant neuf, afin de procĂ©der Ă  la prĂ©sentation des lettres de crĂ©ance dans les plus brefs dĂ©lais. Cette entrevue permettra de confirmer son acceptation en qualitĂ© d’ambassadeur et d’ouvrir officiellement les portes de l’ambassade de de la RĂ©publique de SovĂ©lie Ă  sur le sol arkavien.

Nous restons Ă  votre entiĂšre disposition pour convenir d’une date et d’un horaire qui conviendraient au calendrier de Monsieur François Moon. Nos services sont dĂ©jĂ  prĂȘts pour assurer un accueil conforme aux usages et Ă  l’importance de cette Ă©tape dans le renforcement de nos relations bilatĂ©rales.

Dans l’attente de votre rĂ©ponse, je vous prie d’agrĂ©er, Madame la Ministre, l’expression de notre trĂšs haute considĂ©ration.

HRPNous ne sommes pas obligés d'effectuer réellement cette rencontre.

.
Noura Koratha
Directrice du Bureau des Affaires étrangÚres

sceau
12617
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☟ ✶ ✶ ✶ ☜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
NOTE DIPLOMATIQUE KABALIENNE
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☟ ✶ ✶ ✶ ☜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Drapeau
« Plusieurs clans kabaliens, une seule Kabalie. Et unité des Peuples, Justice pour Tous »
Proclamée à Azour, le 6 janvier 2018

République unie des peuples des clans de Kabalie de l'Ouest et de l'Est (RUPK)

Émetteur : Vilo Colo, Consul exĂ©cutif de la RUPK (mandat du 6 janvier 2019 au 6 janvier 2020)
Destinataire : Mme Claire Montero, Ministre des Affaires étrangÚres soviéliennes
Objet : Suite à votre réponse : ouverture diplomatique, coopération énergétique et commerciale, consultations sur le PAS, le PDANO et articulation avec l'OND
Date : 10.01.2019


La Chancellerie unifiĂ©e de la RĂ©publique unie des peuples des clans de Kabalie de l'Ouest et de l'Est prĂ©sente ses salutations distinguĂ©es Ă  la RĂ©publique de SovĂ©lie et Ă  Madame Claire Montero, Ministre des Affaires Ă©trangĂšres, et vous remercie pour la qualitĂ©, la prĂ©cision et le sĂ©rieux de votre note. La RUPK y voit non pas une simple marque de courtoisie diplomatique, mais la formulation d'une mĂ©thode. Cette mĂ©thode, fondĂ©e sur des mĂ©canismes graduels, des engagements rĂ©ciproques, un langage clair et une projection de long terme, correspond exactement au type de relation que notre État souhaite nouer avec la SovĂ©lie.

Nous tenons, en premier lieu, Ă  acter formellement l'accord de principe sur l'ouverture de relations diplomatiques complĂštes entre nos deux États. La dĂ©signation de Son Excellence Madame Nadia Rahmani comme point de contact technique pour la partie soviĂ©lienne est reçue avec satisfaction. Nos services diplomatiques se mettront en relation avec elle afin d'entrer, sans dĂ©lai, dans une phase de travail concrĂšte sur les modalitĂ©s protocolaires, les effectifs initiaux, le statut des missions, les aspects logistiques et les garanties mutuelles nĂ©cessaires Ă  une implantation stable et durable. La Kabalie confirme par ailleurs que la localisation Ă  Azour pour la mission soviĂ©lienne demeure pleinement appropriĂ©e, et prend acte avec intĂ©rĂȘt de l'accueil prĂ©vu pour notre future mission Ă  Kreichville, dans le quartier diplomatique de Lyras, dont le statut et l'environnement apparaissent conformes Ă  l'esprit de rĂ©ciprocitĂ© que nous recherchons.

Le calendrier que vous proposez nous paraĂźt globalement pertinent dans son architecture. Nous sommes favorables aux Ă©changes techniques et validations de principe dĂšs le mois de dĂ©cembre 2018, ainsi qu'Ă  une montĂ©e en puissance administrative au premier trimestre 2019. Nous souhaiterions cependant formuler une rĂ©serve constructive concernant la rĂ©union bilatĂ©rale de haut niveau que vous proposez pour le mois de janvier 2019 Ă  Kreichville. La Kabalie entre en effet, Ă  compter du dĂ©but de l'annĂ©e, dans une sĂ©quence parlementaire dĂ©cisive. Les premiers textes budgĂ©taires, les premiĂšres lois agraires et, surtout, les premiĂšres lois Ă©conomiques doivent ĂȘtre votĂ©s au SĂ©nat afin de donner Ă  l'exĂ©cutif un mandat clair et des bases juridiques solides dans les domaines de l'Ă©nergie, des exportations, des infrastructures et des engagements stratĂ©giques. Pour cette raison, nous souhaiterions vous demander si cette rĂ©union de haut niveau pourrait ĂȘtre tenue au mois d'avril 2019. Ce dĂ©calage ne traduit aucune hĂ©sitation ; il rĂ©pond Ă  une exigence de sĂ©rieux institutionnel. Nous voulons que cette rencontre se dĂ©roule avec un mandat pleinement consolidĂ© par nos institutions, afin que les engagements pris Ă  Kreichville reposent sur des bases politiques incontestables et non sur de simples intentions en cours d'examen.

Sur le plan Ă©nergĂ©tique, votre rĂ©ponse ouvre des perspectives particuliĂšrement importantes pour la RUPK. Comme vous l'avez compris, la question du pĂ©trole ne constitue pas pour nous un simple dossier technique ou une rente Ă  administrer : elle engage la physionomie future de l'État kabalien. Le pĂ©trole est Ă  la fois une ressource, un levier de souverainetĂ©, un outil de financement de la reconstruction et un facteur d'insertion internationale. Les lois Ă©conomiques Ă  venir auront prĂ©cisĂ©ment pour but de faire passer la Kabalie d'une logique de survie Ă  une logique d'organisation. Nous voulons disposer d'un cadre rĂ©glementaire stable, lisible, protecteur pour notre souverainetĂ©, mais Ă©galement crĂ©dible pour des partenaires qui cherchent des engagements sĂ©rieux. Dans ce contexte, l'expĂ©rience soviĂ©lienne en matiĂšre de sĂ©curitĂ© Ă©nergĂ©tique, de structuration contractuelle, de rĂ©gulation et de corridors d'exportation reprĂ©sente pour nous un intĂ©rĂȘt majeur.

La Kabalie accepte donc trĂšs favorablement l'ouverture d'un dialogue technique approfondi sur la sĂ©curitĂ© des infrastructures, la protection des sites stratĂ©giques, la rĂ©silience des installations critiques, la surveillance des axes de transport, ainsi que sur les cadres contractuels et fiscaux applicables au secteur Ă©nergĂ©tique. Nous sommes particuliĂšrement intĂ©ressĂ©s par vos propositions relatives aux contrats de partage de production, Ă  la fiscalitĂ© Ă©nergĂ©tique et Ă  la rĂ©gulation transparente. À nos yeux, la force d'une ressource ne rĂ©side pas seulement dans le volume extrait, mais dans la capacitĂ© de l'État Ă  organiser son exploitation sans se dissoudre dans l'opacitĂ©, la dĂ©pendance ou l'improvisation. En ce sens, la coopĂ©ration avec la SovĂ©lie pourrait permettre Ă  la Kabalie de gagner plusieurs annĂ©es de maturation institutionnelle.

Nous accueillons Ă©galement avec intĂ©rĂȘt votre proposition de mission d'expertise conjointe associant le MinistĂšre de l'Énergie et le MinistĂšre de l'Économie dĂšs le premier trimestre 2019. Une telle mission serait utile, non seulement pour examiner les sites, les structures et les besoins immĂ©diats, mais aussi pour Ă©tablir un diagnostic plus vaste : capacitĂ©s d'exportation Ă  court terme, investissements prioritaires, contraintes logistiques, besoins de protection, articulation entre extraction, transformation et exportation. Nous souhaiterions, Ă  cet Ă©gard, que cette mission puisse Ă©galement travailler sur la question des routes d'acheminement, des partenariats portuaires et des garanties d'assurance stratĂ©gique, car la Kabalie ne veut pas devenir une puissance Ă©nergĂ©tique thĂ©orique ; elle veut devenir un exportateur rĂ©el, fiable, et insĂ©rĂ© dans des flux durables.

Cette perspective Ă©nergĂ©tique implique d'ailleurs un sujet que nous souhaitons dĂ©velopper davantage avec la SovĂ©lie : celui de l'exportation kabalienne et, corrĂ©lativement, celui des importations dont notre pays a besoin pour se structurer. Nous avons bien notĂ© la liste des filiĂšres soviĂ©liennes exportables, qui prĂ©sente pour nous plusieurs intĂ©rĂȘts immĂ©diats. Les technologies d'irrigation et les Ă©quipements agro-industriels sont particuliĂšrement importants, car la question agraire en Kabalie ne se rĂ©duit pas Ă  la terre ; elle touche Ă  l'Ă©quilibre territorial, Ă  la sĂ©curitĂ© alimentaire, Ă  la modernisation sans dĂ©racinement, et Ă  la maniĂšre de concilier traditions nomades et organisation productive. De mĂȘme, les produits pharmaceutiques, les Ă©quipements hospitaliers et les technologies de gestion publique numĂ©rique correspondent Ă  des prioritĂ©s immĂ©diates de reconstruction. Les matĂ©riaux issus de votre sidĂ©rurgie, les solutions logistiques portuaires et certaines capacitĂ©s ferroviaires peuvent Ă©galement, Ă  moyen terme, jouer un rĂŽle trĂšs concret dans la structuration d'un État plus cohĂ©rent.

Dans cet esprit, la création d'un groupe de travail économique bilatéral nous paraßt non seulement souhaitable, mais nécessaire. Nous proposons qu'il soit chargé de dresser une cartographie croisée des complémentarités sectorielles, comme vous l'indiquez, mais aussi qu'il hiérarchise les projets selon trois temporalités. Une premiÚre temporalité, courte, centrée sur les besoins urgents de structuration : santé, logistique, matériel productif, outils administratifs. Une deuxiÚme temporalité, moyenne, tournée vers les infrastructures d'exportation, de transformation et de circulation. Une troisiÚme temporalité, longue, consacrée aux investissements structurants, à l'industrialisation légÚre, et à l'intégration progressive de la Kabalie dans des circuits régionaux et intercontinentaux plus larges. Il nous semblerait utile que ce groupe de travail puisse remettre, d'ici mars 2019, un premier état des lieux assorti de recommandations concrÚtes et de projets pilotes.

Nous souhaitons aussi, dans cette mĂȘme logique, expliciter un point essentiel : la Kabalie n'entend pas construire sa puissance Ă©nergĂ©tique de maniĂšre isolĂ©e ou dĂ©sordonnĂ©e. Notre objectif est d'exporter notre pĂ©trole vers des partenaires solides, de maniĂšre lisible, contractuelle et sĂ©curisĂ©e. Cela signifie que nous devons rĂ©flĂ©chir dĂšs maintenant aux clients potentiels, aux corridors, aux mĂ©canismes assurantiels, aux points de sortie, et aux coopĂ©rations qui permettent d'Ă©viter que nos ressources ne deviennent le terrain de manƓuvres extĂ©rieures. À cet Ă©gard, la SovĂ©lie peut ĂȘtre Ă  la fois un partenaire, un conseiller technique, et un acteur de crĂ©dibilisation rĂ©gionale de notre montĂ©e en puissance.

Sur le plan historique et politique, nous avons Ă©tĂ© sensibles Ă  votre rappel de l'expĂ©rience soviĂ©lienne face Ă  la domination coloniale. Cette mĂ©moire donne Ă  nos Ă©changes une profondeur particuliĂšre. Nous partageons, avec la SovĂ©lie, une intuition trĂšs simple : un État qui ne se structure pas institutionnellement devient vulnĂ©rable Ă  la prĂ©dation. C'est exactement la leçon que la Kabalie a tirĂ©e de son propre passĂ©. Nous ne voulons plus ĂȘtre institutionnellement trop faibles pour protĂ©ger un peuple kabalien, ses terres, ses ressources et ses structures sociales. Cette volontĂ© de consolidation ne doit pas ĂȘtre comprise comme une recherche de rigiditĂ© abstraite ; elle relĂšve d'un impĂ©ratif de survie politique.

C'est pourquoi les discussions autour du PAS et du PDANO sont, pour nous, centrales. Nous prenons acte de votre accord formel pour l'ouverture de consultations exploratoires sur ces deux cadres. Nous partageons entiĂšrement votre exigence de clartĂ© sur les obligations mutuelles, de contrĂŽle politique civil, de transparence et de compatibilitĂ© avec les structures multilatĂ©rales existantes. Il est mĂȘme essentiel, Ă  nos yeux, que le PAS et le PDANO ne soient jamais perçus comme des blocs Ă©motionnels ou improvisĂ©s, mais comme des mĂ©canismes de stabilitĂ©, de prĂ©vention et de cohĂ©rence rĂ©gionale.

Nous voudrions, Ă  cet Ă©gard, expliciter davantage la philosophie kabalienne du PDANO. Le Pacte de DĂ©fense de l'AfarĂ©e du Nord-Ouest ne doit pas ĂȘtre pensĂ© comme une simple alliance dĂ©fensive classique, ni comme une duplication rĂ©gionale d'un systĂšme extĂ©rieur. Pour nous, il s'agit d'abord d'un instrument de cohĂ©rence nord-afarĂ©enne. Son premier objectif est de prĂ©venir les entreprises de colonisation, de dĂ©stabilisation et de fragmentation. Son deuxiĂšme objectif est de crĂ©er un langage rĂ©gional commun sur la sĂ©curitĂ©, la protection des populations civiles, la surveillance des flux, l'assistance mutuelle et les rĂ©actions aux crises. Son troisiĂšme objectif est de construire une architecture diplomatique qui rende plus difficile l'infiltration, l'instrumentalisation ou la lĂ©gitimation d'entitĂ©s hostiles Ă  l'Ă©quilibre rĂ©gional.

C'est ici qu'intervient le lien avec l'OND. Nous avons bien entendu votre prudence, et nous la comprenons. La Kabalie ne cherche pas Ă  transformer l'AfarĂ©e du Nord en zone de polarisation mĂ©canique. Nous ne voulons pas qu'un lien avec l'OND se traduise par une crispation permanente ou un alignement irrĂ©flĂ©chi. Mais nous pensons qu'un rapprochement structurĂ© avec l'OND, qu'il prenne la forme d'un statut d'observateur, d'un soutien en matiĂšre de formation sĂ©curitaire, d'une observation, ou d'un alignement progressif sur certains standards, peut jouer un rĂŽle stabilisateur. La prĂ©sence, mĂȘme indirecte, d'un regard ou d'une articulation avec une structure exigeante augmente la crĂ©dibilitĂ© d'un cadre rĂ©gional et, surtout, rĂ©duit l'espace de manƓuvre de ceux qui prospĂšrent dans l'ambiguĂŻtĂ©. Nous ne cherchons donc pas une dĂ©pendance ; nous cherchons un effet de crĂ©dibilisation et de dissuasion.

Nous tenons Ă©galement Ă  prĂ©ciser que, dans la vision kabalienne, le lien entre l'OND et un futur cadre nord-afarĂ©en ne doit pas ĂȘtre conçu contre la diplomatie. Au contraire, il doit permettre de rendre plus coĂ»teux les comportements dĂ©stabilisateurs tout en laissant ouverts les canaux responsables. La meilleure prĂ©vention des tensions n'est pas l'absence de structure ; c'est l'existence de structures suffisamment sĂ©rieuses pour limiter les dĂ©rives avant qu'elles ne deviennent des crises ouvertes.

En ce qui concerne notre propre dĂ©marche Ă  l'Ă©gard de l'OND, nous vous remercions pour l'intĂ©rĂȘt bienveillant que vous exprimez. La Kabalie considĂšre, en effet, que l'intĂ©gration progressive dans des cadres multilatĂ©raux exigeants peut renforcer la crĂ©dibilitĂ©, la stabilitĂ© et la projection de l'État. Cette orientation ne signifie pas que nous renonçons Ă  une autonomie diplomatique ; elle signifie que nous voulons inscrire notre État dans des pratiques rigoureuses, reconnues, et compatibles avec le dĂ©veloppement Ă  long terme. Nous partageons donc votre lecture : l'engagement multilatĂ©ral responsable est un outil, Ă  condition qu'il reste ordonnĂ©, maĂźtrisĂ©, et fondĂ© sur des intĂ©rĂȘts clairement dĂ©finis.

Nous acceptons enfin, avec satisfaction, l'idée d'un agenda commun structuré autour de quatre chantiers : finalisation des procédures diplomatiques, lancement du dialogue énergétique, mise en place du groupe de travail commercial, et ouverture de consultations exploratoires sur le PDANO et le PAS. Cet agenda nous semble équilibré. Il couvre à la fois l'immédiat, le stratégique, le technique et le politique. Il permet également d'éviter l'un des défauts fréquents de la diplomatie contemporaine : multiplier les déclarations d'intention sans construire les outils de leur application.

Sous rĂ©serve du dĂ©calage de la rĂ©union de haut niveau au mois d'avril, que nous espĂ©rons possible, la Kabalie est prĂȘte Ă  travailler activement sur chacun de ces axes dĂšs le mois de dĂ©cembre. Nous pensons mĂȘme que la relation kabalo-soviĂ©lienne peut, si elle est bien conduite, devenir un exemple de rapprochement rĂ©ussi entre deux États soucieux de consolider leur souverainetĂ©, de structurer leur environnement rĂ©gional et de faire converger leurs intĂ©rĂȘts sans tomber dans une logique de prĂ©cipitation.

La RUPK vous remercie donc, non seulement pour l'ouverture que vous confirmez, mais pour la mĂ©thode que vous proposez. Cette mĂ©thode est celle dont la Kabalie a besoin : une mĂ©thode stable, progressive, exigeante, et tournĂ©e vers la durĂ©e. Nous sommes prĂȘts Ă  nous y inscrire.

Veuillez agréer, Madame la Ministre, l'expression de notre haute considération.

đ”™đ”Šđ”©đ”Ź â„­đ”Źđ”©đ”Ź
ℑ𝔱𝔯 â„­đ”Źđ”«đ”°đ”Čđ”© đ”ąđ””đ”ąđ” đ”Čđ”±đ”Šđ”Ł
ℜ𝔱𝔭đ”Čđ”Ÿđ”©đ”Šđ”źđ”Č𝔱 đ”Čđ”«đ”Šđ”ą 𝔡𝔱𝔰 𝔭𝔱đ”Čđ”­đ”©đ”ąđ”° 𝔡𝔱𝔰 đ” đ”©đ”žđ”«đ”° 𝔡𝔱 đ”Žđ”žđ”Ÿđ”žđ”©đ”Šđ”ą 𝔡𝔱 đ”©đ”’đ”Čđ”ąđ”°đ”± đ”ąđ”± 𝔡𝔱 đ”©đ”ˆđ”°đ”±


Fin de note diplomatique de la RUPK
1865
Bureau des Affaires Étrangùres du Royaume de Finejouri


TrĂšs Chers Homologue,

A la suite de la rencontre entre nos deux dirigeants Sa Majesté et nos services on été pris par le temps du aux évÚnements concernant la kabalie rouge.... De ce fait nous vous transmettons les compliments les plus sincÚre de Sa Majesté concernant le trÚs bon déroulé de la visite. Nous aimerions maintenant symboliser notre entente plus que positive par l'ouverture d'ambassade en commun dans nos nations. De plus pour accompagner se que nous pensons le début d'une grande période de calme et de sérénité entre nos nations nous voudrions vous proposer plusieurs accords :

Accord international

accord sur l'éducation

CoopĂ©ration Éducative

Article 1:

Les deux pays signataires, autorisent leurs étudiants respectifs à effectuer des échanges éducatifs vers l'un des deux pays.

Article 2:
Les deux pays signataires, autorisent leurs universités et écoles respectives à accueillir des étudiants d'échange en provenance d'un des deux pays.

Article 3:
Les deux pays signataires, encouragent fortement leurs étudiants respectifs à partir en échange éducatif dans l'autre pays. De plus, les deux états signataires encouragent aussi leurs écoles et universités respectives à accueillir des étudiants de l'un des deux pays.

Commerce

Coopération économique

Article 1:
Les deux pays signataires, déclarent la baisse respective de -50% des droits de douanes pour tout produit provenant de l'une des deux nations.

Article 2:
Les deux pays signataires s'engagent à n'emporte vers l'autre pays que des produits conforment à la législation en vigueur.

Article 3:
Les deux pays signataires, assurent à ne pas produire de la concurrence déloyale et de respecter les produits, producteur et consommateurs locaux.

Article 4:
Les deux pays signataires, certifient de ne jamais se livrer de guerres commerciales, par quelconques moyens que ce soit

Nous restons à l'écoute des modifications que vous voudriez apporter ou des autres accords que vous voudriez que l'on aborde ainsi qu'a votre réponse concernant l'ouverture d'Ambassade.

En attente de votre réponse,
cordialement
Mdm Linehart ConseillĂšre au prĂȘt de Sa MajestĂ© sur les affaires Ă©trangĂšres
 logo affaire étrangÚre
962
Bureau des Affaires EtrangĂšres du Royaume de Finejouri

TrĂšs chers homologues,

Nous sommes ravis de voir que vous acceptez la construction d'ambassade, pour ce faire nous vous envoyons Mr.Berty nouvellement diplÎmé. Concernant les traités proposés Finejouri prends acte des modifications que vous souhaitez apporter pour ce faire nous attendrons les traités modifier par vos équipes pour en rediscuter.

Maintenant concernant le P.A.S., nous sommes la aussi ravis de voir votre intention de rejoindre cette organisation qui je le rappel est composé de la grande Majorité des états D'Afarée. Pour nous rejoindre il faut tout simplement adopter la charte une fois que vous avez adopté la charte les membres se réunissent pour décider ou non notre reconnaissance de cette signature. Cette reconnaissance est décidé en fonction de si vous respecter l'ensemble des points de la charte et si t'elle est le cas alors les membres voterons pour vous reconnaitre comme signataire de ce pacte et vous ferez parti de l'organisation.

Cordialement,


Mdm Linehart ConseillĂšre au prĂȘt de Sa MajestĂ© sur les affaires Ă©trangĂšres
 logo affaire étrangÚre
671
https://i.imgur.com/1fY2PA9.png

COMMUNIQUÉ AFARÉEN

02/03/2019

A la suite des résultats du votes nous sommes honoré de vous annoncer que votre signature de la charte du P.A.S. a été reconnu par les membres et que vous faites maintenant désormé parti de ce pacte. En espérant que votre intégration et que vos futur suggestion et actes feront avancer le continent.

Fédération Centrale et Démocratique d'Antérie
Royaume du Finejouri
Califat constitutionnel d'Azur
République Fédérale de Kéran
Confédération de Qadishapolis
Union des Corporations du Phéniskus
République d'Ouwanlinda
République NgwÚmyÚnÚ
République faravanienne
RĂ©publique anterienne cĂŽtiĂšre d'Ëdango
Île DĂ©mocratique d'Anna
République Libre et Démocratique du Gondo
Empire Islamique de Churaynn
336
Bureau des Affaires Étrangùres du Finejouri

TrĂšs chers homologues,
Nous sommes ravis d'avoir pu prendre connaissance des modifications apportées aux accords proposés. De ce fait, le Royaume de Finejouri est donc enclin à accepter les modifications apportées aux accords.

Cordialement,


Mdm Linehart ConseillĂšre au prĂȘt de Sa MajestĂ© sur les affaires Ă©trangĂšres
 logo affaire étrangÚre
1935
M-EX
À l’attention de Madame Claire Montero ainsi que de Madame Nadia Rahmani / MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres de la RĂ©publique de SovĂ©lie

Madames,

En tant que chef des dĂ©lĂ©gations diplomatiques annanos, permettez-moi de vous adresser, au nom de l'Île DĂ©mocratique d'Anna, nos salutations les plus distinguĂ©es Ă  la RĂ©publique de SovĂ©lie. Sachez que notre gouvernement accueille favorablement la RĂ©publique de SovĂ©lie dans sa volontĂ© d'Ă©tablir un dialogue diplomatique entre nos deux nations afarĂ©ennes. Notre administration actuelle partage le mĂȘme esprit de prudence et de progressivitĂ© qui anime la dĂ©marche sovĂ©lienne. En consĂ©quence, l'IDA se dĂ©clare disposĂ©e Ă  ouvrir le canal d'Ă©change entre nos deux gouvernements tel que proposĂ©, afin d'explorer conjointement les modalitĂ©s d'un rapprochement adaptĂ© Ă  nos intĂ©rĂȘts communs. Nous croyons que nous avons des intĂ©rĂȘts communs, tels que le renforcement de l'AfarĂ©e, la lutte contre la nĂ©ocolonisation du continent, l'intĂ©gration rĂ©gionale, la coopĂ©ration sĂ©curitaire au sein du Pacte afarĂ©en de sĂ©curitĂ© et une participation mesurĂ©e aux missions de maintien de la paix. Pour ce qui s'agit de l'Ă©tablissement ultĂ©rieur de reprĂ©sentations diplomatiques permanentes, l'Île DĂ©mocratique d'Anna considĂšre cette perspective comme naturelle et souhaitable. À cet Ă©gard, veuillez trouver en piĂšce jointe une illustration de ce Ă  quoi pourrait ressembler une future ambassade annanos en banlieue de Kreichville.
PiÚce jointe : Photo du bùtiment que nous allons transformer en ambassade officielle annanos en Sovélie, situé au centre-ville de Kreichville
Ambassade de l'ßle démocratique d'Anna à Kreichville

Nous demeurons par ailleurs ouverts Ă  l'engagement d'Ă©changes sur les sujets d'intĂ©rĂȘt commun que la SovĂ©lie souhaiterait porter Ă  notre attention, dans un esprit de coopĂ©ration sĂ©rieuse et mutuellement bĂ©nĂ©fique. Sur ce, Mesdames, veuillez transmettre mes salutations personnelles au prĂ©sident Rayan Hakim, ainsi que mes fĂ©licitations et mon admiration pour le travail rĂ©formiste qu'il accomplit. Que le soleil ne se couche jamais sur nos nations!
Cordialement, Doudou

Doudou Barriston,
Chef diplomatique des délégations annanos,
ReprĂ©sentant de l'Île DĂ©mocratique d'Anna.
Haut de page