11/05/2017
22:36:21
Index du forum Continents Aleucie Akaltie

📬 | Quartier des Ambassades - MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres - Page 11

Voir fiche pays Voir sur la carte
Missive officiel du Centre Polaire Niverien

Drapeau du Centre Polaire Niverien


Émise par :Direction des affaires internationales
À destination de : MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres Akaltien

Objet : RĂ©ponse Ă  votre demande d’ambassade et Ă  votre demande de crĂ©ation d’ambassade

À l’attention de madame Mme Juntan Necahual ministre des affaires Ă©trangĂšres

Bonjour, bonsoir
Nous sommes au regret de vous annoncer que nous ne pouvons accepter ni votre d’ambassade ni votre demande de coopĂ©ration scientifique. pour cause vos antĂ©cĂ©dents diplomatiques avec Everia

Cependant ce n’est pas un refus dĂ©finitif, si la situation diplomatique avec Everia reste stable et que vous avez toujours la volontĂ© d’établir une ambassade et/ou de faire une coopĂ©ration scientifique alors nous pourront renĂ©gocier

Vous pourrez renvoyer une missives Ă  ce sujet Ă  partir du 20/05/2017

Juntan Necahual a Ă©crit :À : Monsieur Narek Buhtar, Directeur des Affaires Internationales du Centre Polaire NiverĂ©en,(
)À l'attention de Narek Buhtar, de la Direction des Affaires Internationales du Centre Polaire NiverĂ©en,
Je me permet de souligner ces mots. Le gentilé de notre pays se dit Niverien/Niverienne

Merci d’avance de votre comprĂ©hension

Cordialement

Narek Buthar
Chef de la direction des affaires internationales


Signature
Communication diplomatique

À l'attention de Son Excellence madame Juntan Necahual, en sa qualitĂ© de Ministre des Affaires Ă©trangĂšres des l'Union et Empire des CitĂ©s d'Akaltie,

Votre Excellence,

Comme vous le savez surement, les journaux en ayant fait leur une durant quelques jours, il se trouve qu'une frégate westalienne, en transit de la République Démocratique du Wanmiri jusqu'à la Grande République de Westalia, notre allié commun, a fait l'objet d'une attaque par des forces inconnues. Inconnues, certes, mais pas faibles pour autant : particuliÚrement bien armées et coordonnées, avec notamment l'emploi de nombreux avions de combat, de missiles anti-navires performants et de moyens de brouillages des communications tels qu'ils laissent penser qu'un avion de guerre électronique et/ou un AWACS ont été utilisés. Autant d'éléments, vous en conviendrez, qui corroborent l'hypothÚse d'une attaque étatique camouflée, visant à nuire à notre allié commun sans en subir les conséquences.

Or, il se trouve qu'au mĂȘme moment oĂč 16 valeureux soldats westaliens perdaient la vie, et oĂč deux remorqueurs d'une valeur unitaire de trente-quatre-mille unitĂ©s monĂ©taires internationales Ă©taient envoyĂ©s par le fond, tous les satellites de l'Agence Spatiale des Nations Aleuciennes Ă©taient mis hors-service - ou Ă©taient dĂ©rĂ©glĂ©s - dans le cadre d'un "exercice de black-out satellite". Une telle coĂŻncidence, vous en conviendrez, est rare, sinon impossible, et en tout cas, suspecte. D'autant plus qu'aucune annonce prĂ©alable n'avait Ă©tĂ© faite, et qu'a priori, aucune nation utilisatrice des satellites de l'ASNA n'avait Ă©tĂ© prĂ©venue. Chose qui, vous en conviendrez, s'est rĂ©vĂ©lĂ©e particuliĂšrement dangeureuse : peuvent en tĂ©moigner un appareil aĂ©rien civil qui, traversant le Scintillant, s'est retrouvĂ© totalement dĂ©sorientĂ© et incapable de poursuivre sa route, ou encore l'attaque de la frĂ©gate westalienne qui, privĂ©e de ses moyens de communications satellites, a subitement perdu le contact avec les autoritĂ©s westaliennes et wanmiriennes au sol, subissant de plein fouet l'attaque sans pouvoir appeler Ă  l'aide.

Ainsi, la RĂ©publique DĂ©mocratique du Wanmiri ne peut se montrer que mĂ©fiante vis-Ă -vis d'une telle coĂŻncidence ; et puisque la vie de 16 hommes a Ă©tĂ© prise, aucune piste de rĂ©flexion pour dĂ©couvrir les coupables de cette odieuse attaque ne doit ĂȘtre Ă©cartĂ©e, et celle d'une cyberattaque sur les infrastructures akaltiennes de contrĂŽle des satellites de l'ASNA est plus que probable. Aussi, et afin de mener Ă  bien notre enquĂȘte, les services wanmiriens souhaiteraient obtenir de plus amples informations quant Ă  cet "exercice de black-out satellite" imprĂ©vu, ou du moins non prĂ©venu. Pour ce faire, et en plus des informations que vous pourriez Ă©ventuellement nous transmettre, la RĂ©publique DĂ©mocratique du Wanmiri souhaiterait accĂ©der aux donnĂ©es internes de l'ASNA, et notamment Ă  ses communications internes, Ă  l'agenda des exercices ainsi qu'au compte-rendu dĂ©taillĂ© de cet exercice en particulier. Nous souhaiterions Ă©galement accĂ©der Ă  l'historique des connexions ainsi qu'au code des logiciels utilisĂ©s par l'organisation, afin de vĂ©rifier qu'aucun cas de piratage informatique n'ait eu lieu. Nous nous engageons bien Ă©videmment Ă  n'utiliser ces informations que dans le cadre de l'enquĂȘte, et Ă  ne pas les conserver dans le futur. ConsidĂ©rant que nous avons un alliĂ© commun, et que la vie de seize de ses citoyens a Ă©tĂ© prise, nous ne doutons pas que vous accepterez de nous transmettre ces informations.

Veuillez agréer, votre Excellence, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement,

Eddonna Tymeri,
PremiÚre Ambassadrice de la République Démocratique du Wanmiri,
Au nom du Daryl et du peuple wanmirien,
24.11.2016
image


À l’attention du Ministùre des Affaires Étrangùres de l'Akaltie,

Salutations

C’est avec le plus grand honneur que nous nous adressons Ă  vous, Madame la Ministre, en vue d’exprimer notre dĂ©sir de crĂ©er une ambassade officielle dans votre pays.
Nous pensons qu’une reprĂ©sentation diplomatique stable sera de nature Ă  favoriser l’entente entre nos deux peuples sur le plan politique, Ă©conomique, culturel et autre. Nous restons bien entendu Ă  votre disposition pour tout renseignement complĂ©mentaire.

je vous adresse mes salutations respectueuses.



Rodion Kerzhakov
Ministre des affaires étrangÚres


image
EntĂȘte  (obtenu par encrage)  de la PrĂ©sidence de la RĂ©publique de l'Etat du Makota sur lequel on voit, outre le texte que l'on vient de donner, un Ă©cu avec une vache dans un cercle (armes de la RĂ©publique) flanquĂ© de deux cowboys montĂ©s et armĂ©s et la devise est jointe : Dieu, LibertĂ©, Patrie. Le tout est encadrĂ©.

PremiĂšre partie
Deuxiéme  partie

Signature à la plume élégamment tracée surmontée d'un texte imprimé par encrage en typographie ancienne (mais toujours d'actualité en Makota), il est écrit : Jean Irreville, Président de la République de l'Etat du Makota.
Transcription du documentA l'attention de Son Excellence, Mme Juntan Necahual, Ministre des Affaires étrangÚres de l'Union et de l'Empire des Cités d'Akaltie
Madame, j'ai bien reçu votre missive, un tel intĂ©rĂȘt portĂ© Ă  notre nation nous honore et c'est une chose qui suffit Ă  me rendre bien disposĂ© Ă  votre endroit. Effectivement, nous sommes deux nations aleuciennes, et je suis parfaitement de votre avis sur le fait qu'il serait dans notre intĂ©rĂȘt commun d'entretenir entre nous, autant que possible, les meilleures relations.
Cependant, le Makota est une rĂ©publique et je ne suis pas tout puissant, notamment en matiĂšre diplomatique. Aussi, je ne puis rien faire sans un vote du CongrĂšs du Makota qui me l'autorise. Hors, ces messieurs du CongrĂšs, je les connais bien, et je puis vous assurer que jamais il ne m'autorisera Ă  signer quoi que ce soit de diplomatique si personne n'y trouve un intĂ©rĂȘt Ă©conomique.
Je le dĂ©plore, mais c'est ainsi. C'est pourquoi, pour obtenir cette Ă©change d'ambassade que vous et moi dĂ©sirons, je vous propose d'Ă©tablir entre nous un accord commercial. Pour notre part, vous le savez peut ĂȘtre, nous sommes de grands producteurs de viandes de bƓufs, mais aussi de cuir, lait et produits laitiers. Nous pouvons Ă©galement vous vendre notre cependant d'Uranium que nous extrayons de notre sol.
En ce qui concerne nos besoins, nous manquons surtout de produits technologiques, mécaniques, numériques, médicaux, pharmacologiques et autres choses semblable. En vérité nous manquons de tout ce qui fait la modernité et que nous produisons en trop faible quantité et de qualité médiocre.
Voila donc ce que nous pouvons vous offrir et ce que nous recherchons, en espĂ©rant qu'un tel accord soi possible. Notez aussi que quelque soit la transaction, nous acceptons toujours l'or, mais bien que nous l'achetions volontiers et que nous l’extrayons de nos montagnes, nous ne le vendons jamais.
En attendant une réponse de votre part, veillez recevoir, trÚs estimée madame, l'excellence de mes considération les plus distingués auxquelles je joins naturellement celles de mon CongrÚs et du peuple tout entier du Makota.
Fait à Sainte-Régine, Capitale de l'Etat du Makota, le 25 février 2017.
EntĂȘte  (obtenu par encrage)  de la PrĂ©sidence de la RĂ©publique de l'Etat du Makota sur lequel on voit, outre le texte que l'on vient de donner, un Ă©cu avec une vache dans un cercle (armes de la RĂ©publique) flanquĂ© de deux cowboys montĂ©s et armĂ©s et la devise est jointe : Dieu, LibertĂ©, Patrie. Le tout est encadrĂ©.

PremiĂšre partie
deuxiĂšme partie

Signature à la plume élégamment tracée surmontée d'un texte imprimé par encrage en typographie ancienne (mais toujours d'actualité en Makota), il est écrit : Jean Irreville, Président de la République de l'Etat du Makota.
Transcription du documentA l'attention de Son Excellence, Mme Juntan Necahual, Ministre des Affaires étrangÚres de l'Union et de l'Empire des Cités d'Akaltie
Madame, votre sens concret vous honore et nous fait gagner énormément de temps. Ce sont des choses trÚs intéressantes que vous nous proposer et qui me permettent de dresser les contours de l'accord commercial qui, j'en suis certain, sera accepté par le CongrÚs avec l'échange d'ambassade.
Voici donc ma proposition sous la forme de trois articles :
-----------------------------------------------------------------------------------------
Accord diplomatique de coprospérité entre l'Akaltie et le Makota
1.Les deux États signataires, Ă  savoir l'Empire des CitĂ©s d'Alkaltie et la RĂ©publique de l’État du Makota, se reconnaissent mutuellement, tant en ce qui concerne leurs États et leurs frontiĂšres que leurs gouvernements et constitutions respectifs.
2.Les acteurs Ă©conomiques du Makota pourront fournir de minerai d'uranium aux acteurs Ă©conomiques de l'Empire des CitĂ©s d'Alkaltie. Ces derniers Ă©quilibreront ces Ă©changes au moyen d’équipements ou de matĂ©riels informatiques, Ă©lectroniques, ou encore agricoles. Les États veilleront Ă  l’équilibre de la balance commerciale afin d’assurer des flux efficaces et Ă©quitables.
3.Il sera procĂ©dĂ© Ă  un Ă©change d’ambassadeurs entre les deux nations, chaque État pouvant acquĂ©rir une ambassade sur le territoire de l’autre. Ces ambassades bĂ©nĂ©ficieront du privilĂšge traditionnel d’extraterritorialitĂ©.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Il va de soit que tout est parfaitement négociable. Aussi, je me tiens à votre entiÚre disposition pour modifier tel ou tel point ou bien en ajouter d'autre. Quand nous seront tombés d'accord sur une version qui nous agrée tous deux, je me ferais un plaisir d'aller porter ce document devant les chambres du CongrÚs, lesquelles ne devraient pas faire de difficulté pour voter un document aux closes mutuellement avantageuse telle que nous sommes en train de le rédiger.
En tout Ă©tat de cause, et en attente de votre rĂ©ponse, veuillez recevoir, Madame, l’expression de mes salutations les plus distinguĂ©es.
Fait à Sainte-Régine, capitale du Makota, le 28/02/2017
Embl

MinistĂšre ImpĂ©rial des Affaires ÉtrangĂšres
République Impériale Rynaxienne
Palais des Relations ExtĂ©rieures – Rynaxia

À l’attention de Son Excellence
Madame Juntan Necahual,
Ministre des Affaires Étrangùres
de l’Empire des CitĂ©s d’Akaltie
Kintan – Quartier des Ambassades

Objet : RĂ©ponse Ă  votre proposition d’établissement de relations diplomatiques officielles

Excellence,

Je vous remercie pour votre missive. C’est avec considĂ©ration et intĂ©rĂȘt que nous accueillons votre proposition d’ouverture de relations officielles entre l’Empire des CitĂ©s d’Akaltie et la RĂ©publique ImpĂ©riale Rynaxienne.

Vous avez soulignĂ© Ă  juste titre les points de convergence linguistique et gĂ©ographique entre nos nations. L’Aleucie, par sa complexitĂ© culturelle, ses histoires croisĂ©es, et la richesse de ses peuples, mĂ©rite d’ĂȘtre parcourue non par l’ignorance ou la distance, mais par la conversation, la connaissance, et la confiance.

L’Empire Rynaxien considĂšre avec attention toute initiative visant Ă  renforcer la stabilitĂ© rĂ©gionale, Ă  encourager le dialogue interĂ©tatique, et Ă  faire vivre les diversitĂ©s continentales dans un cadre d’échanges apaisĂ©s et respectueux. Nous sommes donc favorables Ă  l’établissement d’un canal diplomatique rĂ©gulier entre nos deux gouvernements, Ă  travers la reconnaissance mutuelle de nos reprĂ©sentations officielles, selon les modalitĂ©s qui conviendront Ă  vos services.

Vous Ă©voquez, avec franchise, la place des peuples natifs dans notre sociĂ©tĂ©. C’est une question importante, et nous saluons votre transparence. Il est vrai que les rĂ©alitĂ©s sociales et historiques de l’Empire sont complexes, parfois douloureuses, et en constante Ă©volution. Les peuples autochtones de l’intĂ©rieur du continent, que nous appelons communĂ©ment "citoyens sous rĂ©gime particulier", occupent aujourd’hui une position encadrĂ©e juridiquement, mais Ă©galement sujette Ă  de nombreuses rĂ©formes — certaines en cours, d’autres Ă  l’étude.

Le Gouvernement ImpĂ©rial, sous l’autoritĂ© de Sa MajestĂ© et dans le cadre constitutionnel en vigueur, travaille activement Ă  garantir l’équilibre entre ordre, reconnaissance des cultures locales, et ouverture progressive vers une pleine intĂ©gration, dans le respect des spĂ©cificitĂ©s historiques. Ce chemin, nous le savons, ne se parcourt ni par les slogans ni par la prĂ©cipitation, mais par la stabilitĂ©, la responsabilitĂ© politique et la volontĂ© continue d’évolution.

Si votre gouvernement le souhaite, nous serions tout disposĂ©s Ă  organiser une rencontre exploratoire entre nos services diplomatiques respectifs, afin de mieux poser les bases de cette coopĂ©ration, et d’échanger plus en dĂ©tail sur nos visions continentales respectives.

Je vous prie d’agrĂ©er, Excellence, l’expression de ma haute considĂ©ration et de mes sentiments distinguĂ©s.

Maria Hildenbourg
Ministre des Affaires Étrangùres
République Impériale Rynaxienne

SGNTM

info HRP

Les Trifaziques dĂ©signent les peuples autochtones majoritaires Ă  l’intĂ©rieur des terres rynaxiennes, antĂ©rieurs Ă  la colonisation et Ă  l’unification impĂ©riale. Ils forment aujourd’hui environ 55 % de la population totale.

Juridiquement, ils relĂšvent d’un « rĂ©gime particulier de citoyennetĂ© », inscrit dans la Constitution impĂ©riale, qui leur confĂšre une citoyennetĂ© restreinte :

Vote indirect aux Ă©lections nationales (leurs reprĂ©sentants Ă©lus dĂ©signent les dĂ©putĂ©s trifaziques Ă  l’AssemblĂ©e Populaire Rynaxienne).

AccĂšs limitĂ© aux hautes fonctions de l’État.

Lois spĂ©cifiques en matiĂšre de santĂ©, de scolaritĂ© et de droit du sol (certains droits ne sont transmis qu’aprĂšs une gĂ©nĂ©ration d’intĂ©gration reconnue).

Ce rĂ©gime est largement critiquĂ© au sein mĂȘme de l’Empire, notamment par la Chancellerie du Contrepoids, des intellectuels et des partis d’opposition.
Des rĂ©formes progressives sont en cours, portĂ©es par la ChanceliĂšre et certains ministres, mais freinĂ©es par l’Empereur, les conservateurs et certains partis religieux.

Il existe une élite trifazique intégrée, souvent utilisée politiquement par le Bloc impérial pour contrÎler les votes indirects. Cette élite bénéficie de privilÚges, mais est critiquée par les mouvements indigÚnes pour sa complicité structurelle avec le pouvoir.

Les Trifaziques ne font actuellement pas l’objet de persĂ©cutions Ă  grande Ă©chelle, mais sont soumis Ă  une discrimination systĂ©mique lĂ©gale, Ă  des stĂ©rilisations forcĂ©es dans certaines provinces (encadrĂ©es officiellement « pour des raisons sanitaires »), et Ă  une censure des discours autochtones radicaux.

Aucune reconnaissance symbolique ou politique officielle de leurs cultures n’a Ă©tĂ© adoptĂ©e Ă  ce jour, en dehors d’un usage folklorique limitĂ© lors de fĂȘtes rĂ©gionales.

Communication diplomatique

À l'attention de Son Excellence madame Juntan Necahual, en sa qualitĂ© de Ministre des Affaires Ă©trangĂšres des l'Union et Empire des CitĂ©s d'Akaltie,

Votre Excellence,

Je comprends bien Ă©videmment vos rĂ©ticences quant Ă  l'idĂ©e de nous transmettre des informations sensibles, quoique cela soit dommageable pour la bonne rĂ©alisation de notre enquĂȘte. ConsidĂ©rant que toute information relative Ă  la cyberattaque qu'a subit l'ASNA est une piste potentielle vers les coupables, nous enverrons dĂšs demain une dĂ©lĂ©gation d'experts chargĂ©e d'inspecter les serveurs de votre organisation. Nous espĂ©rons que vous leur fournirez tous les niveaux d'accrĂ©ditation nĂ©cessaires Ă  la bonne rĂ©alisation de leur mission.

La République Démocratique du Wanmiri vous remercie pour votre contribution.

Veuillez agréer, votre Excellence, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement,

Eddonna Tymeri,
PremiÚre Ambassadrice de la République Démocratique du Wanmiri,
Au nom du Daryl et du peuple wanmirien,
24.11.2016
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
📜 MISSIVE DIPLOMATIQUE OFFICIELLE
Émise par le : MinistĂšre fĂ©dĂ©ral des Affaires Ă©trangĂšres
et de la Coopération intercontinentale (MAECI)
FĂ©dĂ©ration Unie d’Aleuci
Réf. : MAECI/INT/DIP/2017-01
Date : 12 Mars 2017
Class. : PUBLIC | Transmissible aux chancelleries étrangÚres
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
À l’attention du Gouvernement d'Akaltie,
Par la prĂ©sente, le Gouvernement de la FĂ©dĂ©ration Unie d’Aleuci, par l’entremise de son MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres et de la CoopĂ©ration intercontinentale, adresse ses plus respectueuses salutations au Gouvernement souverain d'Akaltie ainsi qu’à son peuple.

Dans un contexte international en mutation constante, marquĂ© Ă  la fois par de nouveaux dĂ©fis et d’importantes opportunitĂ©s, la FĂ©dĂ©ration souhaite renforcer les liens de dialogue, de coopĂ©ration et de respect mutuel avec l’ensemble des États.

đŸ•Šïž Objet de la prĂ©sente :
Cette missive a pour objectif de :

Notifier officiellement l’ouverture diplomatique pleine et entiĂšre de la FĂ©dĂ©ration Ă  l’égard d'Akaltie.

Proposer l’établissement de relations bilatĂ©rales formelles, dans le respect des principes de souverainetĂ©, de non-ingĂ©rence et de rĂ©ciprocitĂ©.

Inviter les autorités compétentes d'Akaltie à désigner, si elles le souhaitent, un canal de dialogue diplomatique permanent avec le MAECI.

🌐 Fondement de notre engagement :
La politique étrangÚre fédérale repose sur quatre piliers fondamentaux :

Le respect de l’ordre international et des traitĂ©s multilatĂ©raux ;

La coopération intercontinentale équilibrée, notamment dans les domaines économiques, scientifiques, éducatifs et environnementaux ;

Le dialogue pour la résolution pacifique des différends ;

La valorisation des cultures, des peuples et de la diversité.

📌 Propositions concrùtes :
Nous sommes ouverts Ă  envisager :

L’ouverture d’une ambassade ou mission conjointe dans les capitales respectives ;

La signature d’un protocole d’amitiĂ© et de coopĂ©ration bilatĂ©rale (non contraignant) ;

La participation d'Akaltie à des forums continentaux ou intercontinentaux organisés par la Fédération (future);

Des échanges culturels, universitaires ou scientifiques dans le cadre de notre programme "Fédération Horizons".

🔐 ModalitĂ©s de rĂ©ponse et de contact :
Nous invitons votre Gouvernement à répondre à cette proposition par voie diplomatique officielle via les canaux ci-dessous :

Adresse électronique sécurisée :
✉ maeci-federation@fed.gov.fed

Adresse postale :
MinistÚre fédéral des Affaires étrangÚres
Quartier Diplomatique Nord, Bloc 2A
Avenue des DĂ©lĂ©guĂ©s – 11300 Lurok (District fĂ©dĂ©ral)
FÉDÉRATION UNIE D’ALEUCI

En vous remerciant par avance pour l'attention que vous porterez à cette démarche,
Le Gouvernement fĂ©dĂ©ral rĂ©itĂšre son attachement aux valeurs de paix, de coopĂ©ration et de comprĂ©hension mutuelle, et exprime ses vƓux les plus sincĂšres pour la prospĂ©ritĂ© d'Akaltie et de son peuple.

Veuillez recevoir, Excellences, l’expression de notre plus haute considĂ©ration.

đŸ–‹ïž SignĂ© Ă  Lurok, le 12 Mars 2017
M. Lior Aven-Strael
Ministre fédéral des Affaires étrangÚres
et de la Coopération intercontinentale
FĂ©dĂ©ration Unie d’Aleuci

Tampon officiel du MAECI
[SCEAU ● CONFIRMÉ – ARCHIVE N°DIP/2017/784F]
Crypté selon les normes du projet Xipher (décodage automatique)

Missive officielle de l'Empire d'Everia
Drapeau officiel de la nation de l'Empire d'Everia (nouveau drapeau)


Tout d'abord Bonjour,
Aujourd'hui je me suis retrouvĂ©e avec une missive de votre par qui est pour le moins cavaliĂšre ou plutĂŽt rĂ©vĂ©latrice d’un empressement mal avisĂ© Ă  dĂ©signer un responsable qui visiblement sais retrouvĂ©e sont chemin vers l'Everia, encore...

Tout d'abord je ne suis pas informĂ© de la situation pour laquelle vous venez en dĂ©tail, vous ne dites uniquement que vous venez de recevoir un refus de la part du CPN qui selon vous est de notre chef ? Pourquoi nous imputĂ© vous cela ? Je ne peux pas croire que le CPN vous ai dit cela car cela n'est pas vrai et nous avons confiance en cette Ă©tat proche du notre. Vous parlez de nos relations mais comme vous l'avez dit cela a Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e et mis au passĂ© afin de pouvoir rouvrir le dialogue entre nos deux Ă©tat sans entraves. Êtes vous sĂ»r que le CPN vous a dit ce que vous affirmer directement Ă  l'Everia ce qui semble ĂȘtre juste aprĂšs avoir reçu le refus au vu de l'absence totale d'information reçu a ce sujet de la part du CPN ? Ne penser vous pas plutĂŽt qu'ils ont parlĂ© non pas de relations tendue mais des rĂ©cente d'instabilitĂ© entre nos deux pays via leurs discours ? Cela serait plus cohĂ©rent, mĂȘme vous en avez eu un dĂ©but de comprĂ©hension au vu de votre trĂšs visible indignation vos Ă  vis de l'hypocrisie que vous nous avez attribuĂ© sans rĂ©elle raison Ă  cause de l'incohĂ©rence de ce que vous annoncez envers les positions diplomatique que nous avons prise et officiellement statuĂ© envers votre Ă©tat. J'espĂšre que vous comprenez que si ce que j'ai supposĂ© juste a partir de votre missive et de ma connaissance du CPN sans mĂȘme avoir la missive directe du CPN mĂȘme. Supposition qui je vous l'affirme, est bien plus crĂ©dible que vos accusations. Dans le cas oĂč elle est rĂ©elle j'espĂšre que vous vous rendez compte que vous lui donnez totalement raison avec ce petit incident qui je l'espĂšre saura se rĂ©soudre calmement et diplomatiquement. En passant je souhaite vous rappeler que la voie diplomatique passe par l'Ă©coute et l'adaptation et non la sourde oreille et la langue de bois supplĂ©menter de dialogue de sourd mais je sais que vous arrivez parfaitement a le faire avec d'autres donc j'ai bon espoir que vous saurez le faire aussi avec nous maintenant que les tensions c'Ă©tait apaisĂ©, afin que nous puissions rĂ©soudre ceci via le dialogue et que votre Ă©tat puisse dire clairement ce qui lui pose problĂšme au notre sans moyen dĂ©tourner. J'espĂšre que le malentendu initial est maintenant dissiper et que vous serez ouvert a la discussion afin de rĂ©gler ceci sans problĂšme, je vous souhaite une bonne soirĂ©e.

Cordialement,

Valwen Silaris,
ConseillÚre Impériale
Missive diplomatiques

logo
Objet: Premier contact entre nos 2 nations


Cher Premier Ministre de l'Union
Si nous vous contactons aujourd'hui c'est pour mettre en place des relations diplomatiques entre nos 2 nations, pour cela nous aimerions pourcela tout mettre en place la construit d'ambassade entre nos 2 nations, ensuite nous aimerions organiser une rencontre diplomatiques afin de discuter de détails et mettre en place la ligne directrice de nos relations avec, pour conclusion si possible, la signature d'un traité.


Cordialement
Clara Mendizabal, ministre des affaires étrangÚres du San Youté
header

DE : CARIOU SolennEN QUALITÉ DE : Ministre des Affaires ÉtrangĂšres et de l'Influence de la RĂ©publique DĂ©mocratique du Neved
POUR : Madame Juntan NecahualEN QUALITÉ DE : Ministre des Affaires ÉtrangĂšres de l’Union et de l’Empire des CitĂ©s d’Akaltie
Le 31/03/2017
OBJET : Établissement de reprĂ©sentations diplomatiques et perspectives rĂ©gionales

Madame la Ministre,

Je vous remercie pour votre courrier et pour l’initiative qu’il exprime en faveur d’un rapprochement entre nos deux pays.

La RĂ©publique DĂ©mocratique du Neved accueille avec une attention sincĂšre votre proposition d’ouverture de reprĂ©sentations diplomatiques rĂ©ciproques. Nous sommes heureux de nouer des liens avec un pays dont la culture, Ă  la fois ancienne, singuliĂšre et profondĂ©ment respectable, suscite depuis longtemps l’intĂ©rĂȘt de notre ministĂšre et de nos milieux acadĂ©miques.

Notre gouvernement autorise donc l’implantation d’une mission diplomatique akaltienne Ă  Estuarenn, et nous procĂ©derons en retour Ă  l’accrĂ©ditation d’un ambassadeur tournant auprĂšs de vos institutions. Ce reprĂ©sentant, conformĂ©ment Ă  notre organisation diplomatique, interviendra dans un cadre rĂ©gional, sans affectation exclusive.
Nos services compétents prendront prochainement contact avec les vÎtres pour définir les modalités concrÚtes de ces implantations, dans un esprit de coopération technique et de respect mutuel.

Nous avons bien notĂ©, par ailleurs, votre suggestion d’explorer les possibilitĂ©s d’une coordination dans la rĂ©gion de l’OcĂ©an Carmin. Cette idĂ©e est reçue avec intĂ©rĂȘt, et nous restons ouverts Ă  l’examen progressif de pistes communes, en lien avec les autres entitĂ©s concernĂ©es.

Je vous prie d’agrĂ©er, Madame la Ministre, l’expression de ma considĂ©ration distinguĂ©e.

Tampon

footer
image

Excellence,

Pour la premiĂšre fois dans l’histoire de nos relations, la FĂ©dĂ©ration se voit contrainte de vous adresser une missive des moins joyeuses. C’est avec une profonde tristesse que nous rĂ©digeons aujourd’hui la seule et unique missive diplomatique revĂȘtant un ton froid, dĂ©pourvu des Ă©lans de sincĂ©ritĂ© et de bienveillance qui ont toujours marquĂ© nos Ă©changes.

La FĂ©dĂ©ration a toujours considĂ©rĂ© l’Akaltie comme une nation singuliĂšre, profondĂ©ment diffĂ©rente de la nĂŽtre, mais qui grĂące Ă  cette mĂȘme diffĂ©rence rendait d’autant plus prĂ©cieux aux yeux des StĂ©rusiens notre rapport avec votre nation. Chaque jour un peu plus, l’Akaltie entrait dans nos cƓurs. Nos spĂ©cialistes parlaient mĂȘme avec conviction du couple stĂ©ruso-akaltien.

Depuis le dĂ©but, nous avons construit, main dans la main avec vos diffĂ©rents gouvernements, un lien que nous considĂ©rons comme millĂ©naire, un lien qui n’aurait jamais dĂ» ĂȘtre rompu. À votre demande, nous avons reconnu notre passĂ© violent, tragique et honteux. Nous avons prĂ©sentĂ© nos excuses aux peuples ayant souffert de la brutalitĂ© de nos ancĂȘtres. Nous vous avons ouvert notre territoire, nous vous avons laissĂ© fouiller nos terres. Et quelque part, vous avez rĂ©ussi Ă  nous faire tomber amoureux de la cause indigĂšne. Cette cause, nous l’avons embrassĂ©e. Nous nous y sommes engagĂ©s, mĂȘme devant l’ASEA, en portant haut et fort les valeurs qu’elle incarne.

Mais il est vrai que nous nous sommes souvent sentis seuls. Car bien que l’ASEA compte nombre d’États susceptibles de dĂ©fendre les intĂ©rĂȘts des peuples indigĂšnes, rares sont ceux qui l’ont fait avec la mĂȘme ardeur.

La FĂ©dĂ©ration de StĂ©rus et l’Akaltie sont Ă  l’origine de l’ASNA, branche essentielle de l’ASEA. L’ASNA, fleuron de la coopĂ©ration scientifique stĂ©ruso-akaltienne, est une fiertĂ© partagĂ©e. C’est pour cela que nous avons choisi de maintenir coĂ»te que coĂ»te notre engagement en son sein, malgrĂ© les pressions. Car l’ASNA incarne un investissement majeur pour nous, mais aussi, nous le croyions, pour vous. Et pourtant
 alors que les nations du Nord ont toujours choisi de discriminer les peuples indigĂšnes ; alors que nous, Ă  l’inverse, avons constamment ƓuvrĂ© pour leur reconnaissance et leur protection, alors que StĂ©rus n’a cessĂ© de tendre la main Ă  l’Akaltie pour bĂątir une relation d’exception
 voilĂ  que vous choisissez la neutralitĂ© ?

Vous refusez de vous positionner clairement aux cĂŽtĂ©s de ceux qui vous ont toujours soutenus ? Vous laissez entendre qu’une Ă©ventuelle exclusion de StĂ©rus de l’ASNA serait une option Ă  discuter ? Vous vous abstenez de condamner les dĂ©clarations inacceptables de la Westalia et les mesures ridicules prises par ses pantins lermandiens ?

Chers amis, seriez-vous devenus irrationnels ? La question qui hante dĂ©sormais notre esprit est la suivante : pouvons-nous encore compter sur vous ? L’Akaltie est-elle toujours l’alliĂ©e fidĂšle sur laquelle la FĂ©dĂ©ration peut s’appuyer, ou choisira-t-elle, Ă  l’instar des Eurysiens, de trahir sa parole et sa loyautĂ© ? Peut-elle encore, raisonnablement, refuser de choisir entre ceux qui dĂ©fendent les peuples indigĂšnes, et ceux qui les enferment, les mĂ©prisent, et pactisent avec vos ennemis ?


Veuillez croire en l'expression de nos respects


okjhb
Magistrat aux affaires étrangÚres de la fédération
Missive officiel du Centre Polaire Niverien

Drapeau du Centre Polaire Niverien


Émise par :Direction des affaires internationales
À destination de : Quartier des Ambassades - MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres Alkatien

Objet : Réponse a votre demande d'ambassade ainsi qu'a votre demande de coopération scientifique

Bonsoir
Je vous remercie Ă  nouveau pour l'intĂ©rĂȘt que vous portez Ă  notre centre de recherche.
Nous sommes prĂȘt Ă  considĂ©rer votre proposition d'implanter une ambassade sur notre territoire. Ce premier pas dans l'Ă©tablissement de relations entre nos Ă©tats nous permettrai d'envisager par la suite de potentiels partenariats scientifiques de façon Ă©quitable et profitable pour nos deux nations.
Comme vous le savez sans doute, une collaboration fructueuse ne peut s'établir qu'à partir de bases saines de confiance et cela demande le temps nécessaire.
Dans l'attente de lire votre réponse à cette proposition, je vous souhaite une bonne soirée.

Mme Juntan Necahual a écrit :PremiÚrement, permettez-nous de nous excuser pour les fautes commises par notre service. L'adjectif couramment utilisé pour qualifier tout ce qui touche à la Niverée étant "niveréen" (ou à la rigueur "nivéréen"), nous avons cru bon de le réutiliser dans ce cas présent. Nous ne pensions simplement pas que le Centre Polaire en utilisait un différent. Pourriez-vous d'ailleurs nous éclairer, si vous en avez l'occasion dans l'un de vos prochaines missives, sur l'origine historique et étymologique de cette différence ? Il est toujours bon d'apprendre, et nous n'avons aucune source en Akaltie qui puisse nous expliquer ceci.
Pour faire suite à votre question sur l'étymologie du mot niverien, il est important de comprendre qu'en Everien (qui est la langue officiel de notre centre) ce mot se traduit littéralement par "peuple blanc". Le nom commun erien signifie peuple en Everien et est dans cette situation attaché avec le préfixe Niv- qui signifie "qui a la blancheur de la neige".


Narek Buthar
Chef de la direction des affaires internationales


Signature
 MinistÚre des affaires étrangÚres - Fédération du Tuktuqivik

De : MinistĂšre des Affaires ÉtrangĂšres de la FĂ©dĂ©ration du Tuktuqivik
Nanuqvik
Fédération du Tuktuqivik


À : MinistĂšre des Affaires ÉtrangĂšres de l'Union et Empire des CitĂ©s d'Akaltie
Quartier des Ambassades, Kintan
Union des Cités d'Akaltie - Empire des Cités d'Akaltie

Réponse à la missive de madame Juntan Necahual, Ministre des Affaires étrangÚres de l'Union et de l'Empire des Cités d'Akaltie


Nous sommes ouverts à la réouverture de nos missions diplomatiques respectives et à la reprise de nos relations avec un partenaire historique. Et nous souhaitons également retrouver nos relations perdues et retrouver nos coopérations qui seront bénéfiques à n'en point douté


J'espÚre que vous recevrez ce message avec toutes notre amitié.
Putyuk Panaaluk - Ministre des Affaires Étrangùres
Signé le : 11/05/2017
Haut de page