14/07/2019
22:05:57
Index du forum Continents Paltoterra San Youté

[Diplomatie] Ministère des affaires étrangères - Page 5

Voir fiche pays Voir sur la carte
1658
Logo Diplomatique


Communiqué Officiel della Torre Bianca
Fait à Fortuna le 20 du mois de Février de l'an 2019,

À l'intention de Monsieur Marcelo Lanko, Directeur de la Fondation BelArte,



Monsieur,

Par la présente réponse j'accuse réception, lecture et prise de connaissance du contenu de votre missive envoyé à mes services il y a quelques mois de cela. Et je m'excuse par cette occasion du caractère tardif de ma réponse, dû à des troubles internes au gouvernement Fortunéen ayant accaparé toute mon attention ainsi que celles de mes collègues. La situation étant... "Stabilisé", je peux à nouveau accorder ma pleine attention aux affaires communes.

Ceci ayant été dis, nous vous faisons savoir que la Sérénissime Fortuna accepte formellement votre requête d'implantation en notre bonne cité. Nous n'avons aucune objection particulière à celle ci, aussi aurez vous uniquement à vous occuper du formalisme inhérents aux documents administratifs qui résulteront de la procédure d'installation et de la prise de connaissance des régulations locales concernant le domaine d'activité de votre fondation.

Les milieux universitaires, ainsi que les Patriciens Mancinis de Rivoli se tiennent notamment à votre disposition en ce qui concerne la mise en place de programme échanges culturels évoqués.

Enfin, à défaut de mettre d'office à votre disposition un bâtiment, vous trouvez ci-joint à cette missive des contacts d'agences immobilières collaborant avec mon ministère qui pourrons vous assister et vous accompagner dans le choix d'un lieu adapté à vos besoins (Que vous pourrez leur exposer et convoyer plus efficacement de cette manière), parmi plusieurs disponibles dans les registres. Considérez cela comme une faveur.

Sur ce, si vous avez d'autres questions mes services restent à votre disposition, veuillez ainsi accepter l'expression de ma considération distinguée.



Il Signore Adam Morello,
Ministre de la Culture et de l'Universalisme,
3603
M-EX
À l’attention de Madame Clara Mendizabal / Ministre des Affaires étrangères du San Youté


Salutations, Madame la Ministre,

C’est un honneur de vous rencontrer enfin en personne et je vous remercie, au nom de l’Île d’Anna, de nous accueillir au sein de votre capitale. Comme vous le savez, les derniers mois ont été chargés en Afarée. Mais maintenant que la situation continentale s’est stabilisée, notre pays, Anna, peut se permettre de quitter la politique du continent pour voyager à l’international. Étant donné votre intérêt ainsi que le fait que la République fédérale du San Youté est l’une des nations les plus influentes de Paltoterra, il était d’autant plus naturel pour nous de commencer notre tournée diplomatique par la visite de Maracaillbosse. D’ailleurs, je dois vous dire qu’avec la chaleur qu’il fait, on se croirait presque à Anna!

En réponse à votre missive, nous invitant à établir des liens bilatéraux forts entre nos deux pays, je vous exprime, au nom de l’Île Démocratique d’Anna, que nous acceptons avec enthousiasme votre volonté de nous rapprocher. Malgré la distance géographique qui nous sépare, nous avons probablement bien plus en commun que la chaleur! (Info bonus : Nous sommes tous deux des fédérations et nous avons tous deux été colonisés par la Youslévie, ce n’est pas rien, amigo) Pour célébrer le début de cette nouvelle ère de coopération, notre gouvernement vous offre un terrain au cœur de notre capitale afin que vous puissiez y établir votre ambassade. De plus, pour vous remercier de votre patience et de votre hospitalité, je vous offre, au nom de la présidente ainsi que de l’ensemble de notre nation, un panier de kiwanos, fruits de la récolte de cette fin de saison.

Cadeau diplomatique (Kiwano) offert par madame la présidente, par de Doudou Barriston, au gouvernement de San Youté

Pour ce qui concerne la ratification du traité commercial entre nos deux pays, notre gouvernement accueille favorablement la grande majorité des articles du traité. Toutefois, l’article 3.2 doit être modifié afin de remplacer « Les entreprises implantées peuvent employer la main-d’œuvre qu’elles souhaitent » par « Les entreprises implantées doivent employer, au minimum, 50 % de main-d’œuvre locale pour opérer. » Si vous le souhaitez et que vous acceptez cette légère modification, nous sommes disposés à signer dès maintenant les grandes lignes de l’accord et à poursuivre les discussions afin de préciser certains points et de garantir un cadre équilibré et bénéfique pour nos deux nations.

Si vous le souhaitez également, bien que ce point ne soit pas conditionnel à notre adhésion au traité, Anna serait intéressée à commercialiser et produire localement, au San Youté, des plantations de cannabis thérapeutique. En effet, vos terres riches en minéraux ainsi que vos conditions climatologiques seraient propices à l’espèce annanos dans ce domaine. Toutefois, si cette proposition ne correspond pas à vos priorités, nous comprendrons parfaitement votre décision puisqu’actuellement, il est illégal de consommer ce produit au San Youté.

De plus, je dois vous avouer que notre gouvernement ne se montre pas désintéressé à investir dans les plateformes pétrolières situées dans le golfe nord de votre pays. Comme vous le savez, Anna produit domestiquement très peu de pétrole et cherche donc, depuis peu, à diversifier ses sources d’importation afin d’assurer une plus grande stabilité des prix. Concernant l’industrie militaire san youtienne, notre gouvernement serait également intéressé à collaborer dans le cadre d’un partenariat militaro-industriel, afin de partager l’expérience de nos deux nations dans ce domaine, tant terrestre de votre côté que maritime du nôtre.

Sur ce, je vous remercie pour ce dialogue constructif, Madame la Ministre, et permettez-moi de vous demander de transmettre mes salutations les plus distinguées à Nathelios Guerreirio. Que le soleil ne se couche jamais sur nos nations!

Cordialement, Doudou


Ambassade de l'île démocratique d'Anna à Maracaillbosse
Photo du bâtiment que nous aimerions transformer en ambassade officielle annanos au San Youté, situé au centre-ville de Maracaillbosse


Doudou Barriston,
Chef diplomatique des délégations annanos,
Représentant de l'Île Démocratique d'Anna.
1153
Présentation ministère aux affaires étrangères.

De : Marziabo Becerra, Ministre des affaires étrangères de la République d'Union Nationale du Pontarbello.
A : Marcelo Lanko, , directeur de la Fondation BelArte.

Monsieur le Directeur,

Votre choix de retenir le Pontarbello pour accompagner l'implantation d'un relai à votre fondation vous honore. Notre territoire est lui aussi porteur de l'écho des voix nativistes sud-aleuciennes qui se sont longtemps vues privées d'une mémoire collective et nationale. Une infamie glissante vers la Guerre d'Indépendance et qui nous oblige à un devoir de mémoire qu'il nous appartient de protéger des promotions culturelles tournées vers la déconstruction de notre identité nationale.

Le San Youté est une terre nativiste faisant le choix de promouvoir une culture indigène qui ne glorifie pas les infamies coloniales ayant condamné l'Aleucie et le Paltoterra aux supplices. En ce sens, nous consentons à faire l'étude des contenus et publications scientifiques sur lesquelles le San Youté entend débuter une diffusion dans notre péninsule, afin de garantir le respect de la souveraineté et des éléments fondateurs de notre unité nationale.

Avec une courtoisie pleine et entière,
Marziabo Becerra,
Ministre des affaires étrangères de la République d'Union Nationale du Pontarbello

Portrait de Marziabo Becerra.
1955
Logo du Ministère du Commerce International et de l'Industrie de la République Fédérative d'Icamie, désigné dans le cadre d'un grand concours national par l'office de la présidente Anahí Ñasaindy en 2014, afin de trouver un motif qui puisse rappeler les traditions et la grandeur de la civilisation icamienne d'un seul coup d'oeil. Produit par un cabinet de marketing d'Akahim, elle reprend les motifs en formes de losanges du drapeau national, avec des angles vifs et tranchants pour rappeler les traditions martiales d'un pays longtemps malmené par l'étranger, mais qui a toujours su se relever.

Bureau du Mr. Victor de But, chargé de mission sur l'exploration des marchés militaires stratégiques auprès du Ministre du Commerce International et de l'Industrie d'Icamie,
Les Toupies
12, Sentier de la Mère-Patrie,
Tàvusu Pyàhu, District Fédéral
République Fédérative d'Icamie

Bureau de Ms. Clara Mendizabal, Ministre des affaires étrangères du San Youté,
Ministère des Affaires Etrangères du San Youté
Maracaillbosse
République fédérale du San Youté

Objet : Missiles icamiens pour le San Youté


Votre Excellence,

Merci pour votre réponse et l'intérêt suscité par notre offre. Néanmoins, vous devriez être conscient que le prix "excessif" vous mentionnez est basé sur le travail et l'expertise que l'intégralité des services icamiens impliqués mettent dans la balance lorsqu'il est question de produire des engins à destination de partenaires. L'intérêt d'acheter des missiles icamiens est de pouvoir profiter d'une expertise adaptée à vos besoins et à votre milieu qui ne sera trouvable nulle part ailleurs, notamment parce que les autres acteurs du marché ne songent pas à permettre à leurs clients de faire le plein usage des matériels qu'ils produisent et vous vendront des armes non-adaptées à vos autres matériels.

Nous sommes prêts à descendre à 20.000 tout en maintenant le niveau de service envisagé, en gage de bonne foi. Pour 14.000, nous ne serions pas en mesure de pouvoir vous assurer la production rapide de ces équipements.

Dans l'attente d'une réponse qui emplit déjà notre nation d'une respectueuse allégresse,


Mr. Victor de But
Chargé de mission sur l'exploration des marchés militaires stratégiques auprès du Ministre du Commerce International et de l'Industrie d'Icamie,
1265
Communication diplomatique

A l'intention de madame Clara Mendizabal, en sa qualité de ministre des affaires étrangères de la République Fédérale du San Youté,

Votre Excellence,

La République Démocratique du Wanmiri se réjouit que votre gouvernement ait eu vent des compétences de nos industriels en matière d'armement et de construction navale, et ne se soit pas fié aux racontars colportés par des concurrents jaloux et peu scrupuleux. Les constructeurs wanmiriens sont réputés pour leur savoir-faire inégalé, hérité tant de siècles de navigation maritime et d'une histoire intimement liée à la mer qu'au métissage de nos compagnies avec des constructeurs pharois, peuple de la mer également.

L'achat d'un croiseur n'est pas une transaction anodine : c'est une véritable marque de confiance, et nous nous réjouissons que vous fassiez appel à nous pour une telle décision - sans doute du fait de nos antécédents avec le Califat d'Azur ou la Grande République de Westalia, qui vous auront convaincu de notre sérieux et de nos capacités industrielles. Nos États appartiennent déjà tous deux à l'Union Mondiale des Hydrocarbures ; la conclusion d'un accord de vente serait un pas de plus pour le rapprochement de nos gouvernement. Nous répondons donc favorablement à votre demande, et vous proposons la date du 25 mai prochain pour une entrevue.

Cordialement,

Eddonna Tymeri,
Première Ambassadrice de la République Démocratique du Wanmiri,
Au nom du Daryl et du peuple wanmirien,
12.05.2019
3224
Crypté selon les normes du projet Xipher (décodage automatique)

Missive officielle de l'Everia
Drapeau officiel de la nation d'Everia (nouveau drapeau)


Madame Clara Mendizabal, ministre des affaires étrangères du San Youté,

Je vous contacte aujourd'hui pour vous faire part de quelques points vis-à-vis de votre proposition de traité, qui nous semble problématique ou que nous souhaitons modifier. Je vous fournis si join la proposition de traité avec les points qui posent problème mis en évidence avec une explication de pourquoi.

Traité commercial entre la République Fédérale du San Youté et l’Everia

Article I : Durée du traité, révision des termes et objectifs généraux :
1.) Ce traité est signé pour une durée indéterminée.
2.)Tout changement devra passer par un accord entre les signatures.
3.) L’objectif de ce traité est d’entamer une collaboration entre les deux nations sur le plan économique, commercial et industriel.
4.)Si un des deux parties souhaite se retirer du traité, il dispose d’un préavis de trois mois.

Article II : Droits de douane :
1.)Les deux parties s'engagent à mettre en place des droits de douane entre 1% et 2% l'un envers l'autre. Par rapport à quoi ? Sur tout ? Sur des produits précis ?
2.)Les droits de douane dépendent des secteurs. La fourchette est trop faible pour cela
3.)En cas de crises, un des deux parties peut temporairement hausser les droits de douane.

Article III : Situation des entreprises :
1.)En signant ce traité, les deux parties autorisent les entreprises de l’autre à s'implanter sur son sol en respectant les législations en vigueur. En tant que conseillère en change des affaires étrangères je vous informe que ce type de mesure ne peut pas être pris dans un traité comme ceci sans discussion, je m'en excuse et vous invite à faire une demande à part si vous le souhaitez.
2.)Les entreprises doivent respecter la législation sociale, fiscale et du travail du pays d’accueil.

Article IV : Investissements :
1.)Si l’un des parties souhaite investir chez l’autre, il obtiendra des avantages fiscaux à investir. Ces investissements incluent : Les secteurs de l'industrie agroalimentaire, manufacturière et du BTP. En tant que conseillère en change des affaires étrangères je vous informe que ce type de mesure ne peut pas être pris dans un traité comme ceci selon le même modèle que l'implantation d'entreprise étrangère, sans discussion, je m'en excuse et vous invite à faire une demande à part si vous le souhaitez.
2.) Les avantages fiscaux sont temporaires mais peuvent être renouvelés.
3.) Si une entreprise vient à se faire nationalisée, le pays nationalisant doit verser une compensation financière équivalente à l'investisseur.
4.)Les investisseurs ne peuvent s’accaparer les entreprises de l’autre partie dans lequel ils investissent.

Article V : Import et export de marchandises :
1.)Les deux parties doivent respecter un quota d'import/export mutuel tel que ceci :
Quota d'import/export
Quantités : 480T Vous donnez un quota sans préciser les ressources concernées de votre côté et les prix auxquels vous payerez nos produits, ne serait-ce que par rapport au prix du marché.

2.) Les marchandises exportées doivent respecter les normes en vigueur du pays où elles sont exportées. Cette mesure est à garder lorsque le point 1 de l'article V sera normalisé.
3.) Les marchandises concernées par les quotas sont : cacao-coton-matériaux de construction-Huile d'olive-Aluminium. Nous sommes heureux de savoir que vous êtes intéressé par nos produits et que vous souhaitez les importer, lorsque le point 1 de l'article V sera normalisé, ils seront validés directement.

Je vous invite donc à revoir selon votre volonté ces points et nous renvoyer la proposition d'accord quand vous estimez être satisfait des changements. Sur ce je vous souhaite une bonne soirée.

Cordialement,

Valwen Silaris,
Conseillère au conseil présidentiel.
474
ambassade

Bonjour chez homologue,

Je vous envoie cette missive car une entreprise nommée "OskNetX", sous-entreprise de "OskLab", souhaite s'implanter dans votre nation. OskNetX est un fournisseur Internet qui a été acheté par OskLab.

Cette entreprise étant importante pour la maintenance du Data Center de l'entreprise OskLab et pour permettre une meilleure performance pour celle-ci.

En attente d'une réponse favorable, veuillez agréer mes salutations.
Cordialement Lora Ménard, Ministre des affaires étrangères de la république Oskallie.
350
ambassade

Bonjour cher homologues,

J'ai bien reçu votre missive concernant l'autorisation d'implantation de l'entreprise OskNetX sur 4 préfectures de votre belle nation. L'entreprise OskNetX installera son siège social à la préfecture de Bahia del Sol, près du Data Center.

Veuillez agréer nos salutations distinguées.
Cordialement, Lora Ménard ministre des affaires étrangères de la République Oskallie.
4524
affaires étrangères


A l'attention de Son Excellence Mme Clara Mendizabal, Ministre des Affaires Étrangères du San Youté


Objet : Cadre de coopération diplomatique et commerciale entre la République de Sovélie et la République Fédérale du San Youté


La République de Sovélie a pris connaissance avec une attention particulière de votre initiative visant à établir un cadre structuré de coopération économique et diplomatique entre nos deux États.

Nous tenons à saluer la clarté de votre démarche ainsi que la volonté affichée du gouvernement du San Youté de s’inscrire dans une logique d’ouverture internationale fondée sur la coopération, l’intégration économique et la consolidation de partenariats durables. La Sovélie considère cette approche comme un signal positif en faveur d’un rapprochement sérieux et constructif entre nos deux nations.

Dans cette dynamique, la République de Sovélie procède officiellement à la nomination de M. Alex Delave en qualité d’Ambassadeur de la République de Sovélie près la République Fédérale du San Youté. Il sera chargé de l’installation de la mission diplomatique soviélienne, du suivi des négociations bilatérales et de la coordination des premiers cadres de coopération économique.

Concernant le projet de traité commercial transmis par vos services, la Sovélie en reconnaît la pertinence générale et l’intérêt stratégique. Toutefois, après analyse approfondie, il apparaît nécessaire d’y apporter un certain nombre d’ajustements afin d’en assurer la cohérence juridique, l’équilibre économique et la stabilité d’application.

En l’état, la République de Sovélie ne se trouve pas en mesure d’adhérer pleinement au texte proposé sans modifications substantielles. C’est dans un esprit de coopération responsable et de rigueur institutionnelle que nous vous transmettons ci-après une version consolidée du projet de traité, destinée à servir de base de travail pour la poursuite des négociations.

Traité commercial entre la République Fédérale du San Youté et la République de Sovélie



Article I : Objet, durée et révision

1.) Le présent traité établit un cadre de coopération économique, commerciale et industrielle entre les deux Parties.
2.) Il est conclu pour une durée indéterminée.
3.) Il pourra être révisé à tout moment par accord mutuel écrit des deux Parties.
4.) Chaque Partie peut se retirer du traité sous réserve d’un préavis de quatre mois notifié par voie diplomatique.


Article II : Cadre douanier

1.) Les Parties conviennent d’un régime douanier préférentiel appliqué de manière progressive et différenciée selon les secteurs.
2.) Les droits de douane sont fixés dans une fourchette indicative comprise entre 1 % et 3 %, sous réserve d’ajustements sectoriels définis par une commission conjointe.
3.) En cas de déséquilibre économique ou de situation exceptionnelle, chaque Partie peut adopter temporairement des mesures correctives, après notification à l’autre Partie.


Article III : Implantation des entreprises

1.) Les entreprises de chaque Partie sont autorisées à s’implanter sur le territoire de l’autre, dans le respect strict des législations nationales en vigueur.
2.) Elles sont soumises aux normes fiscales, sociales, environnementales et de travail du pays d’accueil.
3.) Les États garantissent un cadre juridique stable, transparent et non discriminatoire.


Article IV : Investissements

1.) Les investissements croisés sont encouragés dans des secteurs prioritaires, notamment l’agroalimentaire, l’industrie manufacturière et les infrastructures.
2.) Des incitations fiscales temporaires peuvent être accordées conformément aux législations nationales.
3.) En cas de nationalisation, une compensation juste et équitable est garantie, conformément aux principes du droit international.
4.) Les investissements ne peuvent entraîner une prise de contrôle exclusive d’actifs stratégiques sans accord explicite de l’État hôte.


Article V : Échanges commerciaux

1.) Les Parties s’engagent à faciliter les échanges de biens dans le respect de leurs normes respectives.
2.) Les flux commerciaux seront définis de manière flexible et évolutive, sur la base des capacités économiques et des besoins des deux Parties.
3.) Les secteurs prioritaires incluent notamment :
• produits agricoles et céréaliers
• équipements et véhicules
• produits pharmaceutiques
• matières premières industrielles telles que l’aluminium
4.) Les volumes d’échange feront l’objet d’accords techniques distincts et ajustables, évitant toute rigidité préjudiciable aux équilibres économiques.


Article VI : Mécanismes de suivi

1.) Une commission économique conjointe est instituée afin de superviser la mise en œuvre du présent traité.
2.) Elle se réunit périodiquement et peut proposer des ajustements, recommandations ou mesures correctives.
3.) Tout différend relatif à l’interprétation ou à l’application du traité fera l’objet d’une résolution par voie diplomatique en priorité.


Article VII : Dispositions finales

1.) Le présent traité entre en vigueur après signature par les autorités compétentes des deux Parties.
2.) Il constitue le cadre de référence des relations économiques bilatérales, sans préjudice d’accords sectoriels ultérieurs.

M. Victor Calderon
Ambassadeur de la Sovélie Secteur de la Paltoterra


Sceau
Haut de page