30/04/2019
01:03:21
Index du forum Continents Nazum Talaristan

🌏Gouvernement - Section des reprĂ©sentations et des affaires diplomatiques - Page 5

Voir fiche pays Voir sur la carte
Missive du bureau des affaires Ă©trangĂšres de la DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath :


Drapeau

A l’attention toute particuliùre de la TACA


Objet : proposition de collaboration scientifique dans le domaine spatial

Estimés représentants
Nous venons vers vous en ce jour au nom des représentants de la Société Milathienne de la Recherche, pour vous proposer une collaboration dans le domaine de la recherche spatiale.

RĂ©cemment, le Programme Karakal A mis au point avec succĂšs un lanceur spatial, qui permet Ă  notre pays de devenir l’une des nombreuses puissances spatiales de cette planĂšte. Cependant, nous pensons que la compĂ©tition entre tous, mĂȘme entre nations du Nazum, est futile au regard de ce que cela rapporte. Je m’explique : Ă  ce jour, de nombreuses nations du Nazum, dont le Talaristan, l’empire du Grand Ling, l’Organisation Ă©tatique de l'Union des terres australes de Shuharri et le Dyl’Milath suivent de leur cĂŽtĂ© des programmes spatiaux respectifs, et visent le mĂȘme but : avoir accĂšs Ă  l’espace et pouvoir y envoyer des humains, et les plus lourdes charges utiles possibles. Il est dĂ©plorable de voir ces pays se faire la course, sachant qu’une fois que tous ces programmes seront arrivĂ©s Ă  terme, la situation sera identique pour tout le monde, mais nous aurons dĂ©pensĂ© quatre fois plus pour arriver quatre fois au mĂȘme rĂ©sultat. C’est pour cela que nous proposons Ă  tous les pays du Nazum de s’associer pour former un programme spatial communs qui visera tout les objectifs scientifiques difficilement assignables tel que le vol habitĂ©, et sera Ă  mĂȘme de concurrencer les plus gros programmes spatiaux de la planĂšte, tel que L'Agence Spatiale des Nations Aleuciennes.
Nous excluons bien entendu de ce programme les objectifs militaires de quiconque, car ils n’ont rien à faire dans un programme scientifique.

Nous vous prions, Madame, Monsieur, de bien vouloir agrĂ©er l’expression de nos sentiments distinguĂ©s.


En date du 13 décembre 2018
Bureau des affaires étrangÚres.
Gouvernement de la DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath.
[/right]
Missive du bureau des affaires Ă©trangĂšres de Dyl’Milath :


Drapeau

A l’attention toute particuliĂšre de Monsieur Tahir Marat, ministre des affaires Ă©trangĂšres de la RĂ©publique du Talaristan


Objet : En réponse à votre missive

Estimés représentants

Nous sommes heureux d’apprendre que notre proposition de coopĂ©ration scientifique dans le domaine spatial vous intĂ©resse. Nous n’avions pas connaissance de la coopĂ©ration entre la Great Ling Space Agency et l’Agence aĂ©rospatiale du Talaristan, et accueillons cette nouvelle comme un signe que cette coopĂ©ration est parfaitement possible et rĂ©alisable.

Pour rĂ©pondre Ă  votre questionnement, nous estimons qu’au regard du nombre d’agences spatiales dans notre continent, crĂ©er spĂ©cifiquement pour cela une organisation internationale comparable Ă  l’Agence Spatiale des Nations Aleuciennes semble chose futile et de trop grande ampleur. Nous n’avons pour l’instant nullement l’ambition de crĂ©er une telle organisation, mais simplement de mettre en commun les connaissances de nos nations sur la fusĂ©ologie et l’astronautique, via une coopĂ©ration entre agences, pour avancer plus loin dans la conquĂȘte spatiale et la comprĂ©hension de notre systĂšme solaire. Il sera Ă©ventuellement temps plus tard de crĂ©er une organisation internationale, via la CommunautĂ© des Etats Nazumis, mais nous n’en sommes pas encore Ă  ce stade.

Nous vous prions, Madame, Monsieur, de bien vouloir agrĂ©er l’expression de nos sentiments distinguĂ©s.


En date du 13 décembre 2018
Bureau des affaires étrangÚres.
Gouvernement de la DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath.
[/right]
MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres

Ecrit le 31/12/2018,
A Uzusco,
Au nom de la Fédération de Yukanaslavie,

A son excellence Tahir Marat,
ministre des affaires étrangÚres du Talaristan,
A son excellence Aydar Azamat,
premier ministre et chef du cabinet du Talaristan,
A son excellence Mirzam Arsam,
président de la République du Talaristan,


Vos excellences,

Je viens aujourd'hui au nom de la FĂ©dĂ©ration de Yukanaslavie afin, dans un premier temps, de vous remerciez de l'immense honneur que vous avez donnĂ© Ă  notre reprĂ©sentant au sein de votre nation, Monsieur Akashin TerqĂŒ. Ses efforts permanents pour favoriser et crĂ©er des liens toujours plus forts entre nos Ă©tats ont Ă©tĂ© si aimablement rĂ©compensĂ©s. Cette rĂ©compense est bien une preuve de plus de la confiance que peu accorder la Yukanaslavie pour forger une relation solide avec le Talaristan, et renforce d'autant plus notre admiration envers votre nation.

De plus, je viens Ă©galement, en gage d'amitiĂ©, Ă  faire un cadeau au peuple talar. Nous tenions Ă  vous offrir l'accĂšs constant et Ă©ternel au Canal de Yee-Mong, habituellement payant pour toutes nations du globe. Nous espĂ©rons que de cette maniĂšre, le commerce talar se dĂ©veloppe de maniĂšre exponentiel et permette dans le mĂȘme temps de dĂ©velopper des liens commerciaux entre nos pays. Nous croyons sincĂšrement en une amitiĂ© yukanaslavo-talar qui saura perdurer dans le temps, et que par lĂ  mĂȘme, par ces liens qui pourront nous unir, une coopĂ©ration respectueuse et mutuelle puisse fleurir Ă  partir de ce prĂ©sent que nous vous faisons.

Enfin, dans l'objectif de développer les liens commerciaux mentionnés précédemment entre nos deux pays, nous aimerions vous proposez un accord d'échange de ressources. Il pourrait s'agir là d'un premier nouveau pas vers une coopération renforcée entre Uzusco et Khydan. Nous avons cru comprendre que le sol talar détenait certaines ressources en hydrocarbure qui serait, sans vous mentir, précieuse pour la diversification de l'énergie yukanaslave, actuellement le principal projet du Président Fédéral Moctezuma III Kalpàn. Ainsi, nous espérons pouvoir importer du pétrole talar en Yukanaslavie, afin de mettre fin à notre dépendance dérisoire du gaz. En échange de ce pétrole, nous pouvons vous proposez du bois, de l'or ou bien des composants électroniques. Notre industrie, bien que florissante et grandissante, ne nous permettant d'exporter trop de ressources variées. Nous vous exprimons nos plus sincÚres remerciements pour cette lecture attentive de notre proposition, et avec les honneurs de voir cette derniÚre acceptée par vos excellences.

Avec l'expression de mes plus sincĂšres salutations,
Ministre des Affaires EtrangĂšres de Yukanaslavie, Adautl Tipo
Adautl Tipo,
Ministre des Affaires EtrangĂšres de Yukanaslavie
Logo du MinistĂšre des Relations ExtĂ©rieures de la RĂ©publique FĂ©dĂ©rative d'Icamie, dĂ©signĂ© dans le cadre d'un grand concours national par l'office de la prĂ©sidente AnahĂ­ Ñasaindy, afin de trouver un motif qui puisse rappeler les traditions et la grandeur de la civilisation icamienne d'un seul coup d'oeil. Produit par un cabinet de marketing d'Akahim, elle reprend les motifs en formes de losanges du drapeau national, avec des angles vifs et tranchants pour rappeler les traditions martiales d'un pays longtemps malmenĂ© par l'Ă©tranger, mais qui a toujours su se relever.

Bureau du Dr. Yara Jaci, Ministre des Relations Extérieures d'Icamie,
Palais de JapurĂĄ
3, Sentier de la MĂšre-Patrie,
Tàvusu Pyàhu, District Fédéral
République Fédérative d'Icamie

Bureaux de Mr. Tahir Marat, Ministre des Affaires ÉtrangĂšres de la RĂ©publique du Talaristan & Mr. Aydar Azamat, premier ministre et chef de cabinet du PrĂ©sident de la RĂ©publique du Talaristan,
Ministùre des Affaires Étrangùres,
113 Boulevard KotoĂŻeb,
AS3114 Khydan
République du Talaristan

Objet : Réponse à la prise de contact initiale de la République du Talaristan auprÚs de la République Fédérative d'Icamie et lettres de créance de la nouvelle ambassadrise de la République Fédérative d'Icamie auprÚs de la République du Talaristant à Khydan en vue d'accroßtre les liens politiques, culturels et diplomatiques entre Icamie et Talaristan


Vos Excellences,

Je vous prierais d'excuser la lenteur de la rĂ©ponse du gouvernement que je reprĂ©sente Ă  votre missive, mais comme vous l'avez si justement prĂ©cisĂ© dans votre message, l'absence de relations prĂ©-existantes entre nos deux nations a prĂ©cipitĂ© sous nos latitudes un travail d'enquĂȘte minutieux dans les archives diplomatiques du ministĂšre des relations extĂ©rieures, ainsi que dans celle de toutes les autoritĂ©s qui pourraient eu avoir Ă  traiter avec la RĂ©publique du Talaristan. Une recherche qui s'est faite en vain malgrĂ© nos plus scrutations les plus minutieuses. Cela n'est pas la premiĂšre fois que la situation est constatĂ©e, au vu du passif particuliĂšrement peu reluisant des administrations prĂ©cĂ©dant les annĂ©es 2010 en Icamie concernant les relations internationales, mais cet Ă©tat de fait n'en finit pas de me prĂ©occuper, car la RĂ©publique du Talaristan est loin d'ĂȘtre la seule nation concernĂ©e par une absence dramatique d'archives.

Nonobstant, votre prĂ©sent a bien Ă©tĂ© reçu et a grandement plus Ă  Madame la PrĂ©sidente, elle-mĂȘme fĂ©rue d'Ă©quitation. En signe du respect rĂ©ciproque de notre RĂ©publique FĂ©dĂ©rative Ă  l'endroit du Talaristan, il a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ© de vous offrir en retour une paire de mousquets traditionnels akahimes du XVIIIĂšme provenant des rĂ©serves des armureries royales de la citĂ© d'Akahim, symboles du statut Ă©minemment important des citoyennes guerriĂšres protectrices de la CitĂ© et la chose publique. Vous pourrez remarquer Ă©galement que sur leur forme inspirĂ©e des armes eurysiennes et principalement listoniennes auxquelles les citĂ©s icamiabas Ă©taient confrontĂ©es, le rainurage des canons et les organes de visĂ©e fonctionnels typique des productions en sĂ©rie de l'Ă©poque et prĂ©datant ce qui se faisait en Eurysie, souligne la tradition icamienne d'innovation et du souci de qualitĂ© par-dessus la quantitĂ©. Conscient que le caractĂšre Ă©minemment martial de ce prĂ©sent cher Ă  la culture native de notre RĂ©publique FĂ©dĂ©rative pourrait faire dĂ©faut dans le registre de la paix et de l'entente qui nous est Ă©galement cher, la libertĂ© a Ă©tĂ© prise de vous faire Ă©galement parvenir un couple de capybaras traditionnels d'Icamie. Nous espĂ©rons que le prĂ©sent de ces facĂ©tieux rongeurs - les plus grands du monde ! - saura faire le bonheur des visiteurs de tous Ăąges de vos parcs zoologiques nationaux.

Ces points Ă©tant adressĂ©s, la question des recherches sur le passĂ© universitaire de votre excellence prĂ©sidentielle a Ă©galement Ă©tĂ© menĂ©e. Compte tenu du statut de ville nouvelle de notre capitale fĂ©dĂ©rale qui a Ă©tĂ© inaugurĂ©e il y a moins de vingt ans, sa prĂ©sence a probablement du ĂȘtre Ă  l'universitĂ© polytechnique d'IgarapĂ©, ville dont l'agrandissement et la refondation de laquelle a Ă©tĂ© bĂątie notre nouvelle capitale.

Votre choix d'Ă©tendre vos relations internationales au-delĂ  des sphĂšres afarĂ©ennes et eurysiennes vous honorent, tout autant que celui de prendre en considĂ©ration l'Icamie. Notre gouvernement actuel et celui de l'ancienne prĂ©sidente sous laquelle j'ai Ă©galement eu l'honneur de servir ont toutes deux eu Ă  cƓur d'Ă©tendre nos contacts vers le Nazum : pouvoir compter le Talaristan dans nos partenaires prospectifs semble tout naturel, et nous ne saurions considĂ©rer le continent sans les cultures riches et multiples ethnies de votre rĂ©publique.

C'est donc avec honneur que nous souhaitons prendre les devants et profiter de cette missive pour initier les relations diplomatiques formelles entre nos deux RĂ©publiques par la lettre de crĂ©ance de Madame Mainumby de Souza au poste d'ambassadeur extraordinaire et plĂ©nipotentiaire de la RĂ©publique FĂ©dĂ©rative d'Icamie auprĂšs de la RĂ©publique du Talaristan. Madame la PrĂ©sidente et moi-mĂȘme sommes convaincus qu'elle saura relever le dĂ©fi de rattraper le temps perdu avec l'abnĂ©gation et le brio qui ont motivĂ© son assentiment et qui ont fait d'elle auparavant une reprĂ©sentante Ă  la DiĂšte Ă©mĂ©rite et une fonctionnaire d'exception. Nous espĂ©rons que vous accepterez cette lettre dans l'esprit d'ouverture et de rĂ©ussite dans lequel elle a Ă©tĂ© Ă©mise, et avec elle les vƓux les plus sincĂšres de rĂ©ussite et de bonheur du peuple icamien au gouvernement et aux peuples talars. Veuillez Ă©galement penser que nous rĂ©serverons le meilleur accueil Ă  la reprĂ©sentation que vous aurez choisi d'envoyer sous nos latitudes.

Dans l'attente d'une réponse qui emplit déjà notre nation d'une respectueuse allégresse,


Dr. Yara Jaci
Ministre des Relations Extérieures d'Icamie au sein du cabinet de la présidente Kuñambuku Takashima
2186
Missive diplomatiques


Blason du ministÚre des affaires étrangÚres
Objet : Discussion pour la mise en place d'un traites commercial

Nous avons bien reçu votre réponse et l'avons examiner attentivement pour répondre à vos demandes qui sont sommes toutes forts acceptables.
Ainsi, nous vous proposons cette seconde version du traité commercial qui correspond plus à vos attentes et qui s'ancre dans notre volonté d'approfondir les liens forts que nous entretenons avec le Talaristan et dans la création de liens commerciaux fiables.
Voici la nouvelle version du traité commercial :
Article I : Durée du traité, révision des termes et objectifs généraux :
1.) Ce traité est signé pour une durée indéterminée.
2.)Tout changement devra passer par un accord entre les signatures.
3.) L’objectif de ce traitĂ© est d’entamer une collaboration entre les deux nations sur le plan Ă©conomique, commercial et industriel.
4.)Si un des deux parties souhaite se retirer du traitĂ©, il dispose d’un prĂ©avis de quatre mois.

Article II : Droits de douane :
1.)Les deux parties s'engagent Ă  mettre en place des droits de douane entre 1% et 2% l'un envers l'autre.
2.)Les droits de douane dépendent des secteurs.
3.)En cas de crises, un des deux parties peut temporairement haussé les droits de douane.

Article III : Situation des entreprises :
1.)En signant ce traitĂ©, les deux parties autorisent les entreprises de l’autre Ă  s'implanter sur son sol en respectant les lĂ©gislations en vigueur.
2.)Les entreprises doivent respecter la lĂ©gislation sociale, fiscale et du travail du pays d’accueil.

Article IV : Investissements :
1.)Si l’un des parties souhaite investir chez l’autre, il obtiendra des avantages fiscaux à investir. Ces investissements incluent : Les secteurs de l'industrie agroalimentaire, manufacturiùre et du BTP.
2.) Les avantages fiscaux sont temporaires mais peuvent ĂȘtre renouveler.
3.) Si une entreprise vient à se faire nationalisée, le pays nationalisant doit verser une compensation financiÚre équivalente à l'investisseur.
4.)Les investisseurs ne peuvent s’accaparer les entreprises de l’autre partie dans lequel ils investissent.

Article V : Import et export de marchandises :
1.)Les deux parties doivent respecter un quota d'import/export mutuelle tel que ceci :
Quota d'import/export
Quantités : 480T
2.) Les marchandises exportĂ©es doivent respecter les normes en vigueur du pays oĂč elles sont exportĂ©es.
3.) Les marchandises concernĂ©s par le quotas sont : l’acier, le blĂ©, le caoutchouc et les gaz naturelles
En espérant une réponse favorable, nous vous souhaitons le meilleur,


Cordialement,
Felipe Agu, ambassadeur du San Youté au Talaristan
Note diplomatique de la DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath :


Drapeau

A l’attention de tous les gouvernements du Nazum MĂ©ridional


Estimés représentants

Dans le prolongement de l’affaire des Armes de Destruction Massives du Ninchi, la DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath a rĂ©ussi il y a peu Ă  mener une opĂ©ration d’espionnage au Ninchi, et a pu mettre la main sur des preuves tangibles de la continuitĂ© et mĂȘme de l’amplification des recherches sur l’arme bactĂ©riologique ninchoise appelĂ©e “Super Anthrax”.

De ce fait, il a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ© de mener une opĂ©ration militaire Ă©clair sur le sol du Ninchi dans le but de dĂ©truire dĂ©finitivement et de maniĂšre fiable et rapide les infrastructures de recherches et les documents de recherches qui permettent Ă  ce projet de continuer Ă  produire des armes de destruction massive. Cette opĂ©ration n’est en rien un bombardement pouvant tuer des civils, mais un assaut aĂ©roportĂ© menĂ© dans le respect des vies civiles ninchoises, auxquelles notre armĂ©e attache une trĂšs grande importance. Nous ne souhaitons en rien dĂ©truire autre chose que ces sites de recherches, et en ce sens rien ni personne ne sera inquiĂ©tĂ© par cette attaque, exceptĂ© bien sĂ»re la dĂ©fense anti-aĂ©rienne et l’aviation ninchoise, ainsi que les personnes ayant participĂ©s activement au projet du “Super Anthrax”. Nous prions donc les pays frontaliers au Ninchi, et Ă©galement les autres pays du Nazum, de ne pas intervenir dans cette opĂ©ration, dans le but de ne pas crĂ©er d’affrontements meurtriers et inutiles. Il serait Ă©galement prĂ©fĂ©rable que tout appareil aĂ©rien civil et militaire se tienne Ă  l’écart de cette opĂ©ration, dans l’espace aĂ©rien international, pour Ă©viter tout problĂšme d’identification de cibles.

Cette opĂ©ration n’a en rien pour but de durer dans le temps, et devrait se terminer au plus tard Ă  la fin de la journĂ©e du 5 fĂ©vrier 2019.

Nous vous prions, Madame, Monsieur, de bien vouloir agrĂ©er l’expression de nos sentiments distinguĂ©s.


En date du 05 février 2019
Bureau des affaires étrangÚres.
Gouvernement de la DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath.
Symbole de l'Ambassade



Message de la QuatriÚme Ambassadrice de la République du Jashuria


A l'attention de son Excellente Tahir Marat, en sa qualité de Ministre des Affaires EtrangÚres de la République du Talaristan

Votre Excellence,

Que milles printemps honorent vos champs,

La TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria vous prĂ©sente ses plus sincĂšres salutations et vous remercie chaudement pour l’organisation du Forum des Etats du Nazum, un projet d’envergure, qui, nous l’espĂ©rons, portera ses fruits. Nous mettrons tout le soin possible Ă  faire en sorte que ce projet puisse ĂȘtre couronnĂ© de succĂšs, et ce, malgrĂ© nos rĂ©ticences initiales concernant la justice internationale. Nous sommes persuadĂ©s que l’approfondissement de nos relations permettra, avec le temps, de trouver le bon curseur pour parvenir Ă  dĂ©passer nos positions respectives et parvenir Ă  des accords fructueux. L’avenir du Nazum est Ă  ce prix et nous en sommes conscients.

C’est dans ce cadre que nous nous permettons de faire appel Ă  vos lumiĂšres et Ă  votre sagesse. Vous n’ĂȘtes pas sans savoir que l’autoproclamĂ©e Seconde RĂ©publique du Dyl’Milath vient de procĂ©der Ă  une attaque surprise contre les sites militaires du Ninchi, en-dehors de tout cadre international. Cette attaque, alors que le pays s’était engagĂ© Ă  se concerter avec les partenaires rĂ©gionaux, est une injure Ă  la stabilitĂ© du Nazum que nous essayons de construire collectivement. Outre le fait que les forces mylathiennes se permettent de frapper des positions ninchoises en-dehors de tout cadre, le gouvernement mylathien a kidnappĂ© le gouvernement lĂ©gitime du Ninchi et entend dĂ©sormais le forcer Ă  nĂ©gocier avec la RĂ©publique de BaĂŻshan, Karty et le Dyl’Milath afin d’obtenir des concessions extraordinaires leur permettant de faire main-basse sur un pays fragilisĂ© par une Ă©trange guerre civile qui a vu les forces communistes s’allier avec une entreprise inconnue jusqu’alors. Le chaos créé par le Dyl’Milath fragilise le MĂ©dian, Ă  l’heure oĂč nous tentons de donner sens au Forum des Etats Nazumis et Ă  sa Charte.

La duplicitĂ© du Dyl’Milath, qui avait soutenu les principes de la Charte, lui permet dĂ©sormais de menacer tout le MĂ©dian avec son aviation, ses missiles et peut ĂȘtre mĂȘme 
 le Super Anthrax potentiellement rĂ©cupĂ©rĂ© par ses parachutistes lors des interventions ciblĂ©es. Car ne nous voilons pas la face : il est hautement probable que le pays, malgrĂ© ses annonces de puretĂ©, n’ait pas renoncĂ© Ă  mettre la main sur un produit aussi dangereux. Le Dyl’Milath se retrouve aujourd’hui dans la mĂȘme position que le Ninchi Ă  son Ă©poque 
 mais le Dyl’Milath est bien mieux armĂ© et ses missiles sont Ă  portĂ©e de frappe de tous les pays du Nazum.

Les actions irraisonnĂ©es du Dyl’Milath jettent l’opprobre sur l’ensemble des actions menĂ©es par les pays du Nazum en faveur de la paix. A l’heure oĂč nous essayons de redonner aux acteurs-clefs et historiques du Nazum la charge de protĂ©ger leur rĂ©gion, les actions du Dyl’Milath sont de nature Ă  dĂ©stabiliser complĂštement ce projet. Face Ă  cette situation, il nous apparait indispensable de rĂ©affirmer que les Etats du Nazum ne sauraient agir en-dehors de tout cadre, surtout lorsque nous entendons crĂ©er un Forum des Etats du Nazum.

Nous demandons Ă  l’estimable RĂ©publique du Talaristan de se positionner en faveur du Jashuria dans cette lutte diplomatique face Ă  la Seconde RĂ©publique du Dyl’Milath. En agissant de la sorte, sans prĂ©venir et en rompant ses promesses, le pays jette l’opprobre sur l’ensemble des Etats Ă  l’heure oĂč nous essayons de montrer que nous pouvons dĂ©passer nos diffĂ©rences et construire ensemble notre avenir. Nous souhaitons que l’estimable RĂ©publique du Talaristan aide la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria Ă  peser de tout son poids pour une exclusion officielle de la Seconde RĂ©publique du Dyl’Milath du Forum des Etats du Nazum, de par sa rupture consommĂ©e des principes de la Charte.

Il nous est pĂ©nible de demander ainsi une exclusion Ă  peine la Charte signĂ©e, mais nous n’avons pas le choix. Si nous laissons le Dyl’Milath obtenir gain de cause, cela signifiera que n’importe quel pays sera lĂ©gitime pour se faire justice et intervenir dans les affaires d’un autre au mĂ©pris de toutes les rĂšgles d’engagement et de tous les partenaires rĂ©gionaux.

Dans l’attente de votre rĂ©ponse sur les canaux diplomatiques, je reste Ă  votre entiĂšre disposition.

Veuillez agréer, votre Excellence, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement
Madame Parvati Mathai, QuatriĂšme Ambassadrice du Jashuria
MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres

Ecrit le 31/12/2018,
A Uzusco,
Au nom de la Fédération de Yukanaslavie,

A M. Asmina Akmyradowa,
ministre des affaires étrangÚres,
A M. Aydar Azamat,
premier ministre et chef du cabinet,
A M. Mirzam Arsam,
président de la République du Talaristan,


Vos excellences,

Nous tenons en premier lieu a vous félicitez, Madame Asmina Akmyradowa, pour votre nomination en temps que ministre des affaires étrangÚres de votre nation. Nous sommes certain que votre mandat ministériel sera des plus bénéfiques et continuera de préserver et façonner l'amitié talaro-yukanaslave dont nous nous efforçons à la forger depuis nos premiers contacts. Le droit de passage talar au Canal de Yee-Mong en étant une, nous espérons, des pierres angulaires qui accélÚreront ce rapprochement entre nos pays.

Nous sommes également honorés de pouvoir observer qu'une fois encore, nos propositions sont entendues avec positivité à Khydan. Cela démontre toujours de la sagesse du Talaristan et de la confiance dont nous pouvons disposer en vous. Nous sommes également rassurer de savoir que la Convention des Etats du Golfe de Moritonie est encore d'actualité. Nous attendrons de ce fait avec grande patience les éventuelles avancées réalisées pour enfin aboutir à la fondation de cet organisme, qui, nous en sommes certain, n'en sera que plus bénéfique pour le commerce et la sécurité du Golfe de Moritonie.

En ce qui concerne plus précisément notre proposition économique, nous serions forts intéressés par les réserves pétroliÚres talars dirigées par la Compagnie PETROTAL. Bien que nous sommes certain de la qualité exemplaire du gaz talar, nous sommes, en ce qui nous concerne, déjà hautement, si ce n'est dangereusement, dépendant au gaz que nous puisons dans notre propre sol, et nous aimerions de ce fait favoriser une diversification de nos apports en énergies, notamment en pétrole comme proposé si dessus.

En échange de cet apport en pétrole en Yukanaslavie, nous sommes complÚtement disposés à réaliser des exportations au Talaristan de composants électroniques. Il en va sans dire que la Yukanaslavie est un pÎle majeur mondial de l'innovation et de la science, et nos modÚles de puces, cartes mÚres, etc... sont déjà réputées comme une des meilleures du continent aleucien. De plus, nous en exportons déjà chez nos partenaires akaltiens, qui sont depuis longtemps ravis de nos composants électroniques. De ce fait, nous sommes certain que l'industrie talar saura apprécier notre expertise et relancer son secteur économique dans ce domaine.

Enfin, nous serions particuliÚrement honorés de rencontrer en présentiel votre présidence et de pouvoir plus clairement nos politiques communes à venir et, comme vous l'avez si bien précisé, principalement dans le Golfe de Moritonie. Le Président Fédéral Moctezuma III Kalpàn répondra de ce fait présent pour cette rencontre si particuliÚre, et nous sommes disposés à accepter le lieu et la date de votre choix pour cet évÚnement extraordinaire.

Avec l'expression de mes plus sincĂšres salutations,
Ministre des Affaires EtrangĂšres de Yukanaslavie, Adautl Tipo
Adautl Tipo,
Ministre des Affaires EtrangĂšres de Yukanaslavie
Missive du bureau des affaires Ă©trangĂšres de Dyl’Milath :


Drapeau

A l’attention toute particuliĂšre de Asmina Akmyradowa Ministre des affaires Ă©trangĂšres de la RĂ©publique du Talaristan.


Objet : en réponse à votre missive

Estimés représentants

La DeuxiĂšme RĂ©publique du Dyl’Milath acte, par la prĂ©sente, que votre nation rejoint la position sur l’OpĂ©ration AldĂ©baran du Jashuria. Nous ne pouvons y faire grand chose, mais espĂ©rons tout de mĂȘme que cela ne rompera en rien le dialogue diplomatique entre nos deux nations, apaisĂ© jusqu’ici. Nous vous assurons que la volontĂ© de notre gouvernement n’est en rien la dĂ©stabilisation de la rĂ©gion ou tout autre but nĂ©faste Ă  la paix du continent, mais la suppression dĂ©finitive d’une menace existentielle pour le Nazum MĂ©dian. A ce titre, nous sommes prĂȘts Ă  effectuer toute action ne mettant en danger aucun civil d’aucun pays , ni nos intĂ©rĂȘts vitaux, pour rĂ©tablir la paix et la diplomatie dans la rĂ©gion, ce qui est la moindre des choses au regard de la dĂ©stabilisation apportĂ©e par l’opĂ©ration AldĂ©baran.

Comprenez que si notre nation a dĂ©cidĂ© de lancer un raid Ă©clair aĂ©roportĂ© sur le Ninchi, ce n’était ni par zĂšle excessif, ni par amour de la guerre, ni pour quelque but nĂ©faste que ce soit. Les armes chimiques ninchoises reprĂ©sentaient une menace existentielle pour la rĂ©gion, et malheureusement aucune autre option ne s’est prĂ©sentĂ©e quand nous avons appris qu’elles existaient toujours. Lors de la premiĂšre crise diplomatique du Super Anthrax, nous nous sommes efforcĂ©s de mettre fin Ă  la menace par la diplomatie, aidĂ© dans cette tĂąche par la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria, l’Empire Xin, la dĂ©sormais rĂ©volu RĂ©publique ImpĂ©riale de Karty, et l’Empire de Slaviensk. A cause de la pression diplomatique placĂ©e sur lui, le gouvernement ninchois a dĂ©cidĂ© de mettre fin Ă  son programme d’armes de destructions massives. Mais comme vous le savez maintenant, cette fin n’était que mirage, et le programme a continuĂ© dans l’ombre pendant prĂȘts d’un an. C’est en sachant cela et en redoutant que la conjoncture se reprĂ©sente, que nous avons dĂ©cidĂ© de mener non pas une pression diplomatique, mais une opĂ©ration militaire, au Ninchi. Nous avons jugĂ© le risque de fuite si nous vous avions Ă©voquĂ© cette opĂ©ration par missive trop grande, d’autant qu’elle aurait nĂ©cessitĂ© de multiples rĂ©unions entre chefs d’états, ce qui aurait Ă©tĂ© difficile Ă  cacher. Et si les ninchois l’avaient appris, ils auraient cachĂ© leurs recherches, et la menace du Super Anthrax aurait planĂ© de maniĂšre plus menaçante sur le Nazum. VoilĂ  donc pourquoi nous avons agi ainsi.

Parlons donc maintenant, briĂšvement, des accusations qui accablent notre gouvernement. Evidemment, nous avons conduit une opĂ©ration militaire aĂ©roportĂ©e d’envergure sur le Ninchi, sans prĂ©avis, et dans l’irrespect du pays attaquĂ©. Cependant, d’autres accusations sont parfaitement infondĂ©es. Nous ignorons qui, au Nazum, insinue cela, et nous vous enjoignons Ă  faire attention Ă  la vĂ©racitĂ© des propos de cette entitĂ©. Sachez Ă©galement que la RĂ©publique Populaire du Baishan s’est vu communiquer de pareilles absurditĂ©s concernant “l'enlĂšvement du Sultan du Ninchi”. L’opĂ©ration X-01, durant laquelle le gouvernement lĂ©gitime du Sultanat a Ă©tĂ© exfiltrĂ© vers le Dyl’Milath, a Ă©tĂ© prĂ©parĂ©e en collaboration avec le Sultan lui-mĂȘme, et a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e avec son aval, pour lui Ă©viter de tomber aux mains des rĂ©volutionnaires. Depuis, celui-ci, et son gouvernement, sont libres de leurs mouvements. Certains ont d’ailleurs dĂ©jĂ  quittĂ© notre pays. Concernant les “opĂ©rations opaques” du Dyl’Milath avec le Super Anthrax, je ne vois sincĂšrement pas de quoi vous voulez parler. L’OpĂ©ration AldĂ©baran n’a rien d’opaque, et a Ă©tĂ© menĂ©e dans le seul but de dĂ©truire dĂ©finitivement la menace du Super Anthrax, qui pesait depuis bien trop longtemps sur le MĂ©dian. Si vous voulez des preuves du bien fondĂ© de cette opĂ©ration, il vous suffit de les demander, et elles vous seront donnĂ©es.

Nous ignorons si vous avez Ă©tĂ© mis au courant, mais la RĂ©publique Populaire du Baishan accueillera d’ici peu un sommet international visant Ă  clarifier la situation et Ă  prendre les mesures nĂ©cessaires pour assurer un retour Ă  la paix. Nous vous enjoignons donc Ă  participer Ă  ce sommet, pour pouvoir y faire intervenir vos points de vues et vos demandes; qui seront nĂ©cessairement mieux entendues par la communautĂ© nazumi lors de ce sommet. Si cela vous semble intĂ©ressant, nous vous conseillons de vous tourner vers la RĂ©publique Populaire du Baishan pour de plus amples renseignements.

Nous vous prions, Madame, de bien vouloir agrĂ©er l’expression de nos sentiments distinguĂ©s, et restons ouverts Ă  tout contact si vous nĂ©cessitez de plus amples informations.


En date du 06 mars 2019
Gauna Mai, Bureau des affaires étrangÚres,
Gouvernement de la DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath.
BanniĂšre

        À l'attention des reprĂ©sentants des Nations du Nazum

    Chers Représentants,

    Que votre Nation connaisse la prospérité et l'harmonie.

    Face aux tensions persistantes affectant la rĂ©gion du Ninchi et Ă  leur rĂ©percutions sur l'ensemble du continent, la RĂ©publique Populaire du BaĂŻshan et l'Empire Xin ont l'honneur de conviĂ©s les États concernĂ©s Ă  un sommet de mĂ©diation destinĂ© Ă  Ɠuvrer pour une dĂ©sescalade du conflit et une rĂ©solution pacifique de la crise actuelle.

    Ce sommet se tiendra Ă  Haijing, capitale du BaĂŻshan, dans un cadre organisĂ© de façon Ă  garantir des Ă©changes constructifs et reprĂ©sentatifs des intĂ©rĂȘts des diffĂ©rentes parties prenantes.

    Conscients de la responsabilitĂ© qui incombe Ă  chacune de nos Nations dans la prĂ©servation de la stabilitĂ© rĂ©gionale, nous considĂ©rons qu'un tel sommet constitue un moyen de favoriser le dialogue et une occasion rare d’Ɠuvrer ensemble Ă  la paix, valeur inhĂ©rente au Nazum. Cette rencontre est la condition essentielle Ă  toute avancĂ©e durable.

    Les modalités organisationnelles, notamment le calendrier précis et la composition des délégations attendues, seront communiquées par les voies diplomatiques habituelles dans les plus brefs délais.

    Nous espérons pouvoir comptés sur vos participations actives et constructives à ce sommet.

    Respect et amitiés,

Wei Jianlong,
Premier-SecrĂ©taire aux Affaires ÉtrangĂšres


Hors RPInutile de répondre à l'invitation. Le sujet du sommet sera publié prochainement dans le forum « Diplomatie Internationale ».
1529
LHV

Bonjour,

En l’absence de rĂ©ponse de votre part, nous sommes dans l’obligation de vous signifier que l’offre formulĂ©e dans notre courrier prĂ©cĂ©dent n’a plus cours. Dans un objectif de rationalisation et de dĂ©veloppement Ă©conomique du Nazum, les programmes d’électrification des nations Ă©mergentes doivent passer en prioritĂ© par la solution SAGE-1900, sans initier une Ă©tape prĂ©liminaire Beno-10.

Si, le cas Ă©chĂ©ant, votre nation regagne un intĂ©rĂȘt, mĂȘme dissimulĂ©, pour la nĂŽtre, j’espĂšre que vous pourrez recevoir les grĂąces et offices d’une nation technicienne au profit de vos aspirations. Les rĂ©acteurs SAGE sont en effet parmi les rĂ©acteurs les plus avancĂ©s disponibles sur le marchĂ©, et votre dynamisme industriel ne pourrait que profiter de notre spĂ©cialisation. Par ces mots, je cherche Ă  vous convaincre du bien-fondĂ© de choisir pour votre pays une Ă©nergie abondante, respectueuse de l’environnement et Ă©conomiquement sĂ»re. Il est trop complexe pour des États comme les nĂŽtres de soutenir les crises mondiales, mais avec un partenariat de proximitĂ© comme celui que je cherche Ă  lier, nous sommes sĂ»rs de trouver un Ă©quilibre plus durable que des alliances transcontinentales.

Nous vous sollicitons pour un marché de 6 SAGE-1900 de 1900 MW, en position orientale sur votre territoire, avec un plan de rechargement opéré depuis notre territoire et une délégation du traitement des déchets à RAD-2, notre installation de retraitement.

Nous vous invitons de surcroĂźt Ă  adhĂ©rer Ă  ÉcoMondus pour profiter d’une meilleure intĂ©gration commerciale dans le monde Ă©conomique. Il sera alors plus facile pour nous de trouver un industriel dont les produits serviraient de change entre nos monnaies.

Avec sincĂ©ritĂ©, probitĂ© et honnĂȘtetĂ©,

Henri Ventafalle, Directeur du LHV
Henri Ventafalle
3086
header

Axis Mundis,

À son Excellence Madame Asmina Akmyradowa, Ministre des affaires Ă©trangĂšres de la RĂ©publique du Talaristan

Objet :
Re : Prise de contact

Excellence,

Je tenais pour commencer à vous remercier pour ce merveilleux tapis turcique. Nous appréhendons tout à fait sa valeur symbolique, vous avez donc mes remerciements et ceux de toutes les Communes Unies de l'Union. Vous savez, il est pour nous toujours étonnant de constater qu'il se trouve, dans d'autres continents, quelques gouvernements en mesure d'appréhender le modÚle communaliste sous l'ange non pas de la rivalité mais, au moins, d'une saine curiosité arrivant à la fois à prendre en compte les motifs historiques et matériels de notre existence. Et, au delà, à admettre la possibilité d'une coexistence débarrassée de tout antagonisme contre-productif.

Je le prends comme une preuve du succĂšs de la politique entreprise par le Commissariat aux Affaires ExtĂ©rieures sous ma coordination. Vous le savez sans doute, l'Histoire de l'Union a l'internationale, si elle est essentiellement faite de partenariats et de coopĂ©rations rĂ©gionales productives, tend Ă  ĂȘtre rĂ©duite par certains acteurs Ă  une forme nouvelle d'impĂ©rialisme, quand bien mĂȘme nous avons toujours mis l'ensemble de nos forces dans la bataille contre les relations inĂ©gales entre les nations. Notre statut de puissance et la nature contre-hĂ©gĂ©monique de notre ligne diplomatique et de notre fonctionnement institutionnel tendent Ă  crisper certains tenant les plus radicaux d'une certaine conception de l'ordre social ou Ă©conomique.

C'est Ă  ce titre que, si je ne peux pas dĂ©cemment prĂ©tendre que l'Union ait une influence particuliĂšre dans les affaires du Nazum central oĂč s'Ă©lĂšve la RĂ©publique du Talaristan, je peux au moins assurer qu'elle est tout Ă  fait disposĂ©e Ă  entretenir avec vous des accords propres Ă  vous assister dans la conduite de vos affaires Ă©trangĂšres et l'extension de votre influence, laquelle s'est pour le moment faite moteur de la paix et de la stabilitĂ© dans une rĂ©gion qui en a cruellement besoin. Peut-ĂȘtre avons-nous plus de poids dans votre rĂ©gion du monde que nous ne le supposons.

Cela Ă©tant dit, il est vrai que nous avons toujours revendiquĂ© l'appartenance au corps Nazumi des nations, sinon en tant qu'ensemble FĂ©dĂ©ral, au moins par le biais de la commune de Heon-Kung, laquelle a toujours su mener une politique indĂ©pendante de la notre lĂ  oĂč cela Ă©tait nĂ©cessaire, s'intĂ©grant de fait dans le processus de construction est-Nazumi sur le plan culturel, Ă©conomique, diplomatique. Si Heon-Kuang est fiĂšre Ă  juste titre de son autonomie stratĂ©gique, on ne peut nier non plus que la commune sert de porte d'accĂšs Ă  la ConfĂ©dĂ©ration dans son ensemble.

Quoi qu'il en soit : la dĂ©lĂ©gation permanente de la RĂ©publique du Talaristan sera reçue dans les meilleures conditions possibles. Elle pourra ĂȘtre hĂ©bergĂ©e dans les structures dĂ©diĂ©es de la Chambre Hyperstructure ou Ă©mettre une demande Ă  la municipalitĂ© de Lac-Rouge pour se voir prĂȘtĂ© un Ă©difice par la Commune urbaine. Nos propres dĂ©lĂ©guĂ©s seront envoyĂ©s dans un mĂȘme temps Ă  Khydan. Je laisserai Ă  nos collaborateurs respectifs le soin de rĂ©gler les dĂ©tails techniques, si cela vous convient.

Nous espérons ainsi que l'ouverture de cette ambassade sera l'occasion pour l'Union de se rendre familiÚre à vos concitoyens et à permettre un rapprochement des peuples dépassant le simple cadre idéologique et gouvernemental.

Veuillez agrĂ©er l’expression de notre plus haute considĂ©ration,

Salut et Fraternité.

https://i.imgur.com/uWV7BDY.png
Citoyenne Actée Iccauhtli
Au nom du Commissariat aux Affaires Extérieures
2340
MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres des Royaumes-Unis d'Alarya
è‹±ć›œć€–ć‹™çœă‚ąăƒ©ăƒȘダ


Yamamoto Kiwazaki, ministre du gouvernement impĂ©rial d’Alarya
À l'attention de Asmina Akmyradowa, Ministre des Affaires ÉtrangĂšres du Talaristan et de Monsieur Mirza Arsam, prĂ©sident talar
Pamtaya, le 4 avril 2019

Objet : Re : Instauration de liens diplomatiques

ChĂšre Madame La Ministre,
Cher Monsieur le Président,
C’est avec une plaisir immense que nous avons reçu votre demande d’instaurer des liaisons diplomatiques. AprĂšs discussions entre le ministre des Affaires ÉtrangĂšres, le premier Ministre et le Daiƍ, c’est avec joie que nous vous annoncez que votre demande a Ă©tĂ© acceptĂ©e.
En signe d’accord pour officialiser les relations, ainsi que pour vous retourner la pareil apres nous avoir offert un tapis talar, de trĂšs bonne conception et avec des motif apprĂ©ciĂ©s par le Roi et que nous avons dĂ©cider de dĂ©poser dans le bureau du ministre Yamamoto Kiwazaki pour symboliser nos relations nouvelles, nous tenons Ă  vous offrir une tapisserie murale, appelĂ©e Kakemono, avec des motifs soignĂ©s et rĂ©alisĂ©s par les meilleurs artisans du royaume de Shinobi, qui reprĂ©sentent la paix, mais Ă©galement l'union. Ces parures Ă©taient prisĂ©es a l’époque car elles reprĂ©sentaient le pouvoir et Ă©tait un symbole de richesse ainsi que de sagesse et de respect. Nous savons pertinemment que vous saurez bien vous en occuper.

Concernant le Forum des États Nazumiens, c'est avec un immense honneur que nous acceptons votre demande d'intĂ©gration, et une dĂ©lĂ©gation reprĂ©sentant les Royaumes-Unis d’Alarya est en ce moment mĂȘme prĂȘte Ă  partir pour rejoindre la capitale talar. Nous pourrons vous aider a rĂ©diger la charte si nĂ©cessaire, pour pouvoir au mieux respecter et inclure tout les peuples Nazumiens.

Votre demande d’ambassade a Ă©tĂ© acceptĂ©e et un bĂątiment a Ă©tĂ© libĂ©rĂ© pour l'occasion, au 27 rue de l'unitĂ© Ă  Pamtaya, sur l'avenue principale qui concentre les principales institutions politiques du pays. Par la mĂȘme occasion, nous souhaiterions inaugurer une ambassade alaryenne dans votre magnifique et resplendissante capitale, Khydan, sur demande du Premier Ministre ainsi que du roi Satoru Shin’en.

Dans un futur proche, nous souhaiterions Ă©galement pouvoir signer des accords Ă©conomiques ou encore pouvoir inaugurer des liaisons directs entre le Talaristan et les Royaumes-Unis d’Alarya, qui pourrons profiter, nous n'en avons aucun doute, Ă  nos deux pays ainsi qu’à nos populations respectives.

Nous restons à votre disposition pour officialiser nos relations par écrit, ou pour toute autre question complémentaire au sujet de notre magnifique pays.

Avec nos plus sincĂšres salutations,

Yamamoto Kiwazaki, ministre des Affaires Étrangùres,
Takahito Hirazaki, Premier Ministre alaryen


Sceau royal
MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres

Ecrit le 12/03/2019
A Uzusco,
Au nom de la Fédération de Yukanaslavie,

A M. Asmina Akmyradowa,
ministre des affaires étrangÚres,
A M. Aydar Azamat,
premier ministre et chef du cabinet,
A M. Mirzam Arsam,
président de la République du Talaristan,


Vos excellences,

Votre réponse, une nouvelle fois, nous assure de notre pleine confiance que nous pouvons donner à la nation talar. Le Président Fédéral Moctezuma III Kalpàn tenait à vous faire savoir sa profonde sympathie pour le gouvernement talar et la culture de la République du Talaristan. Votre nation reste à ce jour la premiÚre avec laquelle d'aussi importants liens ont pu voir le jour, et continueront de subsister à travers le temps, nous en sommes certains.

Votre proposition d'un traité talaro-yukanaslave d'amitié, de coopération et de partenariat mutuel nous parait donc comme une évidence, et une action de plus vers la coopération solidaire et affective entre nos deux états. Le gouvernement de notre pays s'est montré particuliÚrement favorable à ce traité dans sa forme actuelle, et convient qu'il n'y a guÚres d'éléments à ajuster ou à enlever. Comme vous l'avez si bien dit, nous concordons encore une fois sur un sujet qui nous lie profondément.

Nous profitons de cet échange pour marquer, avec ce juste traité d'amitié, de coopération et de partenariat mutuel, une profonde affection portée au Talaristan en invitant votre Président, ou tout autre représentant ou représentante, pour la cérémonie de la "mémoire des martyrs du Kamaltapente", se déroulant le 5 Juin de cette année dans l'archipel de Rau'ui, dans l'état-membre du Kamaltapente, afin de commémorer les victimes des terribles massacres provoqués par Batisto Delàfuorez, alors gouverneur du territoire pour le compte de la Yukanaslavie. Cette cérémonie nous est chÚre, car elle nous permet de ne jamais oublier les erreurs du passé, celles de la Fédération, afin de ne jamais les reproduire par le futur. La présence du Talaristan lors de cette cérémonie serait un immense honneur, et un marqueur de cette transition vers une Yukanaslavie nouvelle, qui avance aux cÎtés de ses partenaires pour assurer la démocratie, la paix, et les droits de chacun à vivre dans les conditions qui lui sied.

Avec l'expression de mes plus sincĂšres salutations,
Ministre des Affaires EtrangĂšres de Yukanaslavie, Adautl Tipo
Adautl Tipo,
Ministre des Affaires EtrangĂšres de Yukanaslavie
Haut de page