26/09/2019
14:29:39
Index du forum Continents Nazum Talaristan

🌏Gouvernement - Section des reprĂ©sentations et des affaires diplomatiques - Page 6

Voir fiche pays Voir sur la carte
6014
Sage

Votre Excellence,

C’est avec joie que le tribunal central a autorisĂ© ce jour l’établissement de votre ambassade. ConformĂ©ment Ă  la tradition, votre ambassade se trouvera au Capitole de Mesolvarde, place du Premier Magistrat, face Ă  la Petite Question. En signe d’amitiĂ©, le pouvoir central a dĂ©cidĂ© de vous octroyer la distribution, Ă  titre gratuit, de cartouches de masques Ă  destination des populations exposĂ©es aux polluants de la capitale. Sachez, de surcroĂźt, que nous estimons grandement l’intĂ©rĂȘt que vous portez Ă  notre pays, dans la mesure oĂč de nombreux citoyens du monde refusent de se rendre Ă  Mesolvarde sous le prĂ©texte fallacieux d’une espĂ©rance de vie moindre.

De mĂȘme, nous sommes heureux d’accepter votre offre concernant les Ă©changes diplomatiques Ă  travers une ambassade au Talaristan, et sommes prĂȘts Ă  conduire cette politique par un Ă©change d’ambassadeurs Ă  destination de la reprĂ©sentation du Drovolski dans votre pays. Pour inaugurer ces nouvelles ambassades et en raison des conditions qui les rendent nĂ©cessaires, je propose la formulation d’un partenariat Ă©nergĂ©tique en vue de la construction, sur votre sol, de rĂ©acteurs SAGE-1900.

Sage-Talar

Suivant vos modalitĂ©s, il est avĂ©rĂ© que vous souhaitez conserver la maĂźtrise des installations et, de fait, ĂȘtre rĂ©cipiendaire de la technologie et de son fonctionnement aprĂšs l’établissement des rĂ©acteurs mentionnĂ©s. Nous vous proposons donc la formation d’une coentreprise entre TalaTom et Sage State Venture pour la fabrication des Ă©lĂ©ments consommables des rĂ©acteurs susmentionnĂ©s. Cependant, je souhaite indiquer que, pour des raisons de rationalitĂ© dans l’échange de combustible et de gros Ă©lĂ©ments, il n’est pas raisonnable de construire une usine spĂ©cialisĂ©e au Talaristan pour seulement 6 rĂ©acteurs. Ce faisant, les combustibles Ă  destination des SAGE et les gros Ă©lĂ©ments seront nĂ©cessairement produits au Drovolski puis expĂ©diĂ©s vers votre pays.

Les rĂ©acteurs SAGE sont des rĂ©acteurs Ă  haut rendement par l’usage de hautes tempĂ©ratures et d’un caloporteur gazeux capable de produire prĂšs de 1900 MWe de maniĂšre pilotable Ă  un coĂ»t abordable et prĂ©visible dans le temps. Dans l’éventualitĂ© d’un programme d’industrialisation, je suggĂšre que ces installations jouent un rĂŽle important dans un programme industriel commun plus approfondi, afin d’utiliser votre territoire comme tremplin vers le Nazum du Nord.

Enfin, malgrĂ© votre insistance, nous refusons le transport de dĂ©chets Ă  destination de votre pays. Notre droit nous l’interdit. AprĂšs le traitement du combustible usĂ© et son rĂ©emploi, les dĂ©chets nuclĂ©aires seront nĂ©cessairement entreposĂ©s puis stockĂ©s au Drovolski en centre gĂ©ologique. Il n’est pas admissible de transporter, de quelque façon que ce soit, des matiĂšres aussi dangereuses par la mer ou par les airs.

Par ces mots, je propose la formation en continu de la coentreprise sous le nom de SA-TATOM par la construction conjointe des deux premiers rĂ©acteurs, puis, sur les suivants, une progression plus importante de la coentreprise sur les Ă©lĂ©ments de structure des installations vers une mise en compĂ©tence totale pour la construction des derniers SAGE. En ce qui concerne le pilotage, il est nĂ©cessaire de proposer une formation des opĂ©rateurs de votre entreprise aux instruments et Ă©quipements des installations SAGE afin d’éviter tout incident. En effet, les rĂ©acteurs SAGE sont des rĂ©acteurs nuclĂ©aires Ă  caloporteur gazeux, et leur dynamique est relativement diffĂ©rente de celle des rĂ©acteurs Ă  eau pressurisĂ©e.

Par consĂ©quent, je propose la formation d’un accord d’association industrielle entre le Drovolski et le Talaristan sous la forme suivante :


Accords d'association industrielle - Drovolski Talaristan

SAGE

Article 1.
Le Drovolski et le Talaristan sont traitĂ©s sur un mĂȘme pied d’égalitĂ© au regard de leurs intĂ©rĂȘts industriels.

Article 2.
Le Talaristan héberge, au titre de son industrialisation, des installations de technologies mesolvardiennes au profit partagé entre les industriels étrangers et les nationaux selon des accords amiables.

Article 3.
Le Drovolski transfÚre les technologies nécessaires au maintien dans le temps des installations relatives au présent accord.

Article 4.
Le Drovolski s’engage Ă  la construction de 6 rĂ©acteurs SAGE sur ses fonds, Ă  destination du processus industriel du Talaristan.

Article 5.
Les rĂ©acteurs SAGE construits par le Drovolski doivent correspondre au mĂȘme suivi des normes que ceux du Drovolski, ou, le cas Ă©chĂ©ant, le Talaristan, si mieux-disant, aux normes nuclĂ©aires de ce dernier.

Article 6.
Le LHV et TALATOM sont rĂ©putĂ©s dĂ©tenteurs d’une coentreprise nommĂ©e SATATOM, en charge de l’exploitation dans le temps des rĂ©acteurs construits par le Drovolski.

Article 7.
Le Drovolski s’engage Ă  fournir du combustible compatible pour les SAGE au prix du marchĂ© mondial pendant toute la durĂ©e de vie des installations.

Article 8.
Les Beno-10 sont rĂ©putĂ©s conformes aux normes et susceptibles d’ĂȘtre construits Ă  proximitĂ© de sites industriels Ă  la demande de partenaires industriels locaux.

Article 9.
Les exemptions de consommation ne sont pas requises pour les industriels Talar.

Article 10.
La puissance Ă©lectrique non consommĂ©e directement par le rĂ©seau Ă©lectrique Talar peut ĂȘtre valorisĂ©e Ă  la discrĂ©tion du LHV.

Article 10-1.
L'article 10 est une exception Ă  l’activitĂ© de distributeur d'Ă©lectricitĂ©.

Article 11.
Les transferts technologiques devront suivre le modĂšle suivant :

Réacteur 1
Cuve : LHV
Générateur de Vapeur : LHV
CƓur : LHV
Génie civil : LHV
Turbine : Apex
ContrĂŽle commande : Sylva
Tuyauterie : LHV

Réacteur 2
Cuve : LHV
Générateur de Vapeur : LHV
CƓur : LHV
Génie civil : SATATOM
Turbine : Apex
ContrĂŽle commande : Sylva
Tuyauterie : LHV

Réacteur 3
Cuve : LHV
Générateur de Vapeur : LHV
CƓur : LHV
Génie civil : SATATOM
Turbine : Apex
ContrĂŽle commande : Sylva
Tuyauterie : SATATOM

Réacteur 4
Cuve : LHV
Générateur de Vapeur : SATATOM
CƓur : LHV
Génie civil : SATATOM
Turbine : Apex
ContrĂŽle commande : Sylva
Tuyauterie : SATATOM

Réacteur 5
Cuve : SATATOM
Générateur de Vapeur : SATATOM
CƓur : LHV
Génie civil : TALATOM
Turbine : Apex
ContrĂŽle commande : Sylva
Tuyauterie : SATATOM

Réacteur 6
Cuve : SATATOM
Générateur de Vapeur : TALATOM
CƓur : LHV
Génie civil : TALATOM
Turbine : Apex
ContrĂŽle commande : Sylva
Tuyauterie : TALATOM

Article 12.
L’Agence de contrĂŽle et de sĂ»retĂ© du LHV peut demander l’arrĂȘt d’un rĂ©acteur en cas de conduite non sĂ»re d’un cƓur SAGE.

Article 13.
TALATOM et SATATOM sont réputés intégrés à la démarche de sûreté du LHV.

Article 14.
Le LHV peut entreprendre la création de toute ICPE nécessaire aux objectifs fixés par le Talaristan ou le Drovolski concernant la construction des réacteurs SAGE ou de leurs installations annexes, à sa discrétion.

Article 15.
Les opérateurs de conduite des SAGE sont des employés de TALATOM pour le compte d'un CI LHV.

Annexes :
Norme SAGE

Drovolski

Henri Ventafalle, Président Directeur Général du LHV
Henri Ventafalle, Président Directeur Général du LHV

Sa Majesté le Dauphin Serge de Drovolski
Sa Majesté le Dauphin Serge de Drovolski
BanniĂšre

        À l'attention de Monsieur Ilmir ZĂŒleyhan, SecrĂ©taire d'État, membre du Conseil d'État, ChargĂ©e de l'organisation du Forum des États Nazumis

    Cher Monsieur ZĂŒleyhan,

    Que votre Nation connaisse la prospérité et l'harmonie.

    Je tenais, en mon nom personnel ainsi qu'au nom du peuple tout entier de la RĂ©publique Populaire du BaĂŻshan, vous remercier pour votre invitation au Forum des États Nazumis dont l'objectif Ă©tait la crĂ©ation d'une CommunautĂ© des États Nazumis. Nous sommes heureux de constater l'aboutissement de ce projet qui semble rĂ©unir une partie du Nazum et constitue une grande Ă©tape dans la pacification de notre continent. La RĂ©publique du Talaristan restera dans l'Histoire mondiale comme une Nation bĂątisseur de la Paix.

    AprĂšs Ă©tude des diffĂ©rentes chartes, la RĂ©publique Populaire du BaĂŻshan a dĂ©cidĂ© de dĂ©cliner votre invitation Ă  adhĂ©rer Ă  la CommunautĂ© des États Nazumis. Nous estimons que les contraintes d'une telle adhĂ©sion restent encore floues et nous craignons de nous engager dans une Union qui ne prenne pas totalement la trajectoire dans laquelle le BaĂŻshan souhaite s'engager. Lors du forum, de nombreux points restaient en suspens, et ce sont des points qui conditionnent notre adhĂ©sion. De plus, la polarisation actuelle du Nazum nous fait craindre une Union davantage dĂ©coratrice qu'effective, nous savons que certaines Nations chercheront Ă  affirmer leur idĂ©ologie au sein des Nations membres, et nous tenons Ă  garder notre distance vis-Ă -vis de cela.
    Toutefois, notre rejet des chartes de la CEN n'est pas total. Comme vous, nous nous investissons activement pour la Paix du Nazum, comme l'a prouvĂ© le Sommet de Haijing. Nous tenons Ă  vous rassurer sur le fait que la RPB reste et restera un partenaire fiable dans cet objectif, et nous nous tenons prĂȘts Ă  coopĂ©rer avec les Nations de la CEN sur les points Ă©conomiques et les projets communs au Nazum. Le rejet des chartes de la CEN ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un acte hostile de notre part, mais comme une envie de coopĂ©rer dans un cadre personnel et moins contraignant pour garantir les intĂ©rĂȘts de chacun. Si les points qui bloquent notre adhĂ©sion aujourd'hui finissent par ĂȘtre Ă©claircis, nous rediscuterons de notre dĂ©cision.

    Nous vous adressons tout notre respect et notre amitié,

Wei Jianlong,
Premier-SecrĂ©taire aux Affaires ÉtrangĂšres


Note hors RP
Je tiens à préciser qu'en tant que joueur, j'apprécie énormément ce que tu as fait avec le CEN. J'aurais aimé y participer, mais je trouve qu'en l'état, ça ne colle pas avec la mentalité du Baïshan.
Encore merci et fĂ©licitations pour l'aboutissement de ce projet 

6181
MinistÚre des Affaires étrangÚres de la Barvynie
Blason de la R.S de Barvynie

En réponse à la missive du MinistÚre des Affaires étrangÚres de la République du Talaristan
Le MinistĂšre des Affaires ÉtrangĂšre de Barvynie vous adresse cette rĂ©ponse solennelle.


Salutation Ă  vous, cher ami Talar des lointaines steppes jaunĂątres et des plaines verdoyantes de l’horizon, nous sommes touchĂ©s par votre approche diplomatique.

Le gouvernement Barvynien comprend les rĂ©actions mĂ©diatiques du Talaristan, vis-Ă -vis de la rĂ©forme politique et Ă©lectorale exercĂ©, et la critique des mĂ©dias relatifs Ă  la prĂ©sence d’une opposition unique au soviet est une question lĂ©gitime, nous souhaitons vous Ă©clairer sur ce point de vue, bien que votre gouvernement n’en fasse pas la requĂȘte, Si l’opposition Ă  la gauche est reprĂ©sentĂ© par un seul parti, c’est bien pour s’assurer que, si les citoyens barvynien souhaite renoncer au Socialisme, ils n'ont qu’à voter tous, le seul est mĂȘme parti qui reprĂ©sente l’opposition idĂ©ologique, au lieu d’avoir un trop large panel de parti qui risquerait de diluer les votes, par ailleurs, si le parti capitaliste dĂ©passe les 40 %, il est tout naturel que le gouvernement dĂ©missionnera, nous prĂ©fĂ©rons promouvoir l’opposition de gauche, il est Ă  noter que la coalition unique du Grand Parti des Travailleurs, a pour but d’éviter le dĂ©calement progressif Ă  droite des partis politique de gauche, et d’empĂȘcher le retour de la bourgeoise, il est par ailleurs Ă©vident, que ses normes Ă©lectorales Ă©voluent progressivement, pour Ă©viter tout basculement brutal et un effondrement structurels et Ă©conomiques. Par ailleurs, nous espĂ©rons que le PCT sera Ă  terme, rĂ©introduit dans vos institutions politiques, car bien que l’échange entre le Gouvernement Talar et l’Ouaine nous a appris plus clairement la nature de cette interdiction, il ne s’agit pas lĂ  d’un motif de restriction permanente de la libertĂ© d’expression.

À ce sujet, notre gouvernement se voit dĂ©solĂ© de constater l’émergence de la propagande anti-communiste dans votre nation, le CAAT, la ou ce dernier Ă  Ă©merger lors de la lĂ©gislation du communisme en Talaristan, qui continue ses activitĂ©s anti-communistes malgrĂ© la dissolution du PCT, par consĂ©quent, il est clair qu’il s’agit d’une association anti-gauche, qui s’attaque Ă  sa forme la plus pure, en voulant supprimer et dĂ©motiver les possibles partisans radicaux. La ou la RS de Barynie Ă  tenter mainte et mainte fois de ne pas jouer au jeu de la propagande international, ou national, il est regrettable de constater que le dĂ©but de l’incendie Ă  dĂ©buter chez nos voisins, et qu'Ă  terme, la guerre de propagande s’étendra progressivement Ă  l’ensemble du continent.

Ceci n’est qu’une explication de la position Barvynienne vis-Ă -vis des agissements internes en Talaristan, elle n’est en point une rĂ©clamation, nous n’avons fait qu’élucider les points qui nous empĂȘchent d’ĂȘtre bien plus que des amis aujourd’hui, nĂ©anmoins cela ne signifie pas que des associations au sein de votre pays sont contre la penser Marxiste, que cela dĂ©gradera nos relations, nous souhaitons rĂ©ellement officialiser nos relations.

Par la mĂȘme occasion, nous souhaiterions promouvoir nos cultures respectives, trop longtemps, le colonialisme slave en Barvynie Ă  guider nos textes, nos langues, nos coutumes. Revenons au sujet de la discussion, je vais essayer de cesser de m’égarer, mais il y a tant de chose Ă  dire et Ă  dĂ©velopper entre nos nations. La dĂ©claration assurance du Premier Ministre, Monsieur Aydar Azamat, est louable, et nous vous assurons, que notre diplomatie ne s'est jamais restreint Ă  l’idĂ©ologie, nĂ©anmoins je vous pose une question, la qualification de l’extrĂ©misme varie selon les peuples et les cultures, nous souhaiterions savoir, si vous considĂ©rez notre rĂ©gime comme extrĂ©miste ? Si oui, quels sont ses caractĂ©ristiques, notre objectif est d’ĂȘtre le plus pragmatique possible, et vis-Ă -vis de l’ordre, nous considĂ©rons que l’ordre doit ĂȘtre prĂ©servĂ© si cette derniĂšre est lĂ©gitime aux yeux du peuple, au sein mĂȘme de notre pays, nous tolĂ©rerons le renversement de l’état si notre gouvernement ou les futures, sombre dans une dictature totalitaires, fanatisant un culte de la personnalitĂ©, qui asservir les minoritĂ©s au profit de la caste dirigeante, et j’en passe bien d’autre. En effet, nos intentions sont clairement en faveur de la prĂ©servation de la paix, la coopĂ©ration et la stabilitĂ© du continent, bien que notre gouvernement ne se cache pas de soutenir les peuples rĂ©volutionnaires en Retsvinie face au rĂ©gime ultra-rĂ©actionnaire fasciste, nous restons diamĂ©tralement opposĂ©s Ă  la guerre.

Votre geste amicale est fortement apprĂ©ciĂ©e, le PrĂ©sident du PrĂ©sidium d’État vous informe qu’il sera exposĂ© dans le palais prĂ©sidentiel, et qu’une plaque expliquant ses origines, son histoire, son auteur sera gravĂ© juste en dessous, pour que lors des visites populaires, ses derniers puissent jouir d’une cultivation supplĂ©mentaire, et que ce rapprochement ne soit jamais oubliĂ© par les gĂ©nĂ©rations futures, peu importe les tensions ou amitiĂ© qui Ă©mergera dans le futur. Dans un geste de rĂ©ciprocitĂ©, le PrĂ©sident du PrĂ©sidium d’État, vous fait l’acquisition d’un Orthriophis hodgsoni(je dĂ©velopperait tout ça plus tard), les serpents sont dans les cultures et les traditions barvynienne, un animal trĂšs respectĂ©, l’Orthiophis hodsoni, a une connotation ancestrale dans nos lĂ©gendes, il est certaine fois vĂ©nĂ©rĂ©es, pour avoir Ă©tĂ© Ă  la base de miracle et d’autres lĂ©gendes ancestraux, mĂȘme aprĂšs la christianisation et la slavisation du Nazum du Nord par l’Empire Mor, les peuples barvyniens ont prĂ©servĂ© leurs adoration et croyance, c’est pour cette raison que ses derniers demeurent sur l’emblĂšme et le drapeau national barvynien, nos coutumes rĂ©clament un certain confort de vie pour cet animal, par consĂ©quent, la RĂ©publique Socialiste de Barvynie s’engage Ă  fournir, le matĂ©riel, les mains-d'Ɠuvre et/ou le financement nĂ©cessaires Ă  l’entretien et l’installation de ce dernier.

Nous touchons au denier sujet de cette missive, l’établissement bilatĂ©rale d’ambassade dans nos deux pays, je ne vous fais guĂšre attendre plus longtemps, nous acceptons de tout cƓur l’établissement conjoint d’ambassade, nous invitons dĂšs aujourd’hui vos ambassadeurs Ă  prendre place dans une ambassade provisoire, le temps d’en construire une.

Il est Ă©vident que l’installation d’une ambassade en Barvynie ne signifie pas en installer une au sein du Commisariat des Affaires ÉtrangĂšres de la C.S.N, la ConfĂ©dĂ©ration Socialiste du Nazum est un organe dĂ©centralisĂ©, qui ne repose pas sur un “chef” ou une nation “chef”, bien que bon nombre d'Ă©vĂšnements liĂ© Ă  la C.S.N ont lieu Ă  Catheringrad, nous avons pris soin de sĂ©parĂ© la capitale de la Barvynie, du centre diplomatique de la C.S.N et le lieu de rencontre du C.C.N.

Cet Ă©change a Ă©tĂ© pour nous un vĂ©ritable plaisir et enrichissement, nous espĂ©rons nous revoir d’ici peu pour continuer nos Ă©changes diplomatiques, et nous espĂ©rons qu’aucun de nos mots a Ă©tĂ© mal employĂ© ou mal interprĂ©ter, si c’est le cas n’hĂ©siter pas Ă  nous faire un retour.

Vive le Talaristan.
Vive les Peuples.

Cordialement,
Le Ministre des Affaires Étrangùres.

Rédigé par : Aytal Bulchutovich PetrovLe 25/05/2019 à 15h21Depuis Velzmegrad
Signé par : Nikolai Mikhaïlovitch Bowsarev,
Saynaara Archynovna Stepanova
Blason de RhĂȘme

Palais Impérial - MinistÚre impérial de l'Extérieur
Î‘Ï…Ï„ÎżÎșÏÎ±Ï„ÎżÏÎčÎșό Î„Ï€ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻÎż ΕΟωτΔρÎčÎșώΜ

Fait le 30 Avril 2019
A dessein de son excellence Asmina Akmyradowa
Ministre des affaires étrangÚres de la République du Talaristan


Au nom de la couronne impĂ©riale de l'Ă©ternelle et vĂ©ritable RhĂȘme, en ma qualitĂ© de Ministre impĂ©rial de l'ExtĂ©rieur, je me permet de rĂ©pondre Ă  votre missive des plus honorables.

Vos mots rĂ©sonnent encore au sein du Palais ImpĂ©rial avec une infinie sagesse. Vous reconnaissez ici l'unique voie de la raison que nous incarnons en temps que seule et lĂ©gitime vĂ©ritable RhĂȘme. Notre histoire, si longue soit-elle, fait partie des grandes Ă©popĂ©es de ce monde, qui a eu le plus d'importances pour le Vieux Monde.
Nous n'avons jamais oubliĂ©, en effet, le rĂŽle des mercenaires talars que les maisons impĂ©riales rhĂȘmiennes ont su employer pour leurs desseins, et nous sommes ainsi honorĂ©s de pouvoir dĂ©ployer Ă  nouveau l'art de la diplomatie et l'ouverture de nouvelles relations entre nos deux peuples.

Nous sommes d'autant plus affectĂ©s positivement par votre soutien face Ă  l'horrible usurpation de celui que l'on nomme postĂ©rieurement Maurice III KalpoĂčtos. Son rĂšgne, des plus sanglants, traumatise encore de part son importance nos plus vĂ©nĂ©rables Ăąmes.
Je tiens ainsi Ă  adresser les plus sincĂšres remerciements de la part de sa majestĂ© impĂ©riale, Basileus et Empereur de la vĂ©ritable RhĂȘme, Justinien X Demetriarque, fils du feu Konstantin XII Demetriarque et petit-fils du majestueux Demetrios III Demetriarque, qui s'est montrĂ© particuliĂšrement touchĂ© par votre soutien qui semble se montrer indĂ©fectible.

De ce fait acquis, nous sommes tout Ă  fait ouvert Ă  Ă©tablir une premiĂšre base pour dĂ©buter la future et, nous l'espĂ©rons, longue, amitiĂ© talaro-rhĂȘmienne. Et ainsi, en remerciement du cadeau dont vous nous faites preuve Ă  travers un fabuleux tapis traditionnel talar typique de l’Ulus de Chulgar, et dont nous prendrons le plus grand soin, sa MajestĂ© ImpĂ©riale a dĂ©crĂ©tĂ© vous faire don de ce qui vous appartient Ă  juste titre : la lame du plus grand mercenaire historique talar, Konstantinos Aga Khan. ReprĂ©sentante d'une longue histoire du mercenariat talar en RhĂȘme, cette lame est aujourd'hui l'un des plus prĂ©cieux artĂ©facts encore intact faisant Ă©tat de prĂ©sence de cette pĂ©riode de l'histoire oĂč une partie de votre peuple a soutenu les empereurs de RhĂȘme.
De cette maniÚre, nous espérons que le monde historiographique talar va pouvoir disposer de nouvelles pistes afin d'approfondir toujours plus son passé sur des terrains en pleines redécouvertes.

Enfin, en ce qui concerne les affaires diplomatiques, nous sommes tout Ă  fait ouverts Ă  former Ă  ThĂ©odosine l'ambassade talare qui assurera Ă  l'avenir de si prĂ©cieux liens dont nous sommes certains qui se dĂ©velopperont par le futur. Au sein de l'ambassade RhĂȘmienne Ă  Khydan, nous vous faisons l'honneur d'y placer comme ambassadeur de rhĂȘme l'illustre AnthĂ©mius Philippicus Drakos, qui a autrefois servi Ă  la cour impĂ©riale dans l'intendance aux cĂŽtĂ©s des plus grands noms de notre administration tels que le sĂ©nateur Severus Alexis Pelatos ou l'Empereur Justinien X en personne.

Nous vous sommes reconnaissants de l'attention dont vous faites preuves à l'établissement de nos premiÚres relations diplomatiques, et nous sommes certains qu'il s'agit là des premiÚres d'une future mais proche amitié.

Avec toutes nos salutations les plus distinguées,

Gianni Elios
Son Excellence, Gianni Elios, Ministre impĂ©rial de l’ExtĂ©rieur.
Protasekrētis, chef du collĂšge des Asekretis (πρωτασηÎșÏáż†Ï„Îčς)
Logo du DĂ©partement d'État du Grand Ling.



Sceau de l'Empereur

A l'attention du Ministre des Affaires ÉtrangĂšres de la RĂ©publique du Talaristan, monsieur le prĂ©sident de la RĂ©publique Mirza Arsam et tous ceux qui liront.


popopo pom

Monsieur,

Au nom de Sa MajestĂ© le VĂ©nĂ©rable CĂ©leste Auguste de Jade, Ling Jiajing, de la Maison Ling, empereur du Grand Ling, protecteur des Ăźles Lanhu, gardien de l'ÉpĂ©e cĂ©leste et du Sabre du dragon, actuel occupant du TrĂŽne du Dragon, hĂ©ritier de l'Empereur de Jade et du Ciel ; nous vous saluons et vous prĂ©sentons nos plus sincĂšres hommages.

La situation politique au Talaristan continue de se crystaliser terriblement, nous faisant craindre qu'elle rattrape bientĂŽt Khydan malgrĂ© son Ă©loignement volontaire. Si une telle chose devait arriver, nuls doutes que c'est l'ensemble des institutions du pays qui seraient paralysĂ©es. Dans cet Ă©pisode, l'Empire du Grand Ling rĂ©affirme son soutien et son amitiĂ© au PrĂ©sident ARSAM et se tiennent Ă  sa disponibilitĂ© — dans la mesure de l'entendable — pour l'aider.

Par ailleurs, nous vous rappelons que l'instabilité de votre nation nuit gravement à nos partenariats économiques, politiques et culturels. C'est pour cela que nous avons invité nos ressortissants à rentrer au pays et vous prions de mettre en place les moyens nécessaires pour que les avions affretés par Great Ling Airlines à notre demande puissent opérer le rapatriement de nos ressortissants sans dommage.
Nous devons Ă©galement rĂ©affirmer notre position, dure mais nĂ©cessaire, quant au fait qu'il faut impĂ©rativement et d'une maniĂšre ou d'une autre, que votre force publique rĂ©tablisse l'ordre. Si nous ne voulons pas nous imiscer dans les affaires de l'État ni lui dire comment ce dernier doit faire ou ne pas faire, force est de constater que nuire Ă  nos intĂ©rĂȘts, particuliĂšrement dans le cadre de notre partenariat dans le domaine de l'aĂ©rospatial, devra nous contraindre Ă  prendre toutes les mesures nĂ©cessaire impliquant par exemple, l'arrĂȘt pur et simple de notre coopĂ©ration scientifique et Ă©conomique. Il est Ă©vident que nous ne souhaitons pas cela et que nous croyons le Talaristan capable d'affronter avec justesse et force l'Ă©preuve qu'il subit. Mais ce domaine Ă©tant particuliĂšrement consommateur en ressources et demandant Ă©normĂ©ment de planification, nous devons dĂ©jĂ  anticiper tous les scĂ©narios possibles.

Message secretInformation secrÚte réservée aux personnes autorisées

Puisses les Dieux, et leurs esprits éclairés, favoriser la venue de vos réponses.

Avec mes plus hauts respects.



SURAJ Arun,
Ambassadeur de l'Empire du Grand Ling.


Sceau de SURAJ Arun.


Armoiries du Grand Ling.
À l’attention de Asmina Akmyradowa Ministre des affaires Ă©trangĂšres de la RĂ©publique du Talaristan,
de la part du Secrétariat des affaires diplomatiques de la République du Ranguistan.


Salamaleikum,

Le Haut Conseil souhaite mener une politique de bon voisinage avec l’ensemble des pays de Nazum. Comme il est de coutume chez nous, nous accueillerons votre dĂ©lĂ©gation diplomatique au sein d’une ambassade mise Ă  disposition Ă  la RĂ©publique du Talaristan par la RĂ©publique du Ranguistan Ă  Chadar. Nous mettrons en place au plus vite une commission des affaires bilatĂ©rales entre la RĂ©publique du Talaristan et la RĂ©publique du Ranguistan Ă  Khydan, afin de reprĂ©senter diplomatiquement la RĂ©publique du Ranguistan.

Nous vous remercions pour votre prĂ©sent, qui sera exposĂ© au bureau du secrĂ©tariat des affaires diplomatiques. Permettez-nous de vous renvoyer ce geste en vous offrant un tapis rangui Ă  double face, l’une reprĂ©sentant l’étĂ© et l’autre l’hiver.

Nous avons hùte de pouvoir travailler conjointement pour apporter à nos deux pays les plus grands bienfaits issus de leurs échanges.


Amicalement,

Le secrétaire des affaires diplomatiques
rédigé à Chadar, République du Ranguistan
Logo MOFA

De la part de :
Daniel Tayanita, Ministre Fédéral aux affaires étrangÚres,
Columbia, Grande République de Westalia.

A l'attention de :
Asmina Akmyradowa, PremiÚre ministre par intérim et Ministre des affaires étrangÚres de la République du Talaristan,
Khydan, République du Talaristan.

Objet : Réponse à la prise de contact diplomatique



Madame,

La Grande RĂ©publique possĂšde des liens Ă©conomiques importants avec le Nazum, notamment avec notre principal partenaire sur le continent, l'Empire du Grand Ling, mais surtout les liens culturels les plus importants de toute l'Aleucie, de par notre position historique comme principale pays de destination pour les immigrĂ©s nazumis qui ont cherchĂ© Ă  d’installer en Aleucie, formant une communautĂ© pleinement reconnue par notre constitution et la troisiĂšme plus importante en termes de membres de notre population. Westalia a donc toujours beaucoup d'apprĂ©ciation Ă  intĂ©grer au sein de ses contacts diplomatiques des nations provenant de ce continent, que nous considĂ©rons avec beaucoup d'estime et Ă  l'intĂ©rĂȘt stratĂ©gique rĂ©cent majeur, principalement dans une optique commerciale.

Le gouvernement fédéral accepte avec beaucoup d'amitié votre cadeau culturel, que nous souhaitons répondre en vous offrant en retour plusieurs bouteilles de vin d'un vignoble trÚs estimé de Terracristo, issue d'une année particuliÚrement recherchée et reconnue à travers toute l'Aleucie. Le vin madrerian est un de nos symboles nationaux, puisqu'il est représentatif d'une des quatre grandes communautés qui composent la Grande République. Concernant votre proposition d'ouverture d'ambassade, nous sommes tout à fait disposés à accepter cette derniÚre. Nous sommes dors-et-déjà en train de préparer une zone dédiée à l'accueille de votre représentation sur notre sol, à Columbia. Pour ce qui est de notre propre représentation à Khydan, Monsieur le Président fédéral Simeon Belagri a décidé de nommer comme ambassadeur Monsieur Christopher Galmond, un diplomate expérimenté en qui vous pourrez trouver un interlocuteur fiable et à l'écoute.

Nous espérons trÚs sincÚrement que cette prise de contact puisse permettre le développement de relations bénéfiques entre nos deux peuples, ainsi que la création d'un lien cordial entre nos deux gouvernements, qui pourront échanger avec beaucoup plus de fluidité à partir de maintenant.

Dans l'attente de notre prochain échange, je vous prie de bien vouloir recevoir mes salutations les plus respectueuses.

Signature MOFA

Lettre du Code Communautaire


À l'intention de son Excellence Asmina Akmyradowa et de son Excellence Mirza Arsam, au MinistĂšre des affaires Ă©trangĂšres de la RĂ©publique du Talaristan,
7 Août 2019.
Excellences,

Nous sommes navrĂ©s d'Ă©tablir notre premier Ă©change bilatĂ©ral dans ces conditions. Nous ne passerons pas par quatre chemins, ni par quatre mĂ©taphores. Les Quatre VallĂ©es tout entiĂšres suivent avec attention les Ă©vĂ©nements tendus se dĂ©roulant actuellement dans votre pays. Le Code communautaire, c'est-Ă -dire nous, seule institution lĂ©gitime Ă  dialoguer au nom des Quatre VallĂ©es, s'y intĂ©resse Ă©galement. Et de trĂšs prĂšs mĂȘme.

Notre situation de voisinage, quoique non frontaliĂšre, nous impose de rĂ©agir Ă  des faits aussi graves. Le dĂ©ploiement de votre armĂ©e nationale face Ă  des manifestants visiblement non armĂ©s n'est pas une rĂ©ponse proportionnĂ©e. C'est un aveu de faiblesse. Nous sommes Ă©bahis par une telle mesure, ĂȘtes-vous Ă  ce point impuissant politiquement ? MalgrĂ© le manque de preuves, lĂącher ainsi votre police et votre armĂ©e ne peut qu'emmener Ă  une rĂ©pression sanglante, n'ayons pas peur des mots.

Pour l'instant, le Code communautaire vous laisse la possibilitĂ© de justifier vos actes. En cas de non-rĂ©ponse satisfaisante, nous nous rĂ©servons le droit d'entamer des relations diplomatiques hostiles avec votre État. Nous ne voulons pas voir des peuples se faire massacrer par leur Etat, pas encore, certainement pas Ă  quelques kilomĂštres de nos frontiĂšres.

Nous sommes deux membres fondateurs de la C.E.N., nos jeunes ont cohabitĂ© chaleureusement lors du forum de la jeunesse nazumie, nous vous appelons donc Ă  faire preuve de clartĂ© et d'ambition politique. En vertu de l'article IV.2 de la Convention nazumie des droits de l'homme, "toute personne a droit Ă  la vie, qui ne peut ĂȘtre ĂŽtĂ©e que conformĂ©ment Ă  la loi et dans le strict respect de la dignitĂ© humaine." Les Quatre VallĂ©es condamneront fermement toute mort confirmĂ©e faite de la main de vos institutions. De plus, et en vertu de l'article I.1 de la ​Charte fondamentale de la CommunautĂ© des États nazumis, "la CommunautĂ© des États nazumis consacre dans cette Charte l'organisation internationale qu'elle a Ă©tablie en vue de parvenir Ă  un ordre bĂąti sur la paix, la justice, la fraternitĂ©, la coopĂ©ration, la stabilitĂ© et la sĂ©curitĂ© pour tous les États de la communautĂ© et pour le continent nazumĂ©en." Cela vaut aussi pour les affaires nationales, sinon la charte n'a plus aucun contenu cohĂ©rent. En attente d'une rĂ©ponse que l'on espĂšre rapide et satisfaisante.

En espérant vous revoir trÚs bientÎt, en bonne santé et riche d'une ùme complÚte.

Les diplomates du Code Communautaire.
SAGE

Votre Excellence,

Nos accords en cours semblaient progresser dans une direction favorable, mais il apparaĂźt que les rĂ©cents Ă©vĂ©nements ont marquĂ© une suspension des Ă©changes entre nos parties. Nous avons interprĂ©tĂ© votre silence comme le signe de questions ou d’inquiĂ©tudes encore non rĂ©solues, et nous vous encourageons Ă  nous les communiquer afin que nous puissions y rĂ©pondre avec toute la clartĂ© nĂ©cessaire.

Compte tenu de l’importance des investissements portĂ©s par notre sociĂ©tĂ©, nous nous trouvons dans une relative urgence quant au dĂ©blocage des fonds destinĂ©s Ă  ce projet. Une nouvelle fois, nous estimons que le Talaristan reprĂ©sente une zone idĂ©ale pour soutenir une forte croissance industrielle fondĂ©e sur l’énergie atomique. Toutefois, sans votre autorisation ni votre concours, nous demeurons contraints de rester Ă  la porte de cette ambition commune. Avec considĂ©ration et un vif intĂ©rĂȘt pour les questions qui sont les vĂŽtres, nous souhaitons connaĂźtre vos intentions Ă  notre Ă©gard ainsi que l’état des nĂ©gociations au sein de votre sphĂšre politique.

Sachez Ă©galement que le LHV est une entreprise saine et performante sur le plan financier. Rien ne permet de penser que notre sociĂ©tĂ© puisse se retrouver en faillite avant l’achĂšvement complet du projet, ni Ă  la suite d’un incident susceptible de remettre en cause la sĂ»retĂ© de nos installations.

Veuillez trouver en nous une volontĂ© sincĂšre de bĂątir une relation fondĂ©e sur la confiance et l’espoir partagĂ© d’un partenariat durable.

Veuillez agrĂ©er, Votre Excellence, l’expression de notre haute considĂ©ration.
Henri Ventafalle, Président Directeur Général du LHV
Henri Ventafalle, Président Directeur Général du LHV
1204
AE




Chancellerie aux Affaires EtrangÚres et à la Coopération International de Tiva


Mme la PremiÚre ministre par intérim Ministre des affaires étrangÚres de la République du Talaristan.Tout d'abord permettez moi de saluer l'ensemble de vos concitoyens, l'ensemble de votre exécutif, et votre personne.

Ma trĂšs chĂšre homologue, c'est avec honneur, et sans retenue que la RĂ©publique FĂ©dĂ©rale de Tiva, sous ma voix de Chanceliere aux Affaires ÉtrangĂšres et Ă  la CoopĂ©ration Internationale, vous informe, que nous sommes ravie, d'entreprendre avec vous ce premier contact diplomatique, ceci dit , nous aimerions nous aussi vous envoyer une dĂ©lĂ©gation tivanaise, afin d'y ouvrir une ambassade dans votre si belle capitale Khydan, par ailleurs nous assumons aussi notre envie particuliĂšre de vous ouvrir une ambassade ici a Badhi Baliq au Complexe Diplomatique et nous vous placerons au secteur nord de celui-ci.

Aussi mme la ministre, Tiva apprécie gracieusement le geste et vous enverra aussi cadeau qui vous sera remit directement en main propre : Un Tambour Chamanique en peau de Yak, fait artisanalement par nos artisans

Un cadeau qui j'espĂšre vous plaira mme la Ministre.


En vous remerciant et en vous priant de bien vouloir agréer ma chÚre Asmina Akmyradowa, mes salutations et respects les plus grands et réels.
En ma personne Oyun Gantulga ,Chanceliere aux Affaires ÉtrangĂšres et Ă  la CoopĂ©ration Internationale



sceauCAEIT
1830
Missive diplomatiques


Blason du ministÚre des affaires étrangÚres
Objet : Proposition de soutien dans la lutte contre le terrorisme

Mes chers confrĂšres du Talaristan,
Je vous contacte aujourd'hui suite aux travaux Ă©ventuellement que le Talaristan Ă  traverser avec la perspective d’apporter notre soutien Ă  une nation ami mais aussi pour soutenir la protection de nos ressortissants prĂ©sents au Talaristan.
Le soutien intervient dans le cadre des relations extrĂȘmement proches que nous entretenons avec le Talaristan bien qu'aucun traitĂ© de dĂ©fense mutuelle n'ait vu le jour entre nos deux nations.

Se soutient se fera sous la forme de la proposition suivante : la mise en place d’une mission de lutte contre le terrorisme conjointe au Talaristan.
Dans le cadre de cette mission, le San Youté enverrait au Talaristan des moyens humains et matériels afin de garantir la protection de la population et de ramener la paix au Talaristan.

Ces moyens prendrait la forme suivante :
  • 200 policiers de la Brigade Anti-terroristes du San YoutĂ© (B.A.S) afin de soutenir les autoritĂ©s talars si un nouveau drame Ă  lieu
  • 4 contingent de force de l’ordre, soit 120 hommes afin d’aider Ă  apaiser les rues talars et protĂ©ger la population
  • 2 patrouilles de la Milice Nationale du San YoutĂ© afin de mener des actions contre les forces terroristes
  • Ainsi que des fourgon blindĂ© et du matĂ©riel (fusil d’assaut, bouclier, grenade non-lĂ©tale et tout ce qui sera nĂ©cessaire afin de garantir la paix)
Si vous ĂȘtes d’accord quant Ă  notre proposition, nous souhaitons privilĂ©gier un dĂ©ploiement de ces forces en prioritĂ© dans les aĂ©roports qui sont les lieux oĂč l’on retrouve la majoritĂ© de la circulation des san youtiens.
Nous pensons aussi bon de prĂ©ciser que ces mesures restent avant tout prĂ©ventives en raison d’un cruel manque d’information sur le groupe terroriste responsable de l’attaque mais nous faisons pleinement confiance au service de renseignement du Talaristan pour faire la lumiĂšre sur cette sinistre organisation.

En espérant que le Talaristan saura se relever de cette épreuve et en espérant une réponse favorable,


Cordialement,
Felipe Agu, ambassadeur du San Youté au Talaristan
Missive du bureau des affaires Ă©trangĂšres de Dyl’Milath :


Drapeau

A l’attention toute particuliĂšre de la Ministre des Affaires ÉtrangĂšres de la RĂ©publique du Talaristan, Asmina Akmyradowa.


Objet : Proposition de soutien contre le terrorisme politique.

Estimés représentants

Nous Ă©crivons cette missive, dans un premier temps, pour prĂ©senter les condolĂ©ances officielles du Gouvernement Milathien pour les quatres civiles Talars tuĂ©s dans l'attentat contre le C.A.A.T. Cet acte odieux est indigne de la lutte politique. En ce sens, le gouvernement milathien se dit prĂȘt, Ă  votre guise, Ă  mettre en place les moyens que vous jugerez nĂ©cessaires pour localiser et identifier les membres du rĂ©seau terroriste qui a commis ces meurtres, et Ă  dĂ©manteler le rĂ©seau en lui-mĂȘme. Nous n'ignorons pas que certaines organisations non gouvernementales milathiennes ont rĂ©cemment Ă©mis de virulentes critiques Ă  l'Ă©gard de vos institutions, mais soyez assurĂ©s que celles-ci n'affecteront pas les relations diplomatiques entre nos deux pays, ni la qualitĂ© de l'aide milathienne qui vous semblera nĂ©cessaire.

Nous vous prions, Madame, Monsieur, de bien vouloir agrĂ©er l’expression de nos sentiments distinguĂ©s, et restons ouverts Ă  tout contact si vous nĂ©cessitez de plus amples informations.

En date du 15 septembre 2019
Bureau des affaires étrangÚres,
Gouvernement de la DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath.
https://media.discordapp.net/attachments/1070343857167929426/1093987666153975848/ministere_etrangere.png?ex=65eb6d68&is=65d8f868&hm=c6b306199e799f913c163be35ce19e14ef60b7ecf4f2fc58993d3e12334e9b19&=&format=webp&quality=lossless&width=813&height=525

De François-Adolphe Rouzet, Grand Chancelier Impérial et Premier Ministre par intérim,
À Son Excellence Mme Asmina Akmyradowa, Ministre des Affaires ÉtrangĂšres et PremiĂšre Ministre par intĂ©rim de la RĂ©publique du Talaristan.


Fait Ă  Haguevieil, Empire du Nord, le 28 avril 2019.

Objet : Établissement des relations


Excellence,

Je vous fais part de ma sincĂšre joie de lire une missive de Khydan, nation Ă©mĂ©rite de la diplomatie nazumie, et vous fait part, de maniĂšre certes quelque peu futile, de mon amusement en tant que Premier Ministre par intĂ©rim qu'Ă©crire Ă  une PremiĂšre Ministre par intĂ©rim, quand bien mĂȘme les circonstances de cette fonction s'avĂšrent rarement heureuse.

Nous vous remercions chaleureusement pour ce cadeau de goĂ»t qui ornera la Chancellerie de l'Empire. En signe d'amitiĂ©, notre missive sera accompagnĂ©e Ă  votre attention d'une statuette de cheval taillĂ© de l'ambre de la rĂ©gion de GerblĂȘme.

Concernant l'ouverture conjointe d'ambassade, nous y sommes favorables sans hésitations. Je me permets toutefois de vous indiquer que celle-ci ouvrira à Estham, Haguevieil n'étant qu'une capitale provisoire adoptée aprÚs l'Holocauste d'Estham perpétré par la Principauté terroriste de Carnaval. Notre vile lumiÚre se relevant de ses cendres et de ses blessures, pourra accueillir, colle une baume sur ses plaies, la capitale d'un pays que nous sommes satisfaits de considérer comme ami.

Je vous prie d'agréer, Excellence, l'assurance de ma plus haute considération et de mon profond respect.

François-Adolphe Rouzet
Grand Chancelier Impérial et Premier Ministre par intérim de l'Empire du Nord
Haut de page