23/01/2020
21:57:09
Index du forum Continents Aleucie Yukanaslavie

Diplomatie | Entrer en contact avec la Fédération - Page 6

Voir fiche pays Voir sur la carte
3009
KINGDOM OF BROCELYNWOOD

En-tête Brocelynwood


Expéditeur : Secrétariat Royal à la Politique Étrangère et aux Armées du Royaume de Brocelynwood

Destinataire : Ministre des Affaires Étrangères de la Fédération de Yukanaslavie

Objet : Établissement de liens diplomatiques


Monsieur Tipo,

Comme convenu dans le cadre de la journée de commémoration ayant suivi le terrible attentat du 23 septembre 2018 qui a frappé votre fédération, nous prenons officiellement contact avec votre nation par l’intermédiaire de votre Ministère.

Nous vous proposons notamment d’officialiser notre relation par l’ouverture d’ambassades mutuelles, dans le cas où les conditions sont réunies pour les deux parties.

Le Royaume de Brocelynwood a été historiquement peu impliqué dans les affaires internationales. Récemment, nous avons noué de nouvelles relations, notamment sur le continent. Nous ne visons aucune volonté impérialiste ; les partenariats ont pour partie une dimension économique mais nous portons une attention prioritaire à la question des valeurs et à la sécurité de notre Royaume, deux enjeux qui sont parfois liés.

En tant que principale nation protestante du monde, nous informons systématiquement les Etats avec lesquels nous nouons de nouveaux liens que le respect des droits des minorités protestantes est un préalable évidemment inaliénable.

Afin d’être parfaitement transparents, j’en viens à nos relations avec les peuples natifs d’Aleucie, sujet qui devrait être l’objet d’une attention particulière de notre part. Ces relations sont parfois émaillées de quelques tensions, mais il ne s’agit évidemment et en aucun cas d’une opposition de principe aux populations indigènes. Notre pays compte une communauté Alderii bien intégrée au Royaume et reconnue dans notre Constitution, et a développé des liens diplomatiques avec la République d’Everia. Dans notre perspective défensive, nous sommes simplement attentifs aux tentations parfois hégémoniques de certains groupes politiques ou Etats. Nous n’avons aucune crainte à ce niveau vis-à-vis de la Fédération de Yukanaslavie, compte tenu de votre Histoire, votre fonctionnement politique et de la diversité de vos relations diplomatiques au niveau fédéral.
A ce sujet, nous vous informons, qu’à notre niveau, nous avons construit des coopérations étroites avec l’Empire du Nord et, de votre côté du continent, avec Westalia. Nous avons également établi des liens, moins approfondis à ce stade, avec la Costa Suenoleja.

Enfin, sans nous immiscer dans les affaires intérieures des autres nations, nous portons bien sûr une attention particulière à la diffusion des idées et régimes communistes, communalistes, ou socialistes à tendance communistes. Sur ce point, il semble que nous serons particulièrement alignés, eu égard aux évènements ayant touché votre pays et leurs développements récents. Notre Roi a immédiatement évoqué ce point lors de son allocution télévisée de septembre, et nous continuons à vous soutenir dans votre lutte nécessaire contre les idéologies extrémistes mortifères et leurs soutiens.

Nous sommes à votre écoute et nous tenons à votre disposition pour évoquer tout point spécifique, qu’il concerne l’historique et le contexte, ou des perspectives de coopération éventuelles.

Nous vous prions de recevoir, Monsieur Tipo, l’expression de nos salutations distinguées.



Stephen Philipps
Secrétaire Royal à la Politique Étrangère
et aux Armées du Royaume de Brocelynwood
Stephen Philipps (Ignazio Cassis) Format petit
2643
Logotype officiel du Ministère des affaires extérieurs de la République Iakume
MINISTÈRE DES AFFAIRES EXTÉRIEURES
DE LA RÉPUBLIQUE IAKUME
ЯКУУМА ӨРӨСПҮҮБҮЛҮКЭТ ТАС ИСТЭРИ МИНИИСТЭРСТИБЭТЭ


COURRIER DIPLOMATIQUE
Le contenu de ce courrier diplomatique est destiné exclusivement aux personnes habilitées


De : Ministère des affaires extérieures de la République Iakume, département spécial pour la péninsule de Kosa
A : Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Yukanaslavie

Naryakha, le 30 juin 2019

Estimé Ministre Adautl Tipo,

Depuis notre déclaration d'indépendance le 19 septembre 1977 et notre accès à la souveraineté ainsi qu’à la reconnaissance internationale, la République iakume s’est pleinement inscrite dans une dynamique de coopération pacifique et de recherche du bien commun. Le manque crucial de développement des infrastructures sociales et économiques de notre territoire national durant la période coloniale more a toutefois contraint notre gouvernement à assurer les besoins fondamentaux des citoyens iakumes avant l’établissement d’un réseau diplomatique suffisant.

Si des efforts conséquents de notre gouvernement restent à réaliser, Madame Tuyaara Uruy Kün, présidente de la République, a estimé que la République iakume devait s’inscrire dans l’air du temps et rejoindre pleinement la scène mondiale et régionale. Cette volonté se traduit de plusieurs manières, notamment par l’adhésion aux organisations internationales telles que la Communauté des États Nazumis (CEN) ou à divers traités, tels que le Pacte international relatif aux normes diplomatiques ou la Convention nazumie des droits de l’homme.

Cette nouvelle politique étrangère s’accompagne de l’établissement d’un réseau d’ambassades afin de favoriser notre intégration au sein de la communauté internationale et de faciliter la construction de relations durables avec des nations partageant des valeurs et des principes fondamentaux communs. Les propos de Monsieur l’ambassadeur de la République du Talaristan concernant votre gouvernement nous portent à penser que la Yukanaslavie s’inscrit pleinement dans notre conception du bien commun et de la coopération pacifique.

C’est dans ce contexte, Monsieur Adautl Tipo, que nous entrons en contact avec vous aujourd’hui afin d’établir, à votre convenance, des relations diplomatiques entre la République iakume et la Fédération de Yukanaslavie. Cette relation se matérialisera par l’établissement d’une ambassade et d’un consulat dans nos capitales respectives et constituera un premier pas en vue de développer, à l’avenir, une coopération plus large et constructive, au bénéfice de nos deux États.

Avant toute chose, cependant, nous tenons à vous notifier que le ministère des Affaires extérieures de la République iakume a établi une liste de cinq normes essentielles en matière de droit diplomatique, qu’il convient de respecter dans le cadre de l’établissement de nos relations bilatérales.

Je vous transmets nos salutations les plus respectueuses,

Tümen Erilik Doydu
Ministre des Affaires extérieures de la République Iakume.
527
Bureau Centralisé des Affaires étrangères Garmflüßensteinoises

Toutes les missives adressées aux nouveaux gouvernements de transition de la Zone Kartienne du Garmflüßenstein et de la Zone Kaulthe du Garmflüßenstein sont à envoyer ici.


Excellence,
Depuis que le Garmflüßenstein a quitté l'emprise dictatoriale des orthografistes grâce à l'intervention des troupes kartiennes et kaulthes, nous, nouveau gouvernement légitimement représentant du peuple garmflüßensteinois, aspirons à plus de coopération sur la scène internationale, et notamment avec le reste de l'Eurysie centrale et du monde germanique en général. Le Garmflüßenstein n'est plus le pays fermé qu'il fut pendant les dernières décennies. Nous souhaitons donc convier toutes les nations où l'usage de l'allemand est répandu, à se réunir à Direktiviesbaden dans quelques temps dans le but de pourparlers pour fonder une organisation qui pourra promouvoir une certaine unité culturelle, mais également politique et économique nous l'espérons, dans notre région du continent eurysien et dans les anciennes colonies de pays germaniques.

Nous invitons donc les autorités de la Nouvelle-Warenbourg, ou plutôt de Neuwarenburg, à se joindre à nous pour montrer l'unité des peuples germanophones !


Avec nos plus sincères excuses dans le cas où la nation garmflüßensteinoise aurait fait du mal à la vôtre par le passé,
Clara Schmitt, Secrétaire des Affaires étrangères Garmflüßensteinoises
0
Armoirie de la Morakhan combiné au Monogramme du Zagroy et à celles de la SMA.

SUBLIME MAISON AYKHANIDE

ZAGROYAT DE MORAKHAN

N° : 1 / 04 octobre 2019 / Langue originel: Morsaman / Exp: Uryad-goystvo zamiezhnykh sprav
Palais d'Automne
Sublime Maison Aykhanide

Dossier Yukanaslavie N° : 1
Lettre diplomatique


Objet : Invitation à une rencontre diplomatique internationale pour l'organisation de l'Union Slave.




[Alinéa]Vos Excellences,

[Alinéa]Nous, Son Excellence Konstentin Borisovitch Val Kalinenko, Uryad-goïnik du Zagroyat de Morakhan, Emissaire de Son Haute Excellence le Ministre-Président Monsieur Ivan Ivanovitch Velikov et de Sa Majesté Zagroyale le Zagroy Michel III de Morakhan, Zagroy de Malomorakhan, Biélomorakhan et Vélikomorakhan, Zagroy de Grande-Moryakie, Zagroy de Zakrevsk-Samara, Zagroy de Khvitchstan, Zagroy de Kazarie, Grand-duc de Molblêmie, et Roi de Brann du Nord, au nom de l'Uryad-goïstvo zamiezhnykh sprav du Zagroyat de Morakhan et de son Zagroy, souhaitent vous transmettre les vœux et doléances du Zagroyat de Morakhan et de son Zagroy.

[Alinéa]Le Zagroyat de Morakhan et son Zagroy adresse ses salutations respectueuses aux autorités de la Yukanaslavie.

[Alinéa]Il est des moments où l'Histoire appelle les peuples à se regarder en face, pour se reconnaître comme frères.

[Alinéa]Le Zagroyat de Morakhan, au nom de la civilisation dont nous partageons tous l'héritage, adresse à la Yukanaslavie une invitation solennelle à prendre part au Congrès fondateur de la Slavska Sjedinja (l'Union Slave) dont la première session se tiendra en Morakhan, à Voïvograd, en janvier 2020.

[Alinéa]Cette invitation n'est pas une proposition d'alignement ni une demande d'abandon de souveraineté, de régime, ni de convictions. La Yukanaslavie demeurera la Yukanaslavie, dans la plénitude de son indépendance et de ses choix intérieurs. Ce que le Zagroyat de Morakhan propose c'est une reconnaissance mutuelle : celle d'un sang commun, d'une mémoire partagée, de langues qui se comprennent encore, et d'une civilisation que nul d'entre nous ne peut défendre seul.

[Alinéa]La Slavska Sjedinja repose sur cinq principes inviolables : la souveraineté, la réciprocité, l'héritage, la non-ingérence, et l'équité des voix, qui ont été établis précisément pour qu'aucun membre ne soit contraint ou dominé. Elle a vocation faire des nations slaves ce qui en fait des nations slaves.

[Alinéa]Le Congrès fondateur est une table où chaque nation slave y est invitée à formuler ses conditions, ses réserves, ses exigences. Aucun texte ne sera signé sans consentement libre et éclairé. Aucune voix ne sera marginalisée.

[Alinéa]Le Zagroyat de Morakhan se présente en bâtisseur, convaincu que la maison appartient à tous ceux qui accepteront d'y poser une pierre, et garantit qu'aucun ne puisse marcher sur l'autre, que tous soient égaux.

[Alinéa]Nous espérons que la Yukanaslavie honorera le Congrès de sa présence, et nous nous tenons disponibles pour toute correspondance préalable que ses représentants jugeraient nécessaire.

[Alinéa]Dans l’attente de votre réponse,

[Alinéa]Veuillez agréer, Votre Excellence, l'expression de nos plus sincères salutations. Que Dieu vous bénisse.

Fait à Voïvograd le 04 octobre 2019,

Signature de Konstentin
(Signé)Konstentin Borisovitch Val Kalinenko,
Urjad-Goïnik,
Sublime Maison Aykhanide,
Zagroyat de Morakhan.

Monogramme du Zagroy(Signé)Michel III de Morakhan,
Sublime Maison Aykhanide,
Zagroyat de Morakhan.
Page 1/1
1267


𝓓𝓸𝓾𝓫𝓵𝓮-𝓜𝓸𝓷𝓪𝓻𝓬𝓱𝓲𝓮 𝓭𝓮 𝓜𝓸𝓻𝓲𝓽𝓸𝓷𝓲𝓮
𝓒𝓱𝓪𝓷𝓬𝓮𝓵𝓵𝓮𝓻𝓲𝓮 𝓡𝓸𝔂𝓪𝓵𝓮


Destinataire : Ministère des affaires étrangères de Yukanaslavie.

Chancellerie Royale,
Palais D'Azur, aile Est,
Kremlin de Tsaryngrad,
Tsaryngrad, Double-Monarchie de Moritonie.


Objet : Etablissement de relations diplomatiques et Convention des États du Golfe de Moritonie



À l'attention de Son Excellence Adautl Tipo et de Son Excellence Taejo II Mohamoto...

De Son Excellence Lilyana Ludmilova Pramatarova, Chancelière Royal de Moritonie pour le compte du Tsar Sa Majesté Anastasiya II de la Maison Rhemianov et au nom du Très Grand et Céleste Fils du Ciel, détenteur du Mandat Céleste Ascendant, détenteur du Trône du Dragon, Empereur Éternel du Ciel et de la Terre, des Mortels et des Immortels.

Поздрави, Ваше Превъзходителство,
La Chancellerie Royale vous adresse ses plus vives salutations. Nous actons avec regret le fait que nos deux États n'entretiennent aucune relation depuis l'avènement du directoire. Nous brisons cette triste réalité aujourd'hui en vous contactant pour établir un échange d'ambassade et de consulat.

De plus le Talaristan nous a contactés dans le but de nous présenter et de nous faire signer une convention s'appliquant dans le golfe de Moritonie. Nous souhaitons modifier ce traité pour pouvoir y adhérer. Ainsi, nous vous contactons pour savoir si cette modification vous pose problème et, si oui, pourquoi et quel compromis nous pouvons avoir.

Traité modifié"
Convention des États du Golfe de Moritonie

Les États riverains du golfe de Moritonie,

Conscients de la communauté de destin qui les unit par la géographie, l’histoire et l’usage partagé des espaces maritimes du golfe de Moritonie,

Désireux de renforcer la coopération, la solidarité et la stabilité entre leurs États dans le respect de leur souveraineté, de leur indépendance et de l’égalité juridique entre eux,

Reconnaissant l’importance stratégique, économique, humaine et environnementale des voies maritimes, des eaux territoriales et des zones maritimes non délimitées du golfe de Moritonie,

Animés par la volonté de faciliter la circulation des personnes, des biens et des marchandises, d’assurer la sécurité maritime et de prévenir les différends,

S’inspirant des principes de coopération régionale et de concertation interétatique,

Sont convenus de créer une organisation régionale dénommée Conseil maritime des États du golfe de Moritonie, et adoptent la présente Charte.

Article I.

Il est créé une organisation intergouvernementale à caractère régional dénommée « Conseil maritime des États du golfe de Moritonie », ci-après dénommée « le Conseil ».

Article II.

Le Conseil est une organisation internationale à caractère régional, dotée de la personnalité juridique internationale. Il jouit, sur le territoire des États membres, de la capacité juridique nécessaire à l’exercice de ses fonctions et à la réalisation de ses objectifs.

Article III.

Le siège du Conseil est établi sur le territoire de l’un des États membres. Sa localisation est décidée par le Conseil conformément aux dispositions de la présente Charte.

Article IV.

Le Conseil et ses États membres agissent conformément aux principes suivants :
Le respect de la souveraineté, de l’indépendance et de l’intégrité territoriale des États membres ;
L’égalité juridique entre les États membres ;
La non-ingérence dans les affaires intérieures des États ;
Le règlement pacifique des différends via la coopération, la concertation et le consensus.

Article V.

Le Conseil a pour objectifs principaux :
De renforcer la coopération dans le secteur maritime entre les États du golfe de Moritonie ;
De faciliter la circulation des navires, des personnes, des biens et des marchandises dans les eaux du golfe ;
De promouvoir la sécurité, la sûreté et la stabilité des espaces maritimes communs ;
De contribuer à la délimitation concertée des eaux territoriales et maritimes ;
De prévenir et de gérer les différends relatifs aux espaces maritimes.

Article VI.

Les États membres œuvrent à l’harmonisation des règles de navigation et de transit maritime, à la simplification des procédures portuaires et douanières, à la facilitation du transport maritime des marchandises et des passagers et à la reconnaissance mutuelle de certains documents maritimes et de navigation.

Article VII.

Le Conseil constitue un cadre permanent de concertation pour l’échange d’informations et de données techniques relatives aux frontières maritimes, pour la délimitation des eaux territoriales, zones économiques et autres espaces maritimes par voie d’accords pacifiques, et pour la gestion provisoire et coopérative des zones maritimes non délimitées.

Conscient du cadre évolutif liée à l'apparition et la disparition des États, les États membres s'engagent à respecter le caractère évolutif que peux avoir la délimitaiton des eaux territoriales en fonction des revendications des États membres, qui seront étudiée sous l'angle du consensus.

Article VIII.

Les États membres coopèrent en matière de lutte contre la piraterie, la contrebande et les trafics illicites, de sécurité de la navigation et de prévention des accidents maritimes, ainsi que d’assistance mutuelle en mer et d’opérations de recherche et de sauvetage.

Article IX.

Le conseil encourage la coopération en vue de la protection de l’environnement marin et côtier, de la prévention de la pollution maritime et de la gestion durable des ressources marines.

Article X.

Peut devenir membre du Conseil tout État souverain, indépendant et riverain du golfe de Moritonie qui accepte la présente Convention, partage les objectifs et principes du Conseil et s’engage à respecter les décisions adoptées conformément à la Convention.

Article XI.

L’adhésion est soumise à une demande officielle adressée au Conseil. Elle est approuvée par le Conseil à l’unanimité des États membres.

Article XII.

Les États membres disposent de droits égaux au sein du Conseil et s’engagent à participer activement aux travaux des institutions, à mettre en œuvre, dans la mesure du possible, les décisions et accords adoptés, et à contribuer au fonctionnement du Conseil selon des modalités arrêtées collectivement.

Article XIII.

Tout État membre peut se retirer du Conseil en notifiant sa décision par écrit. Le retrait prend effet un an mois la notification.

Article XIV.

Le Conseil comprend les institutions suivantes :
Le Conseil ;
Le Secrétariat général ;
Les comités techniques spécialisés.
Article XV.

Le Conseil maritime des États du golfe de Moritonie est l’institution principale et l’organe suprême du Conseil. Il est composé des représentants des États membres ou, à défaut, des chef d'État, des chefs du gouvernements ou du ministère des affaires étrangères.

Le Conseil définit les orientations générales et la politique du Conseil, adopte les décisions, résolutions et accords majeurs, statue sur l’adhésion de nouveaux membres et sur le siège du Conseil, et règle les différends entre États membres lorsque ceux-ci lui sont soumis.

Article XVI.

Le Secrétariat général est l’organe administratif et exécutif du Conseil. Il est dirigé par un Secrétaire général nommé par le Conseil pour un mandat de 6 mois renouvelable sans limite de mandat. Le secrétaire général assure la présidence du conseil.

Article XVII.

Des comités techniques spécialisés peuvent être créés afin de traiter des questions spécifiques, notamment la délimitation maritime, la sécurité, l’environnement et la circulation maritime.

Article XVIII.

Tout différend relatif à l’interprétation ou à l’application de la présente Convention est réglé par voie de consultation, de négociation ou par toute autre méthode pacifique convenue entre les États concernés.

Article XIX.

La présente Convention peut être amendée par décision du Conseil adoptée par consensus. Les amendements entrent en vigueur après ratification par les États membres selon leurs procédures constitutionnelles.

Article XX.

La présente Convention entre en vigueur à la date de dépôt du dernier instrument de ratification par les États fondateurs.

"



En attendant que cette missive vous parvienne, veuillez agréer, Excellence, de mes plus sincères et plus distinguées salutations.
Lilyana Ludmilova Pramatarova
3893

Logotype officiel du Ministère des Affaires étrangères de la République du Talaristan
MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES
DE LA RÉPUBLIQUE DU TALARISTAN
ТЫШКЫ ЭШЛӘР МИНИСТРЫ • ТАЛАРСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ


A l'attention de Son Excellence Adautl Tipo, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Yukanaslavie,
A l'attention de Son Altesse Moctezuma III Kalpàn, président de la Fédération de Yukanaslavie,

Monsieur le ministre,
Monsieur le président de la fédération,
Estimés membres du gouvernement fédéral,

Quelle autre nation que la Fédération de Yukanaslavie peut se déclarer comme principal partenaire de la République du Talaristan ? Depuis notre politique d'ouverture sur la scène internationale, le gouvernement yukanaslave s'est toujours placé au centre de nos perspectives et de nos projets et nous avons réussi à tisser, en quelques mois seulement, une relation solide bâtie sur une coopération économique, politique, diplomatique et militaire. La République du Talaristan réaffirme, une nouvelle fois, que l'avenir de sa diplomatie placera toujours la Fédération de Yukanaslavie au centre de ses intérêts qui, par ailleurs, ont toujours été ceux des Yukanaslaves.

Aujourd'hui cependant, le Ministère des Affaires étrangères talar vient pour la première fois vers son ami aborder un sujet des plus épineux, qui n'a jusqu'à présent jamais été discuté entre nos deux gouvernements : l'affaire ninchoise, et désormais milathienne, qui ne cesse de rebondir, d'abord au sommet de Baïshan puis désormais au sein de l'Assemblée communautaire de la CEN.

Comme votre représentant Min Ge-Seok, chef de la délégation yukanaslave au sein de l'Assemblée communautaire, nous avons nous aussi entendu les sages paroles de Madame Olyra Khelduun, représentante de la République iakume. Cependant, nous ne pouvons limiter les compétences de l'Assemblée communautaire ainsi que de l'ensemble de la Communauté des États Nazumis à une simple « décharge de responsabilité » parce que nous considérons que nous ne sommes pas un tribunal. Certes, l'Assemblée communautaire n'est pas un tribunal ni une cour de justice, mais c'est un lieu de rencontre, de cohésion et de solidarité entre des États de droit fidèles aux principes fondamentaux et coutumiers du droit international ainsi qu'à leurs engagements en faveur de la paix et de la stabilité. Cette définition ne peut, d'aucune manière, correspondre à la Deuxième République du Dyl'Milath qui a préféré agir seule, sans aucune consultation internationale, kidnapper un gouvernement légitime et s'en prendre à une nation souveraine déjà en proie à un conflit et à une crise sanglante.

Pensons-nous que l'exclusion de la Deuxième République du Dyl'Milath constituera une solution et une conclusion à la crise ninchoise ? Absolument pas, mais nous avons la certitude qu'il est du devoir de la République du Talaristan, tout comme de l'ensemble des États nazumis attachés aux valeurs fondamentales que prône notre Communauté, de ne pas laisser le gouvernement milathien continuer à s'armer impunément sous la protection bienveillante d'une clique de nations qui ont troqué leurs valeurs au profit d'une entente nébuleuse et incertaine avec le Dyl'Milath.

Le départ de la Deuxième République du Dyl'Milath de la Communauté des États Nazumis constituera une première marque d'autorité émanant de notre Communauté et affirmera sa capacité à ne pas laisser agir des nations qui menacent la stabilité, la paix et la sécurité du Nazum et qui cherchent à échapper à leurs responsabilités en toute impunité. Cette première étape passée, nous sommes persuadés qu'un débat enfin constructif pourra s'ouvrir afin de régler définitivement le sujet milathien et ninchois, sans que les sempiternels mêmes arguments déjà dévoilés ne reviennent parasiter nos débats.

À nos amis sincères yukanaslaves, nos intérêts communs ont toujours convergé vers la construction d'un partenariat solide et d'une alliance désormais pleinement actée, faisant de la Fédération de Yukanaslavie l'un des principaux, si ce n'est le principal, piliers de la diplomatie talar. Nous vous demandons ainsi de réfléchir sincèrement au nouveau vote concernant l'exclusion de la Deuxième République du Dyl'Milath et de prendre une décision, en conscience, pour le bien commun du Nazum.


Avec mes plus sincères respects,

Signée par Asmina AkmyradowaAsmina Akmyradowa
Première ministre par intérim,
Ministre des affaires étrangères
de la République du Talaristan.

Fait à Khydan, le 16 décembre 2019


Sceau d'État
(Дәүләт мөһере / Däwlät möhäre)
Sceau d'État de la République du Talaristan
3577

Logotype officiel du Ministère des Affaires étrangères de la République du Talaristan
MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES
DE LA RÉPUBLIQUE DU TALARISTAN
ТЫШКЫ ЭШЛӘР МИНИСТРЫ • ТАЛАРСТАН ҖӨМҺҮРИЯТЕ


A l'attention de Son Excellence Adautl Tipo, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Yukanaslavie,
A l'attention de Son Altesse Moctezuma III Kalpàn, président de la Fédération de Yukanaslavie,

Monsieur le ministre,
Monsieur le président de la fédération,
Estimés membres du gouvernement fédéral,

La République du Talaristan tient à clarifier un point central entourant notre dernier échange : à aucun instant nous n'avons voulu faire fléchir la diplomatie yukanaslave au regard des intérêts et de la politique internationale menée par la République du Talaristan, ni même remettre en question nos bons rapports, nos échanges et notre entente avec la Fédération de Yukanaslavie. Si le ministre des Affaires étrangères ou Son Excellence le Président de la Fédération l'ont pris ainsi, nous tenons à exprimer nos plus sincères regrets et nos excuses, car cela n'était nullement le but poursuivi par la diplomatie talar.

Le souhait premier que nous voulions transmettre était, dans le contexte de la Communauté des États Nazumis, que l'acte récent mené par la Deuxième République du Dyl'Milath ne soit pas omis sous prétexte qu'il date d'avant l'entrée en exercice des institutions communautaires, et que le gouvernement milathien soit placé devant ses responsabilités face à l'affaire ninchoise. Il est évident que la guerre au Chandekolza ne date pas non plus du siècle précédent, mais, à la différence — certes partielle — de cette dernière, la crise ninchoise et ses répercussions avec le Dyl'Milath sont toujours très actuelles, et la Fédération de Yukanaslavie ne pourra elle-même que le constater.

Par ailleurs, si la guerre civile au Ninchi, mise en suspens par ses acteurs séparatistes locaux, n'a pas été déclenchée par la Deuxième République du Dyl'Milath, il n'était pas non plus de la responsabilité du gouvernement milathien de se prendre pour le gendarme du Sultanat de Ninchi, d'évacuer le gouvernement et la famille du Sultan ainsi que divers documents militaires au contenu encore flou, et ce sans aucune consultation internationale, alors même que le Forum des États Nazumis, où nous étions en train de discuter en faveur de la paix, de la stabilité, de la sécurité et de la coopération entre les nations nazumies, était en cours.

Nous souhaitons cependant rebondir sur les récentes déclarations de la représentation milathienne au sein de l'Assemblée communautaire : lors de notre précédent échange, cette « prise de conscience » due à des échanges externes au cadre communautaire, ainsi qu'à des discussions en marge du vote, n'avait pas encore eu lieu et change indubitablement la position talare, qui tend désormais vers une plus grande modération vis-à-vis de l'affaire milathienne et n'est plus tournée vers un vote totalement favorable à son exclusion de la CEN.

Nous suivrons donc avec intérêt l'évolution de la situation et participerons nécessairement à une conclusion positive et constructive du Sommet de Haijing afin de clore définitivement le sujet. Dans l'état actuel des choses, le vote d'exclusion ne dispose, dans tous les cas, pas d'un soutien favorable au sein des États membres, ce qui entraînera donc, conformément aux dispositions prises par le président de l'Assemblée, Monsieur Hu CHEN, une clôture définitive de la procédure d'exclusion de la Deuxième République du Dyl'Milath.

À l'heure où le regard de la République du Talaristan se tourne vers le détroit de Mésolvarde, nous ne pouvons que réaffirmer que les relations entre nos deux nations restent et demeurent inchangées, et que notre gouvernement fait toujours pleinement confiance à la Fédération de Yukanaslavie pour œuvrer en faveur de nos intérêts mutuels, dans le respect des accords passés et pour le bien commun du Nazum.

Avec mes plus sincères respects,

Signée par Asmina AkmyradowaAsmina Akmyradowa
Première ministre par intérim,
Ministre des affaires étrangères
de la République du Talaristan.

Fait à Khydan, le 29 décembre 2019


Sceau d'État
(Дәүләт мөһере / Däwlät möhäre)
Sceau d'État de la République du Talaristan
248
Crypté selon les normes du projet Xipher (décodage automatique)

Missive officielle de l'Everia
Drapeau officiel de la nation d'Everia (nouveau drapeau)


Adautl Tipo, Ministre des Affaires Etrangères

Cette missive qui vous est adressée ce jour de la part du conseil présidentiel a pour but de vous informer de notre volonté d'ouvrir un dialogue diplomatique avec votre pays, la Fédération de Yukanaslavie, étant deux nations aleuciennes. Il est grand temps que nos deux nations sortent du silence diplomatique qui est l'état actuel des choses. Je propose notamment que, pour commencer, nous ouvrions un canal de communication officiel entre nos deux pays afin de pouvoir, dans un futur qui, nous l'espérons, sera proche, développer de façon plus approfondie nos liens et interactions.

Même dans le cas d'un refus de cette proposition, le maintien d'un dialogue minimal est toujours préférable à une absence totale de contact entre nos deux pays. C'est pourquoi, si ce cas de figure se présente, il ne faut pas refuser tout contact avec nous et il est primordial de laisser exister la possibilité d'une future discussion.

C'est avec cet objectif que, afin d'inaugurer ma prise de poste en tant que nouveau conseiller aux affaires étrangères du conseil présidentiel, je me charge de briser ce silence afin de commencer une nouvelle ère diplomatique pour mon pays et peut-être l'Aleucie. C'est donc avec de grands espoirs que je vous adresse cette main tendue.



Cordialement,

Thalvor Eryndal,
Conseiller aux affaires étrangères du conseil présidentiel.
Haut de page