22/03/2016
05:50:21
Index du forum Continents Nazum Poëtoscovie

🌐 Ministùre des Relations Internationales - Page 8

Voir fiche pays Voir sur la carte
610
Cabinet du Conseiller en diplomatie - Royaume DĂ©mocratique du Chandekolza

A l'attention de Monsieur le Ministre des Affaires ÉtrangĂšres de la RĂ©publique de PoĂ«tolscovie,

Nous acceptons bien évidemment l'installation d'une base militaire poëtolscovienne au Jib-Outhi, et comprenons bien les enjeux pour votre nation en termes de sécurité. Vos constructeurs et militaires seront accueillis sur place dans les plus brefs délais.
Pour ce qui est de l'aide Ă©conomique, nous attendons de mĂȘme un premier versement dans une pĂ©riode d'un mois aprĂšs l'arrivĂ©e des poĂ«tolscoviens sur nos terres.

Avec le plus grand respect,
M. SĂĄi TĂąn BĂŹnh, Conseiller en diplomatie du CĂŽng du Royaume DĂ©mocratique du Chandekolza
247
MinistĂšre des affaires Ă©trangĂšres

Bonjour,

J'ai bien reçu votre missive concernant l'échange d'ambassade entre nos deux nations. Nous acceptons l'échange d'ambassade, notre ambassadeur sera Nicolas Geffroy.

Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Cordialement Lara MĂ©nard
918
DEMANDE DE FINANCEMENTDE PROJET
UICS - OCDU

Message Ă  destination de Madame Roxane Rostand.

Entité : Partai Sosialis Wanmiria
Nom du projet : Opération "Pleine Vapeur" - Ligne ferroviaire Sivagundi-Ilryd
DĂ©tails :
  • Financer l'achat des rails, de plusieurs locomotives, wagons et voitures de chemin de fer ;
  • Payer la main-d’Ɠuvre pour la construction de la ligne ;
  • Permettre l'acheminement du matĂ©riel sur le lieu de chantier au fur et Ă  mesure de la progression de celui-ci ;
  • Offrir les repas et les besoins de premiĂšre nĂ©cessitĂ© aux ouvriers directement sur le lieu de chantier.
Objectifs :
  • Permettre le raccordement d'une ville majeure et de la capitale ;
  • Permettre le raccordement au reste du pays de rĂ©gions rurales et isolĂ©es ;
  • Dynamiser le commerce et l'Ă©conomie tant rĂ©gionale que nationale ;
  • Convaincre la population ilryde de la bonne volontĂ© du PSW (parti socialiste) et donc recevoir leurs faveurs peu avant les Ă©lections lĂ©gislatives au Wanmiri.
Financement demandé : 2000 unités monétaires internationales, dans le cadre de l'Operasi Renaisans
334
DEMANDE DE FINANCEMENTDE PROJET
UICS - OCDU

Message Ă  destination de Madame Roxane Rostand.

Entité : Partai Sosialis Wanmiria
Nom du projet : Opération "Pleine Vapeur" - Ligne ferroviaire Ilryd-Dhatari
DĂ©tails :
  • Financer l'achat des rails, de plusieurs locomotives, wagons et voitures de chemin de fer ;
  • Payer la main-d’Ɠuvre pour la construction de la ligne ;
  • Permettre l'acheminement du matĂ©riel sur le lieu de chantier au fur et Ă  mesure de la progression de celui-ci ;
  • Offrir les repas et les besoins de premiĂšre nĂ©cessitĂ© aux ouvriers directement sur le lieu de chantier.
Objectifs :
  • Permettre le raccordement d'une ville mineure (Dhatari) mais de grande importance pour le rĂ©seau ferroviaire national et d'une ville majeure du commerce national ;
  • Permettre le raccordement au reste du pays de rĂ©gions rurales et isolĂ©es ;
  • Dynamiser le commerce et l'Ă©conomie tant rĂ©gionale que nationale ;
  • Convaincre la population ilryde de la bonne volontĂ© du PSW (parti socialiste) et donc recevoir leurs faveurs peu avant les Ă©lections lĂ©gislatives au Wanmiri.
Financement demandé : 1500 unités monétaires internationales, dans le cadre de l'Operasi Renaisans
428
DEMANDE DE FINANCEMENTDE PROJET
UICS - OCDU

Message Ă  destination de Madame Roxane Rostand.

Entité : Partai Sosialis Wanmiria
Nom du projet : Opération "Pleine Vapeur" - Ligne ferroviaire Sivagundi-Dhatari
DĂ©tails :
  • Financer l'achat des rails, de plusieurs locomotives, wagons et voitures de chemin de fer ;
  • Payer la main-d’Ɠuvre pour la construction de la ligne ;
  • Permettre l'acheminement du matĂ©riel sur le lieu de chantier au fur et Ă  mesure de la progression de celui-ci ;
  • Offrir les repas et les besoins de premiĂšre nĂ©cessitĂ© aux ouvriers directement sur le lieu de chantier.
Objectifs :
  • Permettre le raccordement d'une ville mineure (Dhatari) mais de grande importance pour le rĂ©seau ferroviaire national et de la capitale ;
  • Permettre le raccordement au reste du pays de rĂ©gions rurales et isolĂ©es ;
  • Dynamiser le commerce et l'Ă©conomie tant rĂ©gionale que nationale ;
  • Fluidifier et renforcer le rĂ©seau ferroviaire national en crĂ©ant une ligne secondaire (plus courte) entre Dhatari et la capitale.
Financement demandé : 3000 unités monétaires internationales, dans le cadre de l'Operasi Renaisans
371
DEMANDE DE FINANCEMENTDE PROJET
UICS - OCDU

Message Ă  destination de Madame Roxane Rostand.

Entité : Partai Sosialis Wanmiria
Nom du projet : Opération "Pleine Vapeur" - Ligne ferroviaire Dhatari-Talo
DĂ©tails :
  • Financer l'achat des rails, de plusieurs locomotives, wagons et voitures de chemin de fer ;
  • Payer la main-d’Ɠuvre pour la construction de la ligne ;
  • Permettre l'acheminement du matĂ©riel sur le lieu de chantier au fur et Ă  mesure de la progression de celui-ci ;
  • Offrir les repas et les besoins de premiĂšre nĂ©cessitĂ© aux ouvriers directement sur le lieu de chantier.
Objectifs :
  • Permettre le raccordement d'une ville mineure (Dhatari) mais de grande importance pour le rĂ©seau ferroviaire national et d'une ville majeure du Wanmiri, Talo, et son dĂ©senclavement par rapport au reste du pays ;
  • Permettre le raccordement au reste du pays de rĂ©gions rurales et isolĂ©es ;
  • Dynamiser le commerce et l'Ă©conomie tant rĂ©gionale que nationale ;
Financement demandé : 1000 unités monétaires internationales, dans le cadre de l'Operasi Renaisans
196

RÉPONSE



Monsieur le Président,

J'ai bien reçu votre message, et ne puis que vous remercier pour cette invitation.

Je me rendrai bien dans votre beau pays le plus tĂŽt possible. Laissez-moi trois jours.

La Princesse de la Cité du Désert.

1375
Union of Transveld | Union du Transveld | UniĂłn Transvelada |跚䞖界联盟| ۧŰȘۭۧۯ ŰȘŰ±Ű§Ù†ŰłÙÙŠÙ„ŰŻ



Missive officielle du MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres de l'Union du Transveld


Provenance : MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres,
Montclair,
Transveld-Centraal,
Union of Transveld
.

Destinataire : MinistĂšre des Relations Internationales,
Hernani-Centre,
République de Poëtoscovie.


A l'attention de,

Son excellence, Monsieur Piotr Vassia.


L’Union du Transveld reçoit avec un grand intĂ©rĂȘt et une sincĂšre considĂ©ration votre missive. Il est vrai que l’Histoire n’a pas encore tissĂ© de liens profonds entre nos nations, mais nous partageons votre conviction que le dialogue et la franchise sont les fondations de relations durables et prospĂšres.

Aussi, c’est avec enthousiasme que nous acceptons votre proposition d’établir une ambassade transveldienne Ă  Hernani-centre, et nous nous engageons Ă  accueillir avec la mĂȘme bienveillance une ambassade poĂ«toscovienne Ă  Montclair. Que ces reprĂ©sentations diplomatiques deviennent le premier pas vers un partenariat mutuellement bĂ©nĂ©fique et un rapprochement durable entre nos États.

Nous proposerons sans dĂ©lai un Ă©missaire Ă  mĂȘme de porter la voix du Transveld auprĂšs de vos institutions et nous sommes disposĂ©s Ă  recevoir votre propre reprĂ©sentant selon les modalitĂ©s qui vous conviendront.

Dans l’attente de renforcer notre coopĂ©ration par des Ă©changes futurs, je vous prie d’agrĂ©er, Excellence, l’expression de ma plus haute considĂ©ration.

Karl V. Holfeller
Ministùre des Affaires Étrangùres

Karl V. Holfeller
750
Crypté selon les normes du projet Xipher

Missive officielle de l'Empire d'Everia
Drapeau officiel de la nation de l'Empire d'Everia (nouveau drapeau)


Bonjour,

Je me présente je suis Valwen Silaris la ConseillÚre Impériale en charge des affaires étrangÚre d'Everia, je vous contacte suite à votre missive de prise de contacte qui nous demandais si notre pays accepterais une ambassade à votre capitale, Hernani-centre, je vous annonce donc que c'est avec plaisir que nous acceptons cette proposition et en réponse mettons à votre disposition dÚs le 21/12/2015, une ambassade à notre capitale, Catan.

Voici un plan du centre de Catan, avec en rouge les locaux que nous mettons Ă  votre disposition sur 5 Ă©tages et en jaune un appartement de 15m sur 15m, pour vous donner une Ă©chelle de cette carte :

Carte de Catan avec l'ambassade en rouge.


Cordialement,

Valwen Silaris,
ConseillÚre Impériale
543
Crypté selon les normes du projet Xipher

Missive officielle de l'Empire d'Everia
Drapeau officiel de la nation de l'Empire d'Everia (nouveau drapeau)

Bonjour,

Je vous adresse cette missive afin de vous informer que votre proposition, suite Ă  notre appel tĂ©lĂ©phonique, nous convient parfaitement. Nous souhaitons Ă©galement vous proposer un pacte de non-agression d’une durĂ©e de trois ans, ainsi qu’un accord de soutien matĂ©riel en cas d’attaque.

Nous esperons grandement que ces accords pourront raprocher diplomatiquement nos deux nations, dans l'attente de votre réponse.

Cordialement,

Valwen Silaris,
ConseillÚre Impériale
463
Crypté selon les normes du projet Xipher

Missive officielle de l'Empire d'Everia
Drapeau officiel de la nation de l'Empire d'Everia (nouveau drapeau)

Bonjour,

Cette missive vous est envoyĂ©e afin de vous confirmer notre volontĂ© d’accepter la proposition de pacte de non-agression selon les termes proposĂ©s. Nous espĂ©rons que nos relations ne feront que commencer et qu’une collaboration diplomatique amicale pourra se dĂ©velopper.

Veuillez recevoir mes salutations respectueuse.

Cordialement,

Valwen Silaris,
ConseillÚre Impériale
5095
SAGE

Votre Excellence,

Notre nation est restĂ©e dans un mutisme inexplicable qu'il est temps de corriger. Nous partageons entiĂšrement votre point de vue : la cohĂ©rence de nos relations est primordiale, et ce rapprochement est des plus souhaitables. Nous estimons en effet que votre pays se distingue par son intĂ©rĂȘt stratĂ©gique et sa sensibilitĂ© sur les plans politique et doctrinal. De plus, en tant que dĂ©mocratie directe, vous faites partie des puissances libĂ©rales que nous souhaitons rejoindre sur le plan politique. Il en va de notre influence. Nous sommes prĂȘts Ă  rĂ©pondre Ă  vos demandes et sommes honorĂ©s que vous ayez pris l’initiative de nous contacter en prioritĂ©. Nous saluons cette action avec enthousiasme. Votre industrie nuclĂ©aire a Ă©tĂ© intĂ©grĂ©e Ă  notre dĂ©marche de sĂ»retĂ© en guise de reconnaissance, et nous nous engageons Ă  Ɠuvrer pour le mieux dans nos relations. Compte tenu de vos demandes, il semble Ă©vident que la meilleure solution serait de remplacer vos rĂ©acteurs actuels par de nouveaux modĂšles. À la suite d’une initiative conjointe entre le LHV du Drovolski, Apex de Rasken et les dĂ©partements institutionnels de Sylva, nous estimons que la construction de rĂ©acteurs SAGE-1900 est le choix optimal. Ce modĂšle est puissant, performant, Ă©conomique et surtout rapide Ă  construire. L’emplacement que vous proposez est pertinent, d’autant plus que votre pays dispose d’un vaste littoral permettant un refroidissement efficace. Nous proposons, en outre, le dĂ©mantĂšlement de vos rĂ©acteurs actuels, la fourniture de combustible ainsi que la gestion des rĂ©acteurs sur une pĂ©riode de 60 ans. En Ă©change, nous souhaiterions acquĂ©rir de l’eau pure, une ressource rare chez nous, et pensons que nos concitoyens accepteraient cet Ă©change. Les produits d’HydroCommerce semblent tout indiquĂ©s pour rĂ©pondre Ă  la demande de notre population. Nous aimerions Ă©galement nous procurer du bois, des teintures pour textile auprĂšs de la Compagnie Lune, du papier, des textiles, du coton, des emballages plastiques, du cuir, ainsi que deux services :

  • La traduction et la production de contenu culturel destinĂ© Ă  la Drovolski.
  • Des services de soins mĂ©dicaux accessibles aux plus fortunĂ©s de Mesolvarde, via un systĂšme assurantiel gĂ©rĂ© par l’assureur CrĂ©dit Directe.

Si cet accord vous convient, nous prenons en charge toutes les Ă©tapes de construction ainsi que l’exploitation des rĂ©acteurs nuclĂ©aires sur votre territoire, soit 3 x SAGE-1900 = 5700 MW de puissance installĂ©e sur 90 ans.


1 - Objet de l’Accord
  • Le prĂ©sent accord porte sur :
  • L’installation et l’exploitation de rĂ©acteurs nuclĂ©aires SAGE-1900 sur le territoire de l’Acheteur, pour une puissance totale installĂ©e de 5700 MW.
  • Le dĂ©mantĂšlement des rĂ©acteurs existants et leur remplacement par des rĂ©acteurs plus modernes.
  • La fourniture de combustible nuclĂ©aire et la gestion des rĂ©acteurs pour une durĂ©e de 60 ans minimum.
  • L’échange de biens et services dans le cadre d’un partenariat Ă©conomique Ă©quilibrĂ©.
2 - Produits et services échangés
2.1 - Exportations du Vendeur vers l’Acheteur
Le Vendeur s’engage à fournir :
  • RĂ©acteurs nuclĂ©aires SAGE-1900 (3 unitĂ©s de 1900 MW chacun).
  • Fourniture et gestion du combustible nuclĂ©aire.
  • DĂ©mantĂšlement et recyclage des anciens rĂ©acteurs.
  • Maintenance et supervision technique des nouvelles installations sur 60 ans.
2.2 - Exportations de l’Acheteur vers le Vendeur
L’Acheteur s’engage à fournir :
  • Eau pure (produits d’HydroCommerce).
  • Bois et teintures pour textile (Compagnie Lune).
  • Papier, textiles, coton, emballages plastiques, cuir.
  • Services de traduction et production de contenu culturel pour le marchĂ© de la Drovolski.
  • Services mĂ©dicaux pour les citoyens fortunĂ©s de Mesolvarde, par un systĂšme assurantiel avec CrĂ©dit Directe.
3 - ModalitĂ©s de mise en Ɠuvre
3.1 - Construction et exploitation des réacteurs
La construction des rĂ©acteurs SAGE-1900 dĂ©butera Ă  la date convenue et devra ĂȘtre achevĂ©e dans un dĂ©lai de 2 annĂ©es. Le Vendeur assurera la supervision de la mise en service et de l’exploitation des installations sur une pĂ©riode de 60 ans minimum.
À l’issue de cette pĂ©riode, un rĂ©examen des conditions d’exploitation pourra ĂȘtre menĂ©.
3.2 - Modalités de paiement et garanties financiÚres
L’Acheteur s’engage Ă  rĂ©gler les coĂ»ts de construction et d’exploitation selon un Ă©chĂ©ancier dĂ©fini.
Chaque partie dĂ©posera des rĂ©serves de change chez l’autre en garantie du respect de l’accord.
En cas de non-respect des obligations contractuelles, ces rĂ©serves pourront ĂȘtre saisies.
4 - Clauses usuelles
4.1 - Clause de rétractation
Chaque partie peut se retirer de l’accord en cas de manquement manifeste Ă  ses obligations ou Ă  l’issue des 60 ans d’exploitation des rĂ©acteurs.
4.2 - Clause de confidentialité
Les informations techniques et stratĂ©giques Ă©changĂ©es dans le cadre du prĂ©sent accord sont strictement confidentielles et ne peuvent ĂȘtre divulguĂ©es Ă  des tiers sans accord prĂ©alable.
4.3 - Clause de non-agression et souveraineté
Cet accord n’implique aucune alliance militaire ou politique entre les parties.
Chaque nation conserve son indépendance et sa souveraineté dans toutes ses décisions stratégiques.
Seule la sĂ»retĂ© des installations nuclĂ©aires fait l’objet d’une coopĂ©ration sĂ©curitaire obligatoire.
4.4 - Clause de violation technologique et sanctions
Toute violation des droits technologiques du réacteur SAGE-1900 ou des droits de propriété intellectuelle liés aux produits culturels de la Poëtoscovie entraßnera des représailles financiÚres sous forme de saisie des réserves de change déposées en garantie.
4.5 - Clause de rÚglement des différends
En cas de litige, les parties s’engagent Ă  privilĂ©gier une rĂ©solution diplomatique.
À dĂ©faut, un arbitrage sera menĂ© par un organisme neutre, dĂ©signĂ© d’un commun accord.

SAGE-1900
SAGE-1900

Campanie SAGE
Drovolski

logo
2483
Logo MOFA

De la part de :
Richard Kaylor, Ministre Fédéral aux affaires étrangÚres,
Columbia, Grande RĂ©publique de Westalia

A l'attention de :
MinistÚre de l'intérieur poëtoscovien,
Hernani-centre, République de Poëtoscovie.

Objet : Extradition du prénommé "Astérion" en Poëtoscovie



Monsieur le Ministre,

Nos services ont pris connaissance de la missive concernant l'arrestation de ce dĂ©nommĂ© "AstĂ©rion" par votre justice pour trafic de drogue, dĂ©tention illĂ©gale d'arme et potentiellement en lien avec une organisation terroriste d'ampleur. L’apprĂ©hension de cet individu, peu importe sa nationalitĂ©, est une action importante que vos forces policiĂšres ont accomplie pour la sĂ©curitĂ© de votre pays et dans l'affaiblissement des rĂ©seaux de la haute criminalitĂ©. Notre gouvernement remercie ainsi ces derniĂšres pour leur travail utile Ă  la protection de tous les honnĂȘtes citoyens. La Grande RĂ©publique accorde une grande importance dans la lutte de ce genre de crimes particuliĂšrement grave et nous apprĂ©cions de voir que la RĂ©publique de PoĂ«toscovie s'attĂšle Ă©galement Ă  cette importante mission.

Au sein de nos agences de la sĂ©curitĂ© intĂ©rieure, nous n'avons pas trouvĂ© de mention d'un dĂ©nommĂ© "AstĂ©rion" parmi les organisations criminelles que nous surveillons en Westalia. Il est fort probable que cette personne utilise un pseudonyme qui ne nous est pas connu ou opĂšre dans des organismes non-westaliens, hors de notre territoire. Pour autant, le doute sur sa nationalitĂ© doit ĂȘtre levĂ©, pour le bien de tout un chacun. La Federal Homeland Security Agency, l'agence westalienne qui coordonne nos opĂ©rations de lutte contre la grande criminalitĂ©, a ouvert une enquĂȘte sur cette affaire et elle souhaiterait faire dĂ©pĂȘcher une dĂ©lĂ©gation de quatre agents pour interroger l'individu que vous dĂ©tenez dans vos prisons, afin de pouvoir Ă©claircir les origines de ce dernier.

Si ce dernier s'avĂšre bel et bien westalien, nous accueillerons avec beaucoup de reconnaissance la coopĂ©ration poĂ«toscovienne pour son extradition, une initiative que nous saluons dĂ©jĂ , peu importe le rĂ©sultat de l'interrogatoire. Nous espĂ©rons Ă©galement que vos services pourront partager les informations qu'ils ont pu accumuler jusqu'Ă  prĂ©sent dans cette affaire. Dans un esprit de rĂ©ciprocitĂ©, si nous dĂ©couvrons les traces d'un quelconque rĂ©seau criminel qui aurait des activitĂ©s en PoĂ«toscovie, nous partagerons avec transparences les donnĂ©es nĂ©cessaires pour que vos propres agences puissent ouvrir ou faire avancer vos enquĂȘtes.

Notre gouvernement vous remercie une fois de plus pour vÎtre initiative et nous espérons que cette coopération permettra d'apporter un peu plus de stabilité à nos sociétés respectives.

Dans l'attente de notre prochain Ă©change, je vous prie de bien vouloir recevoir mes salutations les plus respectueuses.

Signature MOFA
981
MoFa Fujiwa

đ‚đšđ«đ«đžđŹđ©đšđ§đđšđ§đœđž đƒđąđ©đ„đšđŠđšđ­đąđȘ𝐼𝐞
13 Janvier 2016

Monsieur le Ministre des Relations Internationales,

Certes, il est vrai que nos nations n'ont jamais Ă©tabli de relations diplomatiques vĂ©ritablement cordiales, particuliĂšrement Ă  la lumiĂšre de vos rĂ©cents tests de missiles balistiques, que nous avions pourtant formellement dĂ©conseillĂ©s. Cependant, prenant acte de votre prise de conscience (je l'espĂšre) quant Ă  la position de vos voisins, l'État du Fujiwa souhaite manifester une ouverture sincĂšre en faveur d'une normalisation. Ainsi, nous avons le plaisir de vous annoncer que vous serez accueilli dignement sur le sol fujiwan par l'Ă©tablissement officiel de votre ambassade. En retour, nous installerons la nĂŽtre en PoĂ«toscovie. Puisse cette dĂ©marche mutuelle ouvrir la voie Ă  une relation fructueuse, prospĂšre et amicale entre nos deux peuples, ce que nous appelons tous de nos vƓux.

Bien à vous, veuillez recevoir, Excellence, l'expression de ma plus haute considération.

SUZUKI Yoshi,
Ministre des Affaires Ă©trangĂšres de l'État du Fujiwa.
0
13 janvier 2016 - 14h00 – A Hernani-Centre


Symbole de l'Ambassade



Message de la QuatriĂšme Ambassadrice de la RĂ©publique du Jashuria


A l'attention des représentants de la Poëtoscovie

Estimés représentants,

Il n’a pas Ă©chappĂ© aux services de renseignements jashuriens que votre pays est dĂ©sormais attributaire d’une charte visant Ă  apporter une aide humanitaire au Chandekolza dans le MĂ©dian, en Ă©change d’une base militaire. Votre pays rejoint, comme de nombreux autres, le cĂ©nacle des Etats ayant dĂ©cidĂ© d’apporter leur concours aux besoins du Chandekolza et plus particuliĂšrement de la rĂ©gion de Jib-Outhi. Si cette dĂ©cision va dans le sens d’un rapprochement des peuples et d’une coopĂ©ration poussĂ©es entre les nations du Nazum, elle ne saurait cependant occulter un fait particuliĂšrement inquiĂ©tant : l’installation de pas de tirs de missiles au sein de votre base.

Comme le Jashuria l’a plusieurs fois signalĂ© aux diffĂ©rents pays participant aux opĂ©rations humanitaires au Chandekolza, il ne saurait ĂȘtre question de dĂ©ployer des missiles sur les bases prĂȘtĂ©es par le Chandekolza. Cette action va Ă  l’encontre de la vocation humanitaire des bases Ă©trangĂšres au Chandekolza et met en pĂ©ril la stabilitĂ© de la rĂ©gion, dĂ©jĂ  fortement Ă©prouvĂ©e par la guerre civile en Ramchourie. De plus, l’installation de pas de tirs de missiles est loin de ce que nous pourrions appeler une politique de bon voisinage. Si nous ne nous opposons pas aux opĂ©rations humanitaires dans la rĂ©gion, les autoritĂ©s jashuriennes souhaitent que ces opĂ©rations ne soient pas le prĂ©texte pour se servir du Chandekolza comme proxy dans des conflits rĂ©gionaux, ce qui serait, vous en conviendrez, le pire des scĂ©narios.

C’est pourquoi la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria, par la prĂ©sente, demande Ă  l’Etat poĂ«toscovien de dĂ©manteler ses pas de tirs de missiles construits dans sa base “Sandro” au Chandekolza et de renvoyer les missiles en PoĂ«toscovie. Cette action permettra Ă  l’ensemble des acteurs prĂ©sents au Chandekolza de ne pas se sentir menacĂ©s par la PoĂ«toscovie et ainsi, de prĂ©server la sĂ©curitĂ© des populations et de la rĂ©gion.

ConsidĂ©rez, estimĂ©s reprĂ©sentants, que nous vous offrons une solution qui vous permette de prĂ©server votre base humanitaire au Chandekolza et de ne pas perdre la face en rendant cette bĂ©vue publique. Renvoyez vos missiles en PoĂ«toscovie, n’en installez plus dans la rĂ©gion et nous serons quittes. Refusez, et nous en tirerons les consĂ©quences qui s’imposent.

Dans l’attente de votre rĂ©ponse sur les canaux diplomatiques, je reste Ă  votre entiĂšre disposition.

Veuillez agréer, estimés représentants, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement

Madame Parvati Mathai, QuatriĂšme Ambassadrice de la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria
Haut de page