L'éditeur a écrit :
Saori Ogawa s'est appuyée sur les trois plus grands catalogues de contes populaires existants pour offrir ce présent ouvrage. Son choix qui relevait d'un défi n'est au départ lié ni aux ethnies, ni à la localisation. Elle a voulu à la fois nous proposer les contes les plus connus, les mieux construits, voire les plus insolites mais qui, en même temps, illuminent le regard et font tendre l'oreille.
L'idée de classer les contes maronhiens remonte à plus de quinze ans, alors que j'étais encore étudiante. Avec la charge de mon travail d'enseignante-chercheuse à l'université Habata de Fujiao, et à cause de ma nature nonchalante, je différais ce projet depuis longtemps, sans toutefois l'oublier. Un beau jour, Yoshihiro Taka m'a contacté pour me demander si j'avais l'intention de publier une anthologie de contes maronhiens. Cette requête cordiale m'a enfin fait sortir de ma bulle et m'a encouragée à la réalisation de ce livre. Je veux tout d'abord remercier M. Taka et les éditions Du soleil et de l'acier pour leur proposition et leur confiance tout au long de ce projet.
Je voudrais remercier Tsuneo Miura, professeur émérite de littérature orale à l'université Habata de Fujiao, d'avoir accepté d'écrire un avant-propos pour ce livre. Je n'oublie pas ses séminaires rigoureux et stimulants, et son soutien constant et fidèle.
Une pensée spéciale pour Yori et Rina, mes plus jeunes auditeurs d'avant-première. Quand les scintillement apparaissent dans leurs yeux, je sais que la magie que je conte est toujours là.
À Saya, témoin de ces années de travail, qui a partagé mes douleurs et mes joies. À mes très chers parents, à mes frères et ma sœur, leur soutien et leur amour sans faille m'apportent réconfort et courage dans les moments difficiles.
Dans la crainte d'oublier des personnes qui m'ont aidée pour la réalisation de ce livre, qu'elles sachent que je les remercie du fond du cœur.
Je voudrais remercier Tsuneo Miura, professeur émérite de littérature orale à l'université Habata de Fujiao, d'avoir accepté d'écrire un avant-propos pour ce livre. Je n'oublie pas ses séminaires rigoureux et stimulants, et son soutien constant et fidèle.
Une pensée spéciale pour Yori et Rina, mes plus jeunes auditeurs d'avant-première. Quand les scintillement apparaissent dans leurs yeux, je sais que la magie que je conte est toujours là.
À Saya, témoin de ces années de travail, qui a partagé mes douleurs et mes joies. À mes très chers parents, à mes frères et ma sœur, leur soutien et leur amour sans faille m'apportent réconfort et courage dans les moments difficiles.
Dans la crainte d'oublier des personnes qui m'ont aidée pour la réalisation de ce livre, qu'elles sachent que je les remercie du fond du cœur.
S.O.