28/12/2019
00:10:45
Index du forum ScĂšne Internationale Diplomatie internationale Organisations internationales CommunautĂ© des États Nazumis

🌐AssemblĂ©e communautaire

2393
Logotype CEN
CommunautĂ© des États Nazumis
l'AssemblĂ©e communautaire de la CommunautĂ© des États Nazumis

Présentation

L’AssemblĂ©e communautaire constitue l’une des principales institutions — ou « organes communautaires » — de la CommunautĂ© des États nazumis. Elle est composĂ©e de l’ensemble des États signataires des textes fondamentaux de l’organisation, qu’il s’agisse d’États membres ou d’États observateurs.

Le rĂŽle central de l’AssemblĂ©e communautaire est dĂ©fini par l’article V, alinĂ©a 1, de la Charte fondamentale de la CommunautĂ© des États nazumis :

  • De dĂ©cider de l'action et de la politique gĂ©nĂ©rales de la CommunautĂ©e, de dĂ©terminer la structure et les fonctions de ses organes et d'examiner toute question relative Ă  la coexistence amicale des Etats nazumis ;
  • D'adopter toute rĂ©solution nĂ©cessaire Ă  la rĂ©alisation des objectifs fixĂ©s par l'Article I. de la prĂ©sente Charte ;
  • De participer, avec les autres institutions communautaires, Ă  la rĂ©solution des crises et des tensions entre les États membres ou observateurs de la la CommunautĂ©e ;
  • De veiller au bon fonctionnement du SecrĂ©tariat gĂ©nĂ©ral et des agences et organismes spĂ©cialisĂ©es de la CommunautĂ©e ;
  • D'Ă©dicter des normes gĂ©nĂ©rales devant servir Ă  harmoniser la coopĂ©ration des États membres sur le plan Ă©conomique, social, culturel, diplomatique, politique ou sĂ©curitaire ;
  • D'encourager la collaboration, notamment sur le plan Ă©conomique, social et culturel, avec d'autres organisations internationales poursuivant des objectifs analogues Ă  ceux de la CommunautĂ©e des États Nazumis.

Illustration
Photographie du lieu de réunion officielle de la chambre des délégations de l'Assemblée communautaire à RÚv, Yutchun.

Contrairement au Conseil de la CommunautĂ©, la prĂ©sidence de l’AssemblĂ©e communautaire est exercĂ©e successivement par les chefs des dĂ©lĂ©gations des États membres et observateurs de la CommunautĂ©, selon l’ordre alphabĂ©tique du nom français des États concernĂ©s, pour un mandat de quatre ans. La vice-prĂ©sidence est exercĂ©e selon les mĂȘmes modalitĂ©s et pour la mĂȘme durĂ©e, mais suivant l’ordre alphabĂ©tique inverse.

L'actuel président de l'Assemblée communautaire est, depuis le 11 décembre 2019, le diplomate Hu Chen, de nationalité lingoise.

Parmi les institutions mises en place par la Charte fondamentale et les diffĂ©rentes agences communautaires, l’AssemblĂ©e communautaire peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e, en raison de son caractĂšre reprĂ©sentatif et des prĂ©rogatives qui lui sont attribuĂ©es, comme le principal moteur des actions, des prises de dĂ©cision et des orientations politiques de la CommunautĂ© des États nazumis.

Balise réponse
[center][img=https://zupimages.net/up/25/51/r0a9.png]Logotype CEN[/img]
[size=2][b][color=#08479F]l'Assemblée communautaire[/color][/b][/size][/center]

[left][b]Pays représenté :[/b]
[b]Nom de l'interlocteur :[/b]
[b]Déclaration :[/b][/left]

[hr]

[left][b]Vote :[/b][/left] (optionnel, en cas de vote de motion)

[right][url=https://geokratos.com/?action=viewTopic&t=13973&p=0][i]Retour au sommet â–Č[/i][/url][/right]
2946
Pays représenté : Empire du Grand Ling
Nom de l'interlocteur : ZHENGFEI Wanzhou
Déclaration :

Sceau de l'Empereur
DĂ©claration de Son Excellence ZHENGFEI Wanzhou, SecrĂ©taire d'État du Grand Ling.


« Estimés Représentants,

Nous aurions aimé ouvrir la premiÚre session de la Communauté sur une note Î combien plus joyeuse. Toutefois, le Coquin de sort ne nous a laissé aucun répit. Le Talaristan subit de plein fouet le retour d'années d'apoplexie dans son systÚme de représentation nationale, tout du moins d'aprÚs ce que prétendent les opposants politique au Président Arsam. Si nous ne pouvons nous prononcer trop ouvertement sur la question pour des raisons qui sont les nÎtres, nous ne pouvons pas ignorer que ces manifestations violentes gangrenées par des black blocs de plus en plus organisés gagnent petit à petit toutes les strates et seront "bientÎt" aux portes de la capitale dans laquelle le siÚge de notre communauté se trouve, aussi.

Au-delĂ  du fait que mon Gouvernement soutienne le Talaristan, c'est la crĂ©dibilitĂ© et la stabilitĂ© de notre jeune organisation qui se joue ici. La stabilitĂ© de la nation hĂŽte tout autant que des institutions de notre coopĂ©ration intergouvernementale sont les cƓurs alimentant les muscles de notre grand projet continental. La question n'est pas tant de savoir qui a raison au Talaristan ; car ce serait se confondre dans une ingĂ©rence crasse qui rĂ©vulserait les plus modĂ©rĂ©s des jashuriens — comme nous autre lingois — que de permettre Ă  notre Paradis, Ă  notre Sanctuaire, de continuer de prospĂ©rer et de se coordonner.

Coupons-lui la tĂȘte, ainsi que la reine du rĂȘve lucide de notre auteur caratradais favoris aurait pu le formuler, et nous coupons une nouvelle fois toute capacitĂ© Ă  l'Ă©chelle continentale d'opĂ©rer pour le bien du Nazum et des projets de coopĂ©ration que nous voulons voir fleurir. La question devient donc, in fine, voulons-nous perdre ce que nous avons rĂ©ussi Ă  bĂątir ? Voulons-nous voir des retards encore plus lourds dans le Ruban DorĂ©, dans nos projets normatifs, dans notre commerce ou nos Ă©changes culturels ? Voulons-nous que les communautĂ©s continentales Ă©trangĂšres nous regardent nous complaire dans notre amateurisme et notre instabilitĂ© ?

En tout cas, l'Empire du Grand Ling formule sa rĂ©ponse : Non, dĂ©finitivement non. C'est pourquoi, pour la stabilitĂ© de nos institutions, nous suggĂ©rons d'accueillir le siĂšge temporaire de la CommunautĂ© des États Nazumis en profitant de notre stature de pays hĂŽte de l'Organisation Mondiale du Patrimoine et parce que parmi toutes les puissances du Nazum, nous faisons partie de celles qui profitent d'une stabilitĂ© record inĂ©branlĂ©e depuis prĂšs de deux siĂšcles. Nous sommes Ă©galement parmi celles qui peuvent se targuer d'appartenir au cercle trĂšs restreint des nations avec la plus forte croissance et le plus fort dĂ©veloppement du pays.

Il viendra ensuite, la question lĂ©gitime et propre Ă  chaque nation du continent — en dehors des institutions de notre Organisation — de gĂ©rer la crise au Talaristan pour ses ressortissants et ses partenariats. Le Grand Ling se dit d'ores et dĂ©jĂ  trĂšs prĂ©occupĂ© par la situation. Tant parce que la RĂ©publique talare est notre amie, mais aussi parce qu'elle reprĂ©sente un alliĂ© et un partenaire Ă©conomique de poids dans le Nord-Nazum. Nos pensĂ©es vont aux victimes de cette crise et Ă  notre cher ami, le PrĂ©sident Arsam.

Merci pour votre attention.
»


Son Excellence ZHENGFEI Wanzhou.

HRP Ă  l'attention des joueurs et de la ModĂ©rationEdit rĂ©alisĂ© sur la phrase « nous suggĂ©rons d'accueillir le siĂšge permanent de la CommunautĂ© des États Nazumis [...] ». Je suis sous frozen apparemment.
3210
Pays représenté : TroisiÚme République du Jashuria
Nom de l'interlocteur : Phawenee Nayatha
Déclaration :

Sceau du Jashuria

Déclaration de Son Excellence Phawenee Nayatha, Diplomate de la TroisiÚme République du Jashuria en charge des relations avec la Communauté des Etats du Nazum.


« Estimés Représentants,

La TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria ne peut que dĂ©plorer la situation inquiĂ©tante qui se dĂ©roule sur le sol talar et se dit prĂȘte Ă  apporter son concours au gouvernement du Talaristan dans la gestion de cette Ă©preuve. Au-delĂ  des simples appels Ă  la priĂšre et aux pensĂ©es qui vont aux victimes, il nous apparait important de nous tenir aux cĂŽtĂ©s du gouvernement du Talaristan dans ces moments de crise, car nous devons au Talaristan et Ă  ses reprĂ©sentants la naissance de la CommunautĂ© des Etats du Nazum.

En ce sens, nous ne saurions accepter, comme nos camarades lingois l’ont fait entendre, de dĂ©rober au Talaristan l’honneur d’accueillir le siĂšge temporaire de la CommunautĂ© des Etats Nazumis. Le Talaristan a accordĂ© son temps, son argent et ses ressources politiques Ă  la crĂ©ation de cette organisation et il nous semble particuliĂšrement indĂ©licat de lui ravir le droit de revendiquer l’honneur d’ĂȘtre le premier siĂšge de l’organisation. Nous comprenons parfaitement l’empressement des Lingois Ă  accepter cet honneur, au vu de leurs inquiĂ©tudes vis-Ă -vis de la situation au Talaristan. Rassurez-vous, chers amis du Grand Ling, le Talaristan dispose de bien des ressources : ses institutions nous ont prouvĂ© leur vitalitĂ© et leur robustesse dans la tenue de ce projet. Si d’aucuns pourraient voir dans votre proposition les ombres des vautours se repaissant d’un corps encore vivant, nous sommes persuadĂ©s que vous ĂȘtes habitĂ©s des plus nobles intentions et que votre proposition est sculptĂ©e dans l’altruisme le plus pur. Nous comprenons aussi que votre proposition aussi dĂ©sintĂ©ressĂ©e et altruiste ne vaudra que si le Talaristan ne peut assumer Ă  lui seul cette tĂąche et nous savons que vous mettrez tous les moyens en Ɠuvre pour aider le Talaristan dans cette pĂ©riode de crise, au-delĂ  des pensĂ©es et des priĂšres.

En ce sens, votre Excellence Zhengfei, nous vous remercions de l’aide que vous allez apporter au gouvernement talar dans cette Ă©preuve.

Sur un autre sujet qui prĂ©occupe grandement la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria, le Cercle IntĂ©rieur et le Cercle ExtĂ©rieur veulent donner au cas de la Seconde RĂ©publique du Dyl’Milath. Bien que le sommet diplomatique au BaĂŻshan soit terminĂ©, il appartient Ă  cette assemblĂ©e de juger le cas du Dyl’Milath, indĂ©pendamment de ce sommet. Comme nous avons pu l’exposer prĂ©cĂ©demment, la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria exige l’exclusion immĂ©diatement de la Seconde RĂ©publique du Dyl’Milath pour avoir frappĂ© militairement, sans prĂ©avis et en-dehors de toute coordination, les installations militaires du Sultanat du Ninchi, privant ce dernier de toute possibilitĂ© de se dĂ©fendre en cas d’attaque.

La TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria a dĂ©jĂ  exposĂ© les raisons, l’ordre des Ă©vĂšnements et l’enchainement des dĂ©cisions qui ont conduit le Dyl’Milath Ă  frapper le Ninchi. Ces actions, prises aprĂšs avoir signĂ© la Charte d’AdhĂ©sion Ă  la CommunautĂ© des Etats du Nazum, sont contraires aux valeurs de la Charte. Nous demandons donc que les reprĂ©sentants de cette communautĂ© soient en accord avec leurs valeurs et excluent sĂ©ance tenante le Dyl’Milath de la CommunautĂ© des Etats du Nazum pour une durĂ©e indĂ©terminĂ©e.

Il s’agit ici du premier test de cohĂ©rence de nos valeurs. La TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria demande des actes concrets en faveur de la mise au ban pour une durĂ©e indĂ©terminĂ©e du Dyl’Milath.

Merci pour votre attention.
»


Son Excellence Phawenee Nayatha.
1629
Pays représenté : Empire du Grand Ling
Nom de l'interlocteur : ZHENGFEI Wanzhou
Déclaration :

Sceau de l'Empereur
DĂ©claration de Son Excellence ZHENGFEI Wanzhou, SecrĂ©taire d'État du Grand Ling.


« Estimés Représentants,

Vos mots sont trÚs justes quoi qu'on pourrait leur attribuer, si l'on était novice, une forme de condescendance assumée. Il va de soi que le transfert temporaire du siÚge ne se ferait que si les institutions de la Communautés étaient directement menacées par les troubles politiques et sociaux qui empoignent le Talaristan. Nous remercions la TroisiÚme République de la confiance qu'elle accorde à notre Nation, nul doute que si l'occasion se présentait, elle saurait disposer de la justesse nécessaire qui lui est sienne en validant notre proposition. Là encore, merci chers amis.

L'Empire du Grand Ling a d'ores et dĂ©jĂ  proposĂ© son aide aux autoritĂ©s du Talaristan au-delĂ  des simples paroles. Notre reprĂ©sentant Ă  Khydan, Son Excellence SURAJ Arun, a justement transmit nos intentions aujourd'hui par les canaux diplomatiques habituels. Nous gageons que le Jashuria fera prochainement de mĂȘme pour aider notre hĂŽte.

Concernant le cas milathien, au regard de l'expĂ©rience plus qu'exĂ©crable qu'a reprĂ©sentĂ© le sommet de BaĂŻshan, nous suggĂ©rons d'ajourner cette question le temps que la situation au Talaristan n'est pas stabilisĂ©e. Un tel point nĂ©cessite une pleine et entiĂšre disponibilitĂ© des autoritĂ©s talares qui semblent largement occupĂ©e ailleurs. L'empressement du Jashuria part du bon sentiment qu'il est nĂ©cessaire de sanctionner les mauvais Ă©lĂšves, l'indulgence lingoise leur propose une semaine ou deux de rĂ©pit, mais qui ne changera absolument rien aux conclusions du sommet oĂč nos nations ont toutes les deux siĂ©gĂ© quelques mois plus tĂŽt et a notre position sur le sujet.

Merci pour votre attention.
»


Son Excellence ZHENGFEI Wanzhou.
4145
Pays représenté : République du Talaristan
Nom de l'interlocteur : Tahir Marat
Déclaration :

Drapeau national de la République du Talaristan
RÉPUBLIQUE DU TALARISTAN
Déclaration de la délégation talar de l'Assemblée communautaire

L'Estimé Tahir Marat, chef de la délégation talar au sein de l'Assemblée communautaire prend la parole :

« Excellences,
Messieurs et mesdames les représentants des nations nazumies,

Cette premiĂšre session de l’AssemblĂ©e communautaire revĂȘt un goĂ»t amer pour la dĂ©lĂ©gation talare que je reprĂ©sente, et il me semble inutile de vous expliquer pourquoi. Plusieurs sujets d’une importance majeure devaient dĂ©jĂ  ĂȘtre abordĂ©s avant mĂȘme que la situation de mon pays ne soit Ă©voquĂ©e ; je pense notamment aux nombreuses Ă©lections Ă  venir, ainsi qu’aux dĂ©bats devant ĂȘtre menĂ©s concernant certains États dĂ©sormais membres, dont les candidatures avaient dĂ©jĂ  suscitĂ© des rĂ©serves lors du sommet de BaĂŻshan, auquel j’ai moi-mĂȘme participĂ©.

Cependant, les circonstances ont voulu que le premier dĂ©bat de notre CommunautĂ© porte sur la situation intĂ©rieure du Talaristan et sur les troubles qui agitent plusieurs de nos grandes villes depuis la fin du mois de juin. Dans ce contexte prĂ©occupant, tant Ă  l’échelle nationale qu’internationale, nous tenons tout particuliĂšrement Ă  remercier les nombreuses chancelleries Ă©trangĂšres — dont plusieurs sont aujourd’hui reprĂ©sentĂ©es parmi nous — pour le soutien et la confiance accordĂ©s au gouvernement talar dans la rĂ©solution rapide de cette crise et le retour Ă  l’ordre civil dans nos rues.

Nous comprenons pleinement les inquiĂ©tudes exprimĂ©es par nos amis lingois et partageons l’esprit de leur proposition, formulĂ©e dans un cadre dĂ©passant la seule crise que traverse actuellement notre nation. AprĂšs consultation du prĂ©sident de la RĂ©publique ainsi que de Madame Asmina Akmyradowa, PremiĂšre ministre par intĂ©rim chargĂ©e des Affaires Ă©trangĂšres, je m’exprimerai sans dĂ©tour : si la situation sĂ©curitaire dans les villes cĂŽtiĂšres de Buzkent et d’Alnur demeure effectivement prĂ©occupante, la RĂ©publique du Talaristan s’est assurĂ©e que les installations temporaires de la CommunautĂ© des États nazumis, situĂ©es dans le quartier d’affaires de Khydan, bĂ©nĂ©ficient du plus haut niveau de protection de l’État. Il en va de mĂȘme pour notre capitale qui, en dehors d’un incident isolĂ© ayant visĂ© notre Parlement sans faire de victime, n’a connu aucun rassemblement ou mouvement d’ampleur notable. Le commandement conjoint des forces de sĂ©curitĂ© de la zone capitale, placĂ© sous l’autoritĂ© directe du prĂ©sident de la RĂ©publique, garantit pleinement la sĂ©curitĂ© des bĂątiments dans lesquels nous nous trouvons ainsi que celle du personnel qui y travaille.

Par ailleurs, le prĂ©sident de la RĂ©publique, la PremiĂšre ministre, le ministre des Affaires minoritaires ainsi que la ministre des Affaires intĂ©rieures sont actuellement rĂ©unis avec plusieurs personnalitĂ©s importantes de la sociĂ©tĂ© civile, des reprĂ©sentants politiques, des responsables religieux et des reprĂ©sentants des communautĂ©s ethniques afin de trouver une issue conforme Ă  nos engagements envers le peuple talar, notre dĂ©mocratie et nos institutions nationales. S’il est encore trop tĂŽt pour connaĂźtre l’état exact des discussions, nous avons dĂ©jĂ  l’assurance que le grand mufti d’Alnur, Amin Minnullin, a appelĂ© les fidĂšles de l’islam Ă  la tempĂ©rance et Ă  la conciliation, tout comme les directions des partis BerdĂ€m et IBB.

Nous tenons cependant Ă  prĂ©ciser que si l’AssemblĂ©e communautaire dĂ©cidait, en toute lĂ©galitĂ© et Ă  titre exceptionnel, de dĂ©placer temporairement les institutions de la CommunautĂ© des États nazumis hors de Khydan, le choix de Neijing, au Grand Ling, nous semblerait effectivement ĂȘtre la meilleure option, comme l’a proposĂ© la dĂ©lĂ©gation lingoise, que nous remercions sincĂšrement pour son soutien politique ainsi que pour ses propositions d’assistance, actuellement Ă©tudiĂ©es avec attention par notre gouvernement.

Enfin, pour revenir Ă  la question du Dyl’Milath, si nous partageons la position exprimĂ©e par la dĂ©lĂ©gation jashurienne lors du sommet de BaĂŻshan, nous rejoignons Ă©galement l’analyse de la dĂ©lĂ©gation lingoise sur plusieurs points. Nous estimons que notre gouvernement demeure pleinement capable d’assurer sa reprĂ©sentation au sein de cette AssemblĂ©e ainsi que la gestion de la crise intĂ©rieure tout en garantissant la sĂ©curitĂ© des personnes, des dĂ©lĂ©gations et des institutions communautaires. Cependant, nous souhaitons avoir l’assurance que les dĂ©lĂ©gations ici prĂ©sentes nous accordent leur confiance afin que les dĂ©bats Ă  venir puissent avancer sereinement, sans que l’ensemble des sujets abordĂ©s ne se retrouve systĂ©matiquement absorbĂ© par la seule situation talar.

Chers confrĂšres, chers amis,

Je vous remercie. »

Tahir Marat

Retour au sommet â–Č
4811
Logotype CEN
l'Assemblée communautaire

Pays reprĂ©sentĂ© : DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath
Nom de l'interlocuteur : Drano Enagi
Déclaration :

Mesdames et Messieurs les Représentants.
Ceci est principalement une réponse à la prise de parole de son excellence Phawenee Nayatha.
Madame, nous pensions que le sujet Ă©tait clos, et avait dĂ©jĂ  fait couler assez d’encre, mais si vous tenez absolument Ă  le remettre au goĂ»t du jour, d’autant plus qu’aucune vĂ©ritable dĂ©cision n’a Ă©tĂ© prise Ă  ce sujet, faisons comme vous l’entendez.
Avant de rĂ©pondre Ă  votre proposition d’exclusion, permettez moi de rappeler les diffĂ©rentes propositions formulĂ©es par les autres membres du sommet de Haijing, afin que nous puissions tous nous en rappeler, et Ă©ventuellement voter certaines d’entre elles. Car en effet, le principal objectif du Sommet de Haijing Ă©tait bien de trouver des solutions aux problĂšmes de la stabilitĂ© rĂ©gionale, en particulier liĂ©s au Ninchi et Ă  l’OpĂ©ration AldĂ©baran, non de trouver des boucs Ă©missaires Ă  blĂąmer. Nous ferons cela dans un deuxiĂšme temps si vous y tenez, mais pour l’instant concentrons-nous sur le rĂ©el problĂšme, qui est l’absence de solution pour le Ninchi, qui en a cruellement besoin.

Donc.
ÉvoquĂ©e Ă  l’origine par Son Excellence Monsieur Susman, des CitĂ©es Unies de Myaikho, l’idĂ©e d’un fond Nazumi d’aide au dĂ©veloppement, et en l'occurrence un fond d’aide pour rĂ©parer les dĂ©gĂąts causĂ©s par les multiples guerres et opĂ©rations militaires au Ninchi. En l’état, les dĂ©gats sur les infrastructures ne doivent pas ĂȘtre rĂ©parĂ©s, pour Ă©viter de profiter aux factions rebelles qui contrĂŽlent le pays, mais le reste le doit. Pour preuve de bonne fois, le Dyl’Milath accepte de contribuer, a titre symbolique, plus que les autres pays de la CommunautĂ©, mĂȘme si, comme il a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© dit, les seuls dĂ©gats que l’armĂ©e milathienne a causĂ©e sont justement ceux que personne ici ne veux voir rĂ©parĂ©s.
De plus, comme l’a justement soulignĂ© Son Excellence Madame Nayatha, le Ninchi manque effectivement d’une dĂ©fense antiaĂ©rienne efficace, qui a effectivement Ă©tĂ© dĂ©truite par notre armĂ©e. De fait, il est de bon sens pour le Dyl’Milath de rendre au Ninchi une capacitĂ© de dĂ©fense digne de ce nom, en dĂ©dommagement. Cependant, comme dit plus tĂŽt, il ne faut pas que cet armement arrive aux mains des ninchois eux mĂȘme, car les autoritĂ©s en capacitĂ© de les maintenir et de les opĂ©rer ne sont pas lĂ©gitimes Ă  le faire, et prĂ©sentent le risque de les utiliser Ă  d’autres fins, qui pourraient nuire Ă  certains pays frontaliers et au commerce aĂ©rien civil. Évidemment, le Sultanat en lui-mĂȘme est Ă©galement exclu, en raison de son incapacitĂ© Ă  rĂ©unir une armĂ©e, et des suspicions qui pĂšsent sur lui dans l’affaire du Super Anthrax. La seul option restante est donc celle de prĂȘter l’armement Ă  une nation tier, qui l’opererait pour protĂ©ger le Ninchi. L’armĂ©e du Talaristan, en raison de son implication dans le projet de la CEN, nous avait semblĂ© une bonne option, mais encore faut il que les autoritĂ©s talar valident cela, tant s’ils acceptent cette mission que s’ils se considĂšrent en capacitĂ© de le faire, Ă©tant donnĂ© les troubles actuels qui interviennent dans le pays. Une autre option qui nous semblait utile serait celle de l’armĂ©e baishanaise, qui bĂ©nĂ©ficie d’une frontiĂšre avec le Ninchi, et donc d’une proximitĂ© gĂ©ographique fort avantageuse, mais Ă©galement car le Baishan, avec l’Empire Xin, sont les principaux pays moteurs du Sommet de Haijing, et donc de la rĂ©action internationale face Ă  la crise du Ninchi. A ce titre, l’armĂ©e Xin pourrait Ă©galement remplir ce rĂŽle. Les Ă©quipements milathiens Ă  prĂȘter Ă  l’armĂ©e choisie par la CommunautĂ© sont d’ors et dĂ©jĂ  opĂ©rationnels, ils pourront ĂȘtre expĂ©diĂ©s oĂč il le faut dans des dĂ©lais d’une semaine.
Concernant maintenant les rĂ©actions judiciaires Ă  cette crise, encore une fois, ressort l’idĂ©e de Monsieur Susman, partagĂ©e par la majoritĂ© des membres du Sommet de Haijing, d’une commission d’enquĂȘte indĂ©pendante et Nazumi, qui devra juger de la menace rĂ©elle du Super Anthrax, de l’implication des autoritĂ©s du Sultanat dans son dĂ©veloppement, et de l'intĂ©rĂȘt ou non, et de la proportionnalitĂ© de la rĂ©ponse milathienne Ă  cette menace.
Enfin, un traitĂ© international concernant l’interdiction formelle de mener des opĂ©rations militaires offensives en territoire Ă©tranger sans concertation prĂ©alable, pour le Dyl’Milath mais pas uniquement, pour reprendre l’idĂ©e de Monsieur Jianlong, peut ĂȘtre une option.


En rĂ©sumĂ©, voici les propositions que nous avons relevĂ©es et que nous souhaitions soumettre au vote avant de dĂ©terminer de l’exclusion du Dyl’Milath de cette organisation, afin de pouvoir conclure en bonne et due forme le Sommet de Haijing, mĂȘme si l’absence du pays hĂŽte de cette confĂ©rence est Ă  dĂ©plorer.
  • Un fond de dĂ©veloppement, ou de rĂ©paration de guerre, commun Ă  l’ensemble de la CommunautĂ©, et Ă  titre symbolique, avec une contribution plus Ă©levĂ©e du Dyl’Milath, et avec comme premier bĂ©nĂ©ficiaire le Ninchi. (Vote 1 oui/non)
  • Le prĂȘt, Ă  une armĂ©e encore Ă  dĂ©signer, d’un matĂ©riel de dĂ©fense anti-aĂ©rienne, pour assurer la protection du Ninchi, pour une durĂ©e suffisante permettant aux autoritĂ©s de reconstruire eux mĂȘme leur propre dĂ©fense. (Vote 2 Oui/Non + Qui)
  • Une commission d’enquĂȘte chargĂ©e de statuer dĂ©finitivement sur toutes les questions relatives Ă  la responsabilitĂ© de l’Affaire du Super Anthrax et de l’OpĂ©ration AldĂ©baran. (Vote 3 oui/non)
  • Un traitĂ© interne (ou pas) Ă  la CommunautĂ©, statuant de l’interdiction formelle de mener des opĂ©rations militaires sans concertation prĂ©alable (option 1). OU Ă  dĂ©faut incluant uniquement le Dyl’Milath (option 2). (Vote 4 oui option 1/option 2/ non) .

Retour au sommet â–Č
Note HRPMood je me doute que tu as trÚs envis de virer mon pays de la CEN, mais si tu pouvais attendre le résultat du vote avant de relancer le sujet ce serait je pense mieux pour tout le monde.
2022
Logotype CEN
Assemblée communautaire
Déclaration du Secrétaire général, président par intérim de l'Assemblée communautaire


Rappel des procédures

« Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

En tant que secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral par intĂ©rim, il m’incombe Ă©galement d’assurer la prĂ©sidence de l’AssemblĂ©e communautaire jusqu’à ce que les diffĂ©rentes Ă©lections puissent se tenir dans de bonnes conditions. Si, Ă  l’origine, nous devions consacrer cette premiĂšre session Ă  ces Ă©lections ainsi qu’à plusieurs sujets laissĂ©s en suspens Ă  l’issue du Forum, les Ă©vĂ©nements rĂ©cents nous ont dĂ©passĂ©s, sans que les prĂ©occupations soulevĂ©es par la dĂ©lĂ©gation lingoise puissent dĂ©cemment ĂȘtre ignorĂ©es.

N’ayant pas reprĂ©sentĂ© la RĂ©publique du Talaristan lors du sommet de BaĂŻshan, je ne m’exprimerai ni sur ce sujet, ni sur l’épineuse question du Dyl’Milath, qui figurait initialement Ă  l’ordre du jour. Cependant, la fonction qui m’incombe — et que j’exercerai avec l’honneur et la dignitĂ© qu’elle exige — m’oblige Ă  rappeler que l’AssemblĂ©e communautaire ne saurait devenir un terrain d’affrontement entre des camps opposĂ©s, mais doit demeurer un espace de dialogue constructif et de prise de dĂ©cision dans l’intĂ©rĂȘt supĂ©rieur de l’ensemble du continent nazumi.

Cette premiĂšre clarification Ă©tant faite, je souhaite Ă©galement revenir sur certaines dĂ©clarations de Monsieur Drano Enagi, reprĂ©sentant de la dĂ©lĂ©gation milathienne, et plus particuliĂšrement sur la conclusion de son intervention. Il convient naturellement de rappeler que, conformĂ©ment aux conventions applicables Ă  cette AssemblĂ©e, toute motion soumise au vote relĂšve exclusivement de la compĂ©tence de la prĂ©sidence de l’AssemblĂ©e, et non d’une dĂ©lĂ©gation ou d’un groupe de dĂ©lĂ©gations. Toute proposition peut naturellement ĂȘtre portĂ©e Ă  la discussion puis soumise au vote, et je considĂšre que la fin de votre dĂ©claration relevait davantage d’une proposition de procĂ©dure que d’un vote formel ; je ne vous en tiendrai donc pas rigueur.

Il convient enfin de rappeler que si chaque dĂ©lĂ©gation dispose de prĂ©rogatives propres, ce n’est que par le respect mutuel et l’application rigoureuse des conventions rĂ©gissant nos institutions que la CommunautĂ© pourra progresser de maniĂšre constructive.

Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

Je vous remercie de m’avoir Ă©coutĂ©. »

Illustration
2109
Pays représenté : TroisiÚme République du Jashuria
Nom de l'interlocteur : Phawenee Nayatha
Déclaration :

Sceau du Jashuria

Déclaration de Son Excellence Phawenee Nayatha, Diplomate de la TroisiÚme République du Jashuria en charge des relations avec la Communauté des Etats du Nazum.


« Estimés Représentants,

Je crains que monsieur Enagi n’ait pas compris le sens de cette communautĂ©, ni mĂȘme les Ă©changes qui ont eu lieu dans le cadre du sommet organisĂ© par le BaĂŻshan et l’Empire Xin il y a quelques semaines. Pour rappel, le sommet organisĂ© par la RĂ©publique du BaĂŻshan est un sommet indĂ©pendant du cadre de la CommunautĂ© des Etats du Nazum et ses conclusions ne sauraient s’appliquer Ă  cette organisation, qui n’a pas maille Ă  partir avec le dossier ninchois. En ce sens, la CommunautĂ© des Etats Nazumis ne saurait s’ingĂ©rer dans le cas du Ninchi, dans la mesure oĂč celui-ci n’est pas membre de cette communautĂ©.

Nous l’affirmons ici : la CommunautĂ© des Etats du Nazum n’a pas d’intĂ©rĂȘt Ă  rejouer le sommet du BaĂŻshan en ces murs car le dossier ninchois est un sujet qui n’entre pas dans le pĂ©rimĂštre d’intervention de la CommunautĂ© des Etats du Nazum. Nous ne formons pas une organisation militaire, pas plus que nous n’avons Ă  faire d’ingĂ©rence, au nom de la CommunautĂ©, dans un dossier aussi sensible que le Ninchi. En revanche, nous pouvons et nous devons agir dans le cadre de nos prĂ©rogatives, Ă  savoir l’exclusion d’un membre qui n’a pas respectĂ© les engagements moraux de la Charte qu’il a lui-mĂȘme signĂ©.

Monsieur Enagi, la CommunautĂ© des Etats du Nazum n’est pas votre fonds d’investissement. Elle n’est pas non plus une armĂ©e de rĂ©serve destinĂ©e Ă  rĂ©parer VOS dĂ©gĂąts. Elle n’est pas non plus un pacte de dĂ©fense ou une organisation militaire destinĂ©e Ă  vous offrir un blanc-seing pour vos expĂ©ditions militaires. En ce sens, la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria, en tant que membre fondatrice de cette organisation, se joint Ă  la RĂ©publique du Talaristan dans le rappel des procĂ©dures et rejoint nos confrĂšres lingois et talars dans la mise en suspend du sujet mylathien tant que la situation interne au Talaristan n’aura pas Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e.

Nous rappelons toutefois que le sujet est loin d’ĂȘtre clos et que la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria fera de l’exclusion du Dyl’Milath l’ordre du jour prioritaire de la future sĂ©ance. La CommunautĂ© des Etats du Nazum n’a pas Ă  soutenir les actions d’un cheval fou qui erre dans la nuit.

»


Son Excellence Phawenee Nayatha.
4054
Logotype CEN
l'Assemblée communautaire

Pays représenté : Royaumes-Unis d'Alarya
Nom de l'interlocteur : Nomura Yoriyoshi, représentant des Royaumes-Unis d'Alarya à la Communauté des Etats Nazumis
Déclaration :
« Chers collÚgues nazumis,
Je tenais Ă  prendre la parole quand Ă  la dĂ©claration de Drago Enagi, reprĂ©sentant mylatien. MalgrĂ© le faite que nous n'avons participer au sommet ayant Ă©tĂ© tenu au BaĂŻshan sur la question de l'opĂ©ration militaire au Ninchi, nous entretenons des relations cordiales avec la DeuxiĂšme RĂ©publique du Dyl’Milath. AprĂšs rĂ©flexion avec ma dĂ©lĂ©gation, nous estimons que les propositions Mylatiennes pourraient faire l'objet d'un vote. La CommunautĂ© des Etats Nazumis, dont chaque membre est fier d'en faire parti, a Ă©tĂ© crĂ©e pour rassembler les pays du Nazum pour coordonner nos actions et nos dĂ©cisions importantes. Mais j'estime que son rĂŽle ne se limite pas Ă  ceci, sans quoi son utilitĂ© serait futile. Elle permet de maintenir la paix au sein des Ă©tats nazumis. Mais, si certains de ces Ă©tats se font exclure, pour des raisons que je comprend parfaitement et qui sont plus que valables, comment allons nous maintenir la paix ? Si nous commençons Ă  nous diviser, l'union ne sera que plus difficile. Il ne faut pas se poser la question "Est-ce que le Dyl'Milath est lĂ©gitime au sein de notre CommunautĂ© ?" mais plus "Est-ce que l'exclusion du Dyl'Milath reprĂ©sentera le dĂ©but de l'effritement du Nazum ?". Cette communautĂ© n'a que quelques mois, si ce n'est quelques semaines, et des querelles gangrĂšnes dĂ©jĂ  les discussions. Les reprĂ©sentants talars se sont donnĂ©s un mal inimaginable pour rĂ©unir toutes les nations du Nazum sous un mĂȘme toit, et voila que les murs s'effondre dĂ©jĂ . Je comprends tout Ă  fait la colĂšre de madame Phawenee Nayatha, mais l'exclusion du Dyl'Milath ne serait pas la solution Ă  la situation. Au contraire, elle l'aggraverait car les discussions pour la paix et le pardon du Dyl'Milath ne se verrait que plus difficiles. Au lieu de l'exclure, vous, madame Nayatha, pourrait suggĂ©rer Ă  l'ensemble de la communautĂ© des propositions de sanctions Ă  l'encontre de celui que vous considĂ©rez comme un ennemi commun. Cela permettrai de garder le dialogue ouvert sans braquer l'une des deux parties.

En attendant, le Dyl'Milath essaye de se faire pardonner de ses actions rĂ©prĂ©hensibles, et il faut Ă©galement considĂ©rer ceci. Comme vous le dites, la CommunautĂ© des Etats Nazumis n'est pas destinĂ© Ă  rĂ©parer les dĂ©gĂąt commis par l'armĂ©e Milatienne, mais elle peut aider les populations ninchoises impactĂ©es par la guerre civile qui sĂ©vit dans leur pays. Je souhaiterais faire participer mon pays au fond de rĂ©paration de guerre si l'on m'affirme qu'il bĂ©nĂ©ficiera en prioritĂ© au Ninchi. Ce fond pourrait ĂȘtre utilisĂ© dans le futur pour des rĂ©parations de guerre envers des nations impactĂ©es par des guerres civiles ou des Ă©vĂšnements internes, tel que le Talaristan qui subit actuellement des manifestations violentes et destructrices qui, pour notre plus grand bien, ne sont pas encore arrivĂ©es aux portes de notre assemblĂ©e. (Vote 1 Oui).
Cependant, sur la deuxiĂšme question et aprĂšs longue rĂ©flexion, je me suis rĂ©solu Ă  voter contre. En effet, la communautĂ© des Ă©tats nazumis n'en est qu'Ă  ses dĂ©buts et la crĂ©ation d'une armĂ©e pour l'envoyer au Ninchi serait plus que prĂ©cipitĂ© et n'entrainerait rien d'autre que des risques supplĂ©mentaires inutiles et potentiellement dangereux pouvant entrainer des crimes et dĂ©lits non voulus commis par l'armĂ©e sur place. Cette fonction devrait ĂȘtre exĂ©cutĂ©e par les autoritĂ©s locales ou par une division de l'armĂ©e milatienne sĂ©lectionnĂ©e par la CEN, dans un but de se faire pardonner par la population ninchoise. (Vote 2 Non).
Je vais Ă©courter mon discours car mon temps touche Ă  sa fin. Je suis pour la crĂ©ation d'une commission d'enquĂȘte chargĂ©e de juger les actes de guerre commis par le Dyl'Milath et composĂ©e de tout les Ă©tats de la CEN, pour assurer une neutralitĂ© de l'enquĂȘte ainsi que la pluralitĂ© des avis concernant les jugements rendus. (Vote 3 Oui).
Pour terminer, je suis Ă©galement pour l'instauration d'un traitĂ© interne statuant de l’interdiction formelle de mener des opĂ©rations militaires sans concertation dans lequel nous pourrons dans un premier temps par le Dyl'Milath, puis par la suite nous pourrons inclure toutes les nations nazumis jugĂ©es comme menaçant la paix asur notre continent. (vote 4 Oui Option 2)

Pour conclure, je ne cherche pas à me mettre à dos la République du Jashuria, le Dyl'Milath, ou n'importe laquelle des nations nazumis, bien au contraire, mais je cherche plutÎt à trouver une solution de paix qui convienne à toutes et à tous et qui assure la pérennité de l'institution dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui. Merci de m'avoir écouté. »

Nomura Yoriyoshi



Note HRPC'est mon premier message de cette ampleur que je poste sur le forum, n'hésitez à me dire ce que vous trouvez bien ou ce que je pourrais améliorer, ca m'aiderai beaucoup :) Merci !

Sceau royal

Retour au sommet â–Č
3225
Pays représenté : TroisiÚme République du Jashuria
Nom de l'interlocteur : Phawenee Nayatha
Déclaration :

Sceau du Jashuria

Déclaration de Son Excellence Phawenee Nayatha, Diplomate de la TroisiÚme République du Jashuria en charge des relations avec la Communauté des Etats du Nazum.


« Monsieur Nomura Yoriyoshi,

Je crains que vous n’ayez pas compris les demandes du Talaristan, du Grand Ling et du Jashuria. Il ne saurait ĂȘtre question ici d’un quelconque vote. Nous ne sommes pas lĂ  pour voter les propositions inconsistantes de monsieur Enagi car il ne s’agit pas de l’ordre du jour de cette rĂ©union et que ces demandes dĂ©passent les processus de cette organisation et son pĂ©rimĂštre d’action. En ce sens, il ne sera fait aucun vote sur les questions soulevĂ©es par la Seconde RĂ©publique du Dyl’Milath pour l’instant.

Monsieur Yoriyoshi, je crains aussi que vous ne compreniez mal les buts et les actions menĂ©es par cette communautĂ© de pays. Nous ne sommes pas une alliance militaire, mais une communautĂ© de projets. Cette communautĂ© existe parce que nous souhaitons coopĂ©rer avec des pays qui partagent nos valeurs et souhaitent mener des projets de grande ampleur. Il ne s’agit pas ici de se cacher derriĂšre la protection de la CommunautĂ© des Etats du Nazum pour bombarder le Ninchi, malgrĂ© nos avertissements, puis de revenir la queue basse et l’air penaud pour que l’on vous pardonne. Nous sommes ici pour proposer des projets qui profitent Ă  cette assemblĂ©e, pas Ă  des pays-tiers qui du jour au lendemain, s’effondrent sous le poids de leurs propres contradictions. Nous ne sommes pas une Ɠuvre de bienfaisance ou un gala de charitĂ©. Le Ninchi a spoliĂ© de leurs biens des milliers de Jashuriens et de bi-nationaux nincho-jashuriens vivant sur son territoire avant de les mettre Ă  la porte. OĂč sont les rĂ©parations pour ce prĂ©judice ? Le gouvernement ninchois, bien au chaud chez les Mylathiens, a ordonnĂ© cette dĂ©portation en toute impunitĂ© sans que ça n’émeuve personne dans cette assemblĂ©e. Avons-nous rĂ©clamĂ© une quelconque rĂ©paration ? Non. Nous sommes des adultes : nous gĂ©rons nos problĂšmes nous-mĂȘmes.

Je le dis et je le redis : garder le Dyl’Milath au sein de cette organisation, alors que ce pays a trĂšs clairement bafouĂ© toutes les rĂšgles d’engagement malgrĂ© nos avertissements, jettera l’opprobre sur l’ensemble de l’organisation que nous formons. Monsieur Nomura, je vous prie de bien vouloir saisir les enjeux et les consĂ©quences que revĂȘtent le fait de conserver un Etat voyou au sein de cette organisation et de ne pas donner du crĂ©dit Ă  ces demandes ubuesques. L’exclusion du Dyl’Milath ne signifie pas l’effritement du Nazum, bien au contraire. Elle trace une limite claire entre ce qui est acceptable et ce qui ne l’est pas. Le Jashuria refuse d’associer son nom avec celui d’un Etat qui ne respecte rien ni personne et a sciemment aggravĂ© la crise ninchoise, tout en conservant au chaud chez lui les principaux responsables de la dĂ©bĂącle ninchoise.

Je ne comprends enfin toujours pas pourquoi vous vous Ă©vertuez Ă  vouloir crĂ©er une commission d’enquĂȘte sur les agissements du Dyl’Milath alors que celui-ci a bel et bien reconnu, devant tĂ©moins, avoir bombardĂ© le Ninchi pour attaquer les installations militaires et s’emparer des plans du Super Anthrax. Vous faut-il un dessin pour que vous compreniez le concept d’aveu ? Le Dyl’Milath a reconnu sa culpabilitĂ©. Les sanctions doivent tomber. Et comme le Dyl’Milath s’oppose depuis le sommet du BaĂŻshan Ă  toutes sanctions formulĂ©es Ă  son encontre, la seule solution est l’exclusion de cette communautĂ©. Monsieur Yoriyoshi, je vous demande donc d’arrĂȘter de tourner autour du pot. Nous demandons que l’exclusion du Dyl’Milath soit effective. Nous sommes prĂȘts Ă  attendre que les troubles du Talaristan soient calmĂ©s.
»


Son Excellence Phawenee Nayatha.
1783
Logotype CEN
Assemblée communautaire
Déclaration du Secrétaire général, président par intérim de l'Assemblée communautaire


Rappel des procédures

« Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

Je me permets de revenir sur les propos de la dĂ©lĂ©gation alaryenne, et plus particuliĂšrement sur les dĂ©clarations de Monsieur Nomura Yoriyoshi. Comme nous l’avons rappelĂ© plus tĂŽt, la prise de parole des reprĂ©sentants de la DeuxiĂšme RĂ©publique du Dyl’Milath — et notamment la proposition formulĂ©e Ă  la fin de l’intervention de Monsieur Enagi — ne doit pas ĂȘtre interprĂ©tĂ©e comme un vote, mais davantage comme l’ouverture d’un axe de rĂ©flexion et de discussion entre les dĂ©lĂ©gations prĂ©sentes.

Par ce nouveau rappel des procĂ©dures, je tiens Ă  prĂ©ciser Ă  l’ensemble des reprĂ©sentants des États ici rĂ©unis que, si l’initiative des propositions appartient effectivement aux dĂ©lĂ©gations, l’inscription d’un vote Ă  l’ordre du jour, ainsi que son ouverture, sa clĂŽture et son enregistrement, relĂšvent exclusivement de la prĂ©sidence de l’AssemblĂ©e communautaire, fonction que j’exerce actuellement Ă  titre intĂ©rimaire.

Si chacun de vos États demeure naturellement libre de dĂ©battre dans le calme et dans le respect au sein de cet hĂ©micycle, je demanderai toutefois Ă  l’ensemble des dĂ©lĂ©gations de veiller Ă  ne pas reproduire les tensions observĂ©es lors du sommet de BaĂŻshan au sujet de l’affaire ninchoise et du cas de la DeuxiĂšme RĂ©publique du Dyl’Milath. Cette question, dans son traitement immĂ©diat, ne relĂšve pas directement de la compĂ©tence de la CommunautĂ©, bien que les conclusions du sommet — compte tenu de l’importance du dossier ninchois — ne puissent naturellement ĂȘtre ignorĂ©es.

Sauf objection formelle des États ici prĂ©sents, le cas de la DeuxiĂšme RĂ©publique du Dyl’Milath ainsi que la question de son avenir au sein de la CommunautĂ© des États nazumis pourront ĂȘtre inscrits Ă  l’ordre du jour d’une prochaine session, dont la convocation sera communiquĂ©e dans les prochains jours.

Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

Je vous remercie de m’avoir Ă©coutĂ©. »

Illustration
Logotype CEN
Assemblée communautaire
Déclaration du Secrétaire général, président par intérim de l'Assemblée communautaire


Préparation à l'ouverture de la premiÚre session

« Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

Dans le cadre de la prĂ©paration de la premiĂšre session de cette AssemblĂ©e communautaire, vous trouverez dans les bureaux de vos dĂ©lĂ©gations une Ă©bauche d’ordre du jour regroupant les premiĂšres propositions formulĂ©es au sein des dĂ©bats de la chambre, ainsi que les diffĂ©rentes nĂ©cessitĂ©s administratives de la CommunautĂ©, notamment le pourvoi aux diffĂ©rentes fonctions communautaires et la dĂ©signation des villes hĂŽtes.

Dans ce contexte, un bureau de candidature a Ă©tĂ© ouvert dans les locaux provisoires de l’AssemblĂ©e communautaire Ă  Khydan. Tout État membre souhaitant dĂ©poser la candidature de l’une de ses villes hĂŽtes ou d’un diplomate est invitĂ© Ă  s’y prĂ©senter. L’ensemble des demandes sera ensuite traitĂ© par nos services et, lors de l’ouverture de la premiĂšre session, les diffĂ©rentes propositions seront examinĂ©es puis soumises au vote de l’AssemblĂ©e.

Durant le temps qui nous sĂ©pare de l’ouverture de cette premiĂšre session, je me tiens Ă©galement Ă  votre disposition au sein de cet hĂ©micycle pour toute demande relative au cadre communautaire ou pour toute proposition d’ajout de sujet Ă  l’ordre du jour. Je vous demanderai toutefois de garder Ă  l’esprit que cette premiĂšre session devra traiter en prioritĂ© les questions les plus urgentes et les plus essentielles au bon fonctionnement de la CommunautĂ© nazumie.

Enfin, je rappelle que les dĂ©bats peuvent naturellement se poursuivre ici, dĂšs lors qu’ils se tiennent dans le calme, le respect mutuel et conformĂ©ment aux rĂšgles dĂ©finies par la Charte fondamentale. Nous avons dĂ©jĂ  Ă©tĂ© amenĂ©s Ă  effectuer plusieurs rappels de procĂ©dure et nous souhaitons Ă©viter d’avoir Ă  les renouveler continuellement.

Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

Je vous remercie de m’avoir Ă©coutĂ©. »

Illustration


Sujet actuellement inscrit Ă  l'ordre du jour
PremiĂšre session

  • DĂ©signation de la ville hĂŽte du SecrĂ©tariat gĂ©nĂ©ral et du Conseil de la CommunautĂ© ;
  • DĂ©signation de la ville hĂŽte de l'AssemblĂ©e communautaire ;
  • Élection du SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la CommunautĂ© des États Nazumis ;
  • Élection du PrĂ©sident de l'AssemblĂ©e communautaire ;
  • Mise en dĂ©bat et vote de la procĂ©dure d'adhĂ©sion de la RĂ©publique de PoĂ«toscovie ;
  • Mise en dĂ©bat et vote de la procĂ©dure d'exclusion de la Seconde RĂ©publique du Dyl'milath (proposition jashurienne)


Note d'information hRP
Étant donnĂ© que la RĂ©publique de PoĂ«toscovie n’a pas signĂ© ni ratifiĂ© la Charte fondamentale et la Convention nazumie des droits de l’homme dans les dĂ©lais que j’avais fixĂ©s et rappelĂ©s Ă  plusieurs reprises, sa demande d’adhĂ©sion tardive — formulĂ©e alors que le post de la Forum des États Nazumis Ă©tait dĂ©jĂ  archivĂ© par la modĂ©ration — sera traitĂ©e comme une demande d’adhĂ©sion classique, conformĂ©ment aux dispositions prĂ©vues par la Charte.

J’ajoute que je n’ai pas inclus la question des institutions talares et de leur Ă©ventuel dĂ©placement pour deux raisons. La premiĂšre est que la situation a fortement Ă©voluĂ© depuis le premier post ; de fait, elle semble actuellement entrer dans une phase de stabilisation, bien que l’armĂ©e soit toujours dĂ©ployĂ©e. La seconde est que, dans tous les cas, nous allons procĂ©der au vote concernant les villes hĂŽtes. Si des villes talares sont retenues mais que la CommunautĂ© dĂ©cide malgrĂ© tout de dĂ©placer provisoirement les institutions, nous pourrons l’inscrire comme mesure exceptionnelle dans le cadre du vote sur les villes hĂŽtes.
3621
Pays représenté : TroisiÚme République du Jashuria
Nom de l'interlocteur : Phawenee Nayatha
Déclaration :

Sceau du Jashuria

Déclaration de Son Excellence Phawenee Nayatha, Diplomate de la TroisiÚme République du Jashuria en charge des relations avec la Communauté des Etats du Nazum.


Au sujet de la mise en dĂ©bat et du vote de la procĂ©dure d’adhĂ©sion de la RĂ©publique de PoĂ«toscovie


« Estimés représentants,

La TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria souhaite aujourd’hui s’exprimer sur le point Ă  l’ordre du jour qu’est la procĂ©dure d’adhĂ©sion de la RĂ©publique de PoĂ«toscovie. Vous n’ĂȘtes pas sans savoir que la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria et la RĂ©publique de PoĂ«toscovie entretiennent depuis des annĂ©es des relations houleuses du fait de l’inconstance diplomatique d’Hernani-Centre. La capacitĂ© des PoĂ«toscoviens Ă  faire tout et son contraire, tout en se targuant de disposer du meilleur soft-power du monde est assez symptomatique de cet Etat qui n’a eu de cesse de souffler le chaud et le froid dans ses relations internationales. Le plantage complet de sa Cour de Justice Internationale aprĂšs qu’elle eut pratiquement absous le gĂ©nocidaire Moussa Diango et ses rĂ©cents dĂ©mĂȘlĂ©s avec la SĂ©rĂ©nissime RĂ©publique de Velsna montre que le pays est encore loin d’établir des relations saines avec ses voisins.

Les Cercles IntĂ©rieurs et ExtĂ©rieurs ont longuement dĂ©battu de la question de savoir si oui ou non la candidature de la PoĂ«toscovie Ă  cette organisation Ă©tait lĂ©gitime. Il va de soi que ce sujet est pour nous, particuliĂšrement brĂ»lant. Qu’il s’agisse de la base Sandro du Chandekolza, qui accueillait du matĂ©riel militaire de pointe, ou de sa flotte qui a barbottĂ© six mois dans les eaux wanmiriennes sans que l’on sache rĂ©ellement pourquoi, la PoĂ«toscovie est un sujet d’inquiĂ©tude Ă  chaque fois qu’elle agit. Et pourtant 


Et pourtant, la rĂ©ponse du Cercle ExtĂ©rieur et du Cercle IntĂ©rieur est restĂ©e la mĂȘme : la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria ne s’opposera pas Ă  l’adhĂ©sion de la PoĂ«toscovie Ă  cette estimable organisation, pas plus qu’elle ne la soutiendra.

La PoĂ«toscovie, malgrĂ© toutes ses errances, reste indubitablement nazumĂ©enne et Ă  ce titre, mĂ©rite sa place parmi ce concert de nations. Bien que son histoire la place en rivalitĂ© avec une partie de cette assemblĂ©e et que la marine poĂ«toscovienne soit passĂ©e par le fond, les PoĂ«toscoviens ne sont pour rien dans les erreurs de leur propre gouvernement. Bien que situĂ©s au Septentrion, ils restent des NazumĂ©ens et si nous avons acceptĂ© la candidature de l’Ouaine, nous ne saurions refuser celle de la PoĂ«toscovie car elle coche bien tous les critĂšres nĂ©cessaires Ă  cette admission. Les rĂ©centes actions poĂ«toscoviennes en faveur d’une normalisation de ses rapports vont dans le sens d’un apaisement gĂ©nĂ©ralisĂ© de ses relations, aprĂšs sa dĂ©faite cuisante face aux forces velsniennes, dont l’action Ă©tait, Ă  nos yeux, totalement lĂ©gitime. La PoĂ«toscovie a jouĂ© contre les Velsniens 
 la PoĂ«toscovie a perdu. Dont acte.

Face Ă  cette situation et dĂ©sirant offrir Ă  la PoĂ«toscovie un moyen de sortir de l’orniĂšre dans laquelle elle s’est elle-mĂȘme mise par ses actions inconsidĂ©rĂ©es, la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria ne s’opposera pas Ă  l’adhĂ©sion de la PoĂ«toscovie. Toutefois, eu Ă©gard aux relations dĂ©sastreuses qu’elle a entretenu avec notre pays et eu Ă©gard Ă  nos alliĂ©s velsniens, nous ne saurions donner notre vote positif Ă  cette adhĂ©sion. La PoĂ«toscovie recevra, pour sa candidature, notre neutralitĂ© polie et observatrice.

Il va de soi que si la PoĂ«toscovie adhĂšre Ă  cette organisation, la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria attendra de ses reprĂ©sentants l’exemplaritĂ©. Nous ne saurions tolĂ©rer que la PoĂ«toscovie transforme cette organisation en un cirque, mais nous constatons que ces derniĂšres semaines, Hernani-Centre dĂ©ploie de grands efforts pour rĂ©parer l’image de la PoĂ«toscovie sur la scĂšne internationale. Le Jashuria reconnait dans ces efforts des tentatives sincĂšres de normaliser ses relations avec les pays voisins et ne saurait condamner une telle politique.

La TroisiÚme République du Jashuria s'abstiendra sur ce vote.

En vous remerciant pour votre attention.
»


Son Excellence Phawenee Nayatha.
3660
Logotype CEN
l'Assemblée communautaire

Pays représenté : Royaumes-Unis d'Alarya
Nom de l'interlocteur : Nomura Yoriyoshi, représentant des Royaumes-Unis d'Alarya à la Communauté des Etats Nazumis
Déclaration :
« Bonjour Ă  toutes et Ă  tous. Je viens ici devant vous pour parler de fait graves qui nous concernent tous. Comme vous l'avez appris rĂ©cemment, le Talaristan, nations dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui, a subi une nouvelle attaque, considĂ©rĂ©e comme terroriste, Ă  l'encontre d'un bĂątiment ayant une utilitĂ© politique. Quatre policiers talars ont Ă©tĂ© tuĂ©s durant l'attaque, mais Ă©galement deux civils qui avaient le malheur de se trouver au mauvais endroit au mauvais moment. Cette attentat a Ă©tĂ© perpĂ©trĂ© dans une grande ville talar, la mĂȘme qui a connu une semaine plus tĂŽt une attaque dirigĂ©e Ă  l'encontre d'un autre bĂątiment ayant une forte signification politique pour la population talar. Avant d'avancer mes idĂ©e, je souhaiterai d'abord apporter tout mon soutien, et j'espĂšre Ă©galement le soutien de toute les personnes prĂ©sentes dans cette salle, aux personnes en deuil suite Ă  ces deux attaques meurtriĂšre. J'apporte Ă©galement mon soutien au gouvernement talar qui fait de son mieux pour contenir les manifestations qui persistent encore et toujours dans son pays.
Mais voici le problĂšme que je souhaite Ă©voquer. SarĂŻ, oĂč a eu lieu l'attentat, ne se trouve seulement qu'Ă  250 kilomĂštres de Khydan, capitale du Talaristan et ville dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui. Les attaquent semblent pour l'instant concentrĂ©es dans un centre urbain, mais qu'est ce qui nous assure que demain, ce n'est pas dans l'AssemblĂ©e communautaire de la CommunautĂ© des Etats Nazumis que rĂ©sonnerons des tirs de fusils d'assaut ou autres armes de mise Ă  mort massives ? Nous l'avons tous remarquĂ©, ces derniĂšres semaines la sĂ©curitĂ© a Ă©tĂ© renforcĂ©e au tour de tout les institutions de la CEN, assurĂ©e par la police et l'armĂ©e talar. Bien que je ne remette pas en question la capacitĂ© du gouvernement talar Ă  assurer notre protection, ces ignobles personnes n'ont pas peur de cette prĂ©sence militaire talar, comme nous l'a prouvĂ© l'acte terroriste ayant pris place plus tĂŽt dans la journĂ©e. Ma demande est donc simple : je souhaite que le vote pour dĂ©terminer notre siĂšge dĂ©finitif soit avancĂ© pour qu'il ai lieu avant la fin de la semaine. Ce n'est qu'en dĂ©plaçant nos institutions dans une autre nations considĂ©rĂ©e comme sĂ»re intĂ©rieurement que nous ne serons plus des cibles.
Cependant, je ne souhaite pas que l'on parte en abandonnant le gouvernement talar avec ses problĂšme qui, nous le voyons, est dĂ©passĂ© par la succession des Ă©vĂšnement de ces derniers jours. Au cours de mon intervention prĂ©cĂ©dente, j'ai entendu le fait que la communautĂ© des Ă©tats nazumis Ă©tait une organisation avant tout commerciale et Ă©conomique, et non militaire. Mais cela ne signifie pas que nous devons abandonner un de nos membre Ă  son sort et le laisser se dĂ©brouiller avec ses problĂšmes, en particulier un membre oĂč se situe les institutions de la CEN ! Et comme le dit le troisiĂšme point de l'article I de la Charte fondamentale de la CommunautĂ© des États Nazumis, la communautĂ© se donne comme objectif de promouvoir la sĂ©curitĂ© et la stabilitĂ© au sein de ses Ă©tats membres. Ces deux derniĂšres sont donc menacĂ©e au Talaristan, un Ă©tat fondateur de la CommunautĂ©. Je propose donc d'envoyer des troupes alaryennes, ainsi que de tout autres nations souhaitant se joindre Ă  mon initiative, qui seront sous le commandement exclusif du Conseil de la CommunautĂ©, et qui s'assureront a minima de protĂ©ger les installations de la communautĂ© des Ă©tats nazumis, ses reprĂ©sentants, ainsi que protĂ©ger les reprĂ©sentations diplomatiques que chaque Ă©tat possĂšde au Talaristan. Une grande partie des bĂątiments que j'ai citĂ© se trouvant Ă  Khydan, ville peu impactĂ©e pour le moment par les attaques et les mouvement sociaux, cela permettra aux militaires talars mobilisĂ©s pour notre sĂ©curitĂ©s d'ĂȘtre rĂ©affectĂ© Ă  la guise du gouvernement de Mirza Arsam lĂ  oĂč le besoin de troupes se fait sentir, notamment Ă  SarĂŻ.
A bon entendeur et sous réserve de l'accord du gouvernement talar à qui je souhaite réitérer mon soutien en cette période difficile qu'il traverse.
Merci de m'avoir écouté, ce sera tout pour moi. »

Nomura Yoriyoshi


Sceau royal

Retour au sommet â–Č
7415
Logotype CEN
Assemblée communautaire
Déclaration du Secrétaire général, président par intérim de l'Assemblée communautaire


Ouverture de la premiĂšre session

« Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

Ce n'est pas sans une certaine Ă©motion que je vois, aprĂšs plus d'un an de travail, se rĂ©unir la premiĂšre session de l'AssemblĂ©e communautaire. Du chemin parcouru entre l'ouverture du Forum des États Nazumis et l'adoption de la Charte fondamentale de notre organisation, je ne retiens que des visions communes et positives pour l'avenir de la communautĂ© nazumie, et je salue sincĂšrement, avec le plus profond respect, l'ensemble des reprĂ©sentants des États membres qui se sont rĂ©unis ici pour le bien commun des sociĂ©tĂ©s nazumies.

Si nous avons dĂ©jĂ  franchi un premier obstacle en parvenant Ă  Ă©tablir, pour la premiĂšre fois de notre histoire, une organisation internationale rassemblant une partie des plus importants États du continent nazumi, nous devons ĂȘtre conscients que la route sera encore longue avant que les objectifs de paix, de stabilitĂ©, de sĂ©curitĂ©, de fraternitĂ© et de justice ne soient pleinement accomplis. Nous devons ĂȘtre conscients envers nous-mĂȘmes et envers les peuples que nous reprĂ©sentons qu'il ne relĂšvera pas de la seule compĂ©tence de la CommunautĂ© d'assurer ses missions essentielles pour le bien de l'humanitĂ©, mais bien de la volontĂ© propre de ses États membres de s'inscrire pleinement dans cette noble dĂ©marche.

Dans l'Ă©ventualitĂ© oĂč ma candidature ne serait pas retenue par cette AssemblĂ©e pour me confirmer dans les fonctions de secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la CommunautĂ©, je tiens Ă  remercier l'ensemble de mes collĂšgues pour leur soutien dĂ©cisif dans les responsabilitĂ©s qui m'ont incombĂ©. Je tiens Ă©galement Ă  saluer avec ferveur votre dĂ©termination qui m'a poussĂ©, parfois davantage encore que mon propre gouvernement, Ă  poursuivre avec vous jusqu'Ă  la fondation de cette communautĂ© qui est aujourd'hui la nĂŽtre.

Quelques secondes d'émotion...


Mesdames et Messieurs les reprĂ©sentants, je vous laisse dĂ©sormais prendre acte de l'ordre du jour de cette premiĂšre sĂ©ance, qui se concentre Ă  la fois sur les besoins relatifs aux fonctions communautaires et Ă  la dĂ©signation des villes hĂŽtes de nos institutions, mais Ă©galement sur plusieurs dossiers d'adhĂ©sion ainsi que sur certaines propositions dĂ©posĂ©es soit par les États membres ici prĂ©sents, soit par des acteurs extĂ©rieurs Ă  la CommunautĂ©.

Je vous invite Ă©galement Ă  prendre quelques instants pour lire la note d'information figurant au bas de l'ordre du jour avant toute intervention ou tout vote, afin que ces derniers puissent ĂȘtre enregistrĂ©s dans les meilleures conditions. Les dĂ©bats devront se dĂ©rouler dans le calme, le respect mutuel et la considĂ©ration due aux dĂ©lĂ©gations ici prĂ©sentes.

Enfin, je demeure Ă  votre entiĂšre disposition pour toute question relative Ă  la tenue du vote, Ă  une demande particuliĂšre liĂ©e Ă  la CommunautĂ© ou Ă  toute autre question concernant nos dĂ©bats. Je vous rappelle toutefois que l'ordre du jour ne peut dĂ©sormais plus ĂȘtre modifiĂ©.

Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

Je vous remercie de m’avoir Ă©coutĂ©. »

Illustration
Monsieur Ilmir ZĂŒleyhan, SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral par intĂ©rim de la CEN



Sujet inscrit Ă  l'ordre du jour
PremiĂšre session



Note d'information
PremiĂšre session - Important

Afin de pouvoir enregistrer les votes de maniĂšre constructive, j'invite l'ensemble des États membres appelĂ©s Ă  voter Ă  se positionner sur l'ensemble des sujets inscrits Ă  l'ordre du jour. Dans l'Ă©ventualitĂ© oĂč une dĂ©lĂ©gation souhaiterait procĂ©der Ă  un vote blanc, il convient que celui-ci soit explicitement indiquĂ©.

Vos dĂ©lĂ©gations sont Ă©videmment invitĂ©es Ă  prononcer un discours sur les diffĂ©rents positionnements adoptĂ©s par vos États vis-Ă -vis de l'ordre du jour. Cependant, afin de faciliter la clartĂ© de la lecture et l'enregistrement des votes, la prĂ©sidence de l'AssemblĂ©e communautaire vous invite Ă  respecter le mĂȘme schĂ©ma que celui du prĂ©sent message, Ă  savoir une partie « discours » et une partie « ordre du jour » comportant vos diffĂ©rents votes listĂ©s point par point de maniĂšre concise. Le discours n'est pas obligatoire, et relĂšve du choix personnel et des volontĂ©s des reprĂ©sentants des États membres.

Je vous informe qu'en cas d'Ă©galitĂ© parfaite entre deux candidats aux fonctions de la CommunautĂ© des États Nazumis ou entre deux villes candidates Ă  l'accueil de nos institutions, un tirage au sort rĂ©alisĂ© sous contrĂŽle d'huissier de justice sera effectuĂ© afin d'Ă©viter tout nouveau dĂ©bat ou l'organisation d'un second tour. Dans l'Ă©ventualitĂ© oĂč deux candidats aux fonctions communautaires seraient de mĂȘme nationalitĂ©, ou s'il s'agit d'une seule et mĂȘme personne, le candidat arrivĂ© en seconde position sera dĂ©signĂ© d'office pour l'un des deux postes, Ă  la discrĂ©tion du candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix, en application des dispositions prĂ©vues par la Charte fondamentale.

Enfin, dans l'Ă©ventualitĂ© oĂč, pour une quelconque raison, une reprĂ©sentation n'utiliserait pas ou ne respecterait pas les modalitĂ©s de prĂ©sentation simplifiĂ©e demandĂ©es par la prĂ©sidence de l'AssemblĂ©e communautaire dans le cadre du vote, le vote de la dĂ©lĂ©gation concernĂ©e pourra ĂȘtre refusĂ© et classĂ© comme non valide.


Haut de page