14/08/2019
20:09:09
Index du forum ScĂšne Internationale Diplomatie internationale Organisations internationales CommunautĂ© des États Nazumis

🌐AssemblĂ©e communautaire

2426
Logotype CEN
CommunautĂ© des États Nazumis
l'AssemblĂ©e communautaire de la CommunautĂ© des États Nazumis

Présentation

L’AssemblĂ©e communautaire constitue l’une des principales institutions — ou « organes communautaires » — de la CommunautĂ© des États nazumis. Elle est composĂ©e de l’ensemble des États signataires des textes fondamentaux de l’organisation, qu’il s’agisse d’États membres ou d’États observateurs.

Le rĂŽle central de l’AssemblĂ©e communautaire est dĂ©fini par l’article V, alinĂ©a 1, de la Charte fondamentale de la CommunautĂ© des États nazumis :

  • De dĂ©cider de l'action et de la politique gĂ©nĂ©rales de la CommunautĂ©e, de dĂ©terminer la structure et les fonctions de ses organes et d'examiner toute question relative Ă  la coexistence amicale des Etats nazumis ;
  • D'adopter toute rĂ©solution nĂ©cessaire Ă  la rĂ©alisation des objectifs fixĂ©s par l'Article I. de la prĂ©sente Charte ;
  • De participer, avec les autres institutions communautaires, Ă  la rĂ©solution des crises et des tensions entre les États membres ou observateurs de la la CommunautĂ©e ;
  • De veiller au bon fonctionnement du SecrĂ©tariat gĂ©nĂ©ral et des agences et organismes spĂ©cialisĂ©es de la CommunautĂ©e ;
  • D'Ă©dicter des normes gĂ©nĂ©rales devant servir Ă  harmoniser la coopĂ©ration des États membres sur le plan Ă©conomique, social, culturel, diplomatique, politique ou sĂ©curitaire ;
  • D'encourager la collaboration, notamment sur le plan Ă©conomique, social et culturel, avec d'autres organisations internationales poursuivant des objectifs analogues Ă  ceux de la CommunautĂ©e des États Nazumis.

Illustration
Photographie du lieu de rĂ©union officielle de la chambre des dĂ©lĂ©gations de l'AssemblĂ©e communautaire de la CommunautĂ© des États nazumis.

Contrairement au Conseil de la CommunautĂ©, la prĂ©sidence de l’AssemblĂ©e communautaire est exercĂ©e successivement par les chefs des dĂ©lĂ©gations des États membres et observateurs de la CommunautĂ©, selon l’ordre alphabĂ©tique du nom français des États concernĂ©s, pour un mandat de quatre ans. La vice-prĂ©sidence est exercĂ©e selon les mĂȘmes modalitĂ©s et pour la mĂȘme durĂ©e, mais suivant l’ordre alphabĂ©tique inverse.

L'actuel prĂ©sident de l'AssemblĂ©e communautaire est, par intĂ©rim, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral par intĂ©rim Ilmir ZĂŒleyhan, de nationalitĂ© talar.

Parmi les institutions mises en place par la Charte fondamentale et les diffĂ©rentes agences communautaires, l’AssemblĂ©e communautaire peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e, en raison de son caractĂšre reprĂ©sentatif et des prĂ©rogatives qui lui sont attribuĂ©es, comme le principal moteur des actions, des prises de dĂ©cision et des orientations politiques de la CommunautĂ© des États nazumis.

Balise réponse
[center][img=https://zupimages.net/up/25/51/r0a9.png]Logotype CEN[/img]
[size=2][b][color=#08479F]l'Assemblée communautaire[/color][/b][/size][/center]

[left][b]Pays représenté :[/b]
[b]Nom de l'interlocteur :[/b]
[b]Déclaration :[/b][/left]

[hr]

[left][b]Vote :[/b][/left] (optionnel, en cas de vote de motion)

[right][url=https://geokratos.com/?action=viewTopic&t=13973&p=0][i]Retour au sommet â–Č[/i][/url][/right]
2946
Pays représenté : Empire du Grand Ling
Nom de l'interlocteur : ZHENGFEI Wanzhou
Déclaration :

Sceau de l'Empereur
DĂ©claration de Son Excellence ZHENGFEI Wanzhou, SecrĂ©taire d'État du Grand Ling.


« Estimés Représentants,

Nous aurions aimé ouvrir la premiÚre session de la Communauté sur une note Î combien plus joyeuse. Toutefois, le Coquin de sort ne nous a laissé aucun répit. Le Talaristan subit de plein fouet le retour d'années d'apoplexie dans son systÚme de représentation nationale, tout du moins d'aprÚs ce que prétendent les opposants politique au Président Arsam. Si nous ne pouvons nous prononcer trop ouvertement sur la question pour des raisons qui sont les nÎtres, nous ne pouvons pas ignorer que ces manifestations violentes gangrenées par des black blocs de plus en plus organisés gagnent petit à petit toutes les strates et seront "bientÎt" aux portes de la capitale dans laquelle le siÚge de notre communauté se trouve, aussi.

Au-delĂ  du fait que mon Gouvernement soutienne le Talaristan, c'est la crĂ©dibilitĂ© et la stabilitĂ© de notre jeune organisation qui se joue ici. La stabilitĂ© de la nation hĂŽte tout autant que des institutions de notre coopĂ©ration intergouvernementale sont les cƓurs alimentant les muscles de notre grand projet continental. La question n'est pas tant de savoir qui a raison au Talaristan ; car ce serait se confondre dans une ingĂ©rence crasse qui rĂ©vulserait les plus modĂ©rĂ©s des jashuriens — comme nous autre lingois — que de permettre Ă  notre Paradis, Ă  notre Sanctuaire, de continuer de prospĂ©rer et de se coordonner.

Coupons-lui la tĂȘte, ainsi que la reine du rĂȘve lucide de notre auteur caratradais favoris aurait pu le formuler, et nous coupons une nouvelle fois toute capacitĂ© Ă  l'Ă©chelle continentale d'opĂ©rer pour le bien du Nazum et des projets de coopĂ©ration que nous voulons voir fleurir. La question devient donc, in fine, voulons-nous perdre ce que nous avons rĂ©ussi Ă  bĂątir ? Voulons-nous voir des retards encore plus lourds dans le Ruban DorĂ©, dans nos projets normatifs, dans notre commerce ou nos Ă©changes culturels ? Voulons-nous que les communautĂ©s continentales Ă©trangĂšres nous regardent nous complaire dans notre amateurisme et notre instabilitĂ© ?

En tout cas, l'Empire du Grand Ling formule sa rĂ©ponse : Non, dĂ©finitivement non. C'est pourquoi, pour la stabilitĂ© de nos institutions, nous suggĂ©rons d'accueillir le siĂšge temporaire de la CommunautĂ© des États Nazumis en profitant de notre stature de pays hĂŽte de l'Organisation Mondiale du Patrimoine et parce que parmi toutes les puissances du Nazum, nous faisons partie de celles qui profitent d'une stabilitĂ© record inĂ©branlĂ©e depuis prĂšs de deux siĂšcles. Nous sommes Ă©galement parmi celles qui peuvent se targuer d'appartenir au cercle trĂšs restreint des nations avec la plus forte croissance et le plus fort dĂ©veloppement du pays.

Il viendra ensuite, la question lĂ©gitime et propre Ă  chaque nation du continent — en dehors des institutions de notre Organisation — de gĂ©rer la crise au Talaristan pour ses ressortissants et ses partenariats. Le Grand Ling se dit d'ores et dĂ©jĂ  trĂšs prĂ©occupĂ© par la situation. Tant parce que la RĂ©publique talare est notre amie, mais aussi parce qu'elle reprĂ©sente un alliĂ© et un partenaire Ă©conomique de poids dans le Nord-Nazum. Nos pensĂ©es vont aux victimes de cette crise et Ă  notre cher ami, le PrĂ©sident Arsam.

Merci pour votre attention.
»


Son Excellence ZHENGFEI Wanzhou.

HRP Ă  l'attention des joueurs et de la ModĂ©rationEdit rĂ©alisĂ© sur la phrase « nous suggĂ©rons d'accueillir le siĂšge permanent de la CommunautĂ© des États Nazumis [...] ». Je suis sous frozen apparemment.
3210
Pays représenté : TroisiÚme République du Jashuria
Nom de l'interlocteur : Phawenee Nayatha
Déclaration :

Sceau du Jashuria

Déclaration de Son Excellence Phawenee Nayatha, Diplomate de la TroisiÚme République du Jashuria en charge des relations avec la Communauté des Etats du Nazum.


« Estimés Représentants,

La TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria ne peut que dĂ©plorer la situation inquiĂ©tante qui se dĂ©roule sur le sol talar et se dit prĂȘte Ă  apporter son concours au gouvernement du Talaristan dans la gestion de cette Ă©preuve. Au-delĂ  des simples appels Ă  la priĂšre et aux pensĂ©es qui vont aux victimes, il nous apparait important de nous tenir aux cĂŽtĂ©s du gouvernement du Talaristan dans ces moments de crise, car nous devons au Talaristan et Ă  ses reprĂ©sentants la naissance de la CommunautĂ© des Etats du Nazum.

En ce sens, nous ne saurions accepter, comme nos camarades lingois l’ont fait entendre, de dĂ©rober au Talaristan l’honneur d’accueillir le siĂšge temporaire de la CommunautĂ© des Etats Nazumis. Le Talaristan a accordĂ© son temps, son argent et ses ressources politiques Ă  la crĂ©ation de cette organisation et il nous semble particuliĂšrement indĂ©licat de lui ravir le droit de revendiquer l’honneur d’ĂȘtre le premier siĂšge de l’organisation. Nous comprenons parfaitement l’empressement des Lingois Ă  accepter cet honneur, au vu de leurs inquiĂ©tudes vis-Ă -vis de la situation au Talaristan. Rassurez-vous, chers amis du Grand Ling, le Talaristan dispose de bien des ressources : ses institutions nous ont prouvĂ© leur vitalitĂ© et leur robustesse dans la tenue de ce projet. Si d’aucuns pourraient voir dans votre proposition les ombres des vautours se repaissant d’un corps encore vivant, nous sommes persuadĂ©s que vous ĂȘtes habitĂ©s des plus nobles intentions et que votre proposition est sculptĂ©e dans l’altruisme le plus pur. Nous comprenons aussi que votre proposition aussi dĂ©sintĂ©ressĂ©e et altruiste ne vaudra que si le Talaristan ne peut assumer Ă  lui seul cette tĂąche et nous savons que vous mettrez tous les moyens en Ɠuvre pour aider le Talaristan dans cette pĂ©riode de crise, au-delĂ  des pensĂ©es et des priĂšres.

En ce sens, votre Excellence Zhengfei, nous vous remercions de l’aide que vous allez apporter au gouvernement talar dans cette Ă©preuve.

Sur un autre sujet qui prĂ©occupe grandement la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria, le Cercle IntĂ©rieur et le Cercle ExtĂ©rieur veulent donner au cas de la Seconde RĂ©publique du Dyl’Milath. Bien que le sommet diplomatique au BaĂŻshan soit terminĂ©, il appartient Ă  cette assemblĂ©e de juger le cas du Dyl’Milath, indĂ©pendamment de ce sommet. Comme nous avons pu l’exposer prĂ©cĂ©demment, la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria exige l’exclusion immĂ©diatement de la Seconde RĂ©publique du Dyl’Milath pour avoir frappĂ© militairement, sans prĂ©avis et en-dehors de toute coordination, les installations militaires du Sultanat du Ninchi, privant ce dernier de toute possibilitĂ© de se dĂ©fendre en cas d’attaque.

La TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria a dĂ©jĂ  exposĂ© les raisons, l’ordre des Ă©vĂšnements et l’enchainement des dĂ©cisions qui ont conduit le Dyl’Milath Ă  frapper le Ninchi. Ces actions, prises aprĂšs avoir signĂ© la Charte d’AdhĂ©sion Ă  la CommunautĂ© des Etats du Nazum, sont contraires aux valeurs de la Charte. Nous demandons donc que les reprĂ©sentants de cette communautĂ© soient en accord avec leurs valeurs et excluent sĂ©ance tenante le Dyl’Milath de la CommunautĂ© des Etats du Nazum pour une durĂ©e indĂ©terminĂ©e.

Il s’agit ici du premier test de cohĂ©rence de nos valeurs. La TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria demande des actes concrets en faveur de la mise au ban pour une durĂ©e indĂ©terminĂ©e du Dyl’Milath.

Merci pour votre attention.
»


Son Excellence Phawenee Nayatha.
1629
Pays représenté : Empire du Grand Ling
Nom de l'interlocteur : ZHENGFEI Wanzhou
Déclaration :

Sceau de l'Empereur
DĂ©claration de Son Excellence ZHENGFEI Wanzhou, SecrĂ©taire d'État du Grand Ling.


« Estimés Représentants,

Vos mots sont trÚs justes quoi qu'on pourrait leur attribuer, si l'on était novice, une forme de condescendance assumée. Il va de soi que le transfert temporaire du siÚge ne se ferait que si les institutions de la Communautés étaient directement menacées par les troubles politiques et sociaux qui empoignent le Talaristan. Nous remercions la TroisiÚme République de la confiance qu'elle accorde à notre Nation, nul doute que si l'occasion se présentait, elle saurait disposer de la justesse nécessaire qui lui est sienne en validant notre proposition. Là encore, merci chers amis.

L'Empire du Grand Ling a d'ores et dĂ©jĂ  proposĂ© son aide aux autoritĂ©s du Talaristan au-delĂ  des simples paroles. Notre reprĂ©sentant Ă  Khydan, Son Excellence SURAJ Arun, a justement transmit nos intentions aujourd'hui par les canaux diplomatiques habituels. Nous gageons que le Jashuria fera prochainement de mĂȘme pour aider notre hĂŽte.

Concernant le cas milathien, au regard de l'expĂ©rience plus qu'exĂ©crable qu'a reprĂ©sentĂ© le sommet de BaĂŻshan, nous suggĂ©rons d'ajourner cette question le temps que la situation au Talaristan n'est pas stabilisĂ©e. Un tel point nĂ©cessite une pleine et entiĂšre disponibilitĂ© des autoritĂ©s talares qui semblent largement occupĂ©e ailleurs. L'empressement du Jashuria part du bon sentiment qu'il est nĂ©cessaire de sanctionner les mauvais Ă©lĂšves, l'indulgence lingoise leur propose une semaine ou deux de rĂ©pit, mais qui ne changera absolument rien aux conclusions du sommet oĂč nos nations ont toutes les deux siĂ©gĂ© quelques mois plus tĂŽt et a notre position sur le sujet.

Merci pour votre attention.
»


Son Excellence ZHENGFEI Wanzhou.
4145
Pays représenté : République du Talaristan
Nom de l'interlocteur : Tahir Marat
Déclaration :

Drapeau national de la République du Talaristan
RÉPUBLIQUE DU TALARISTAN
Déclaration de la délégation talar de l'Assemblée communautaire

L'Estimé Tahir Marat, chef de la délégation talar au sein de l'Assemblée communautaire prend la parole :

« Excellences,
Messieurs et mesdames les représentants des nations nazumies,

Cette premiĂšre session de l’AssemblĂ©e communautaire revĂȘt un goĂ»t amer pour la dĂ©lĂ©gation talare que je reprĂ©sente, et il me semble inutile de vous expliquer pourquoi. Plusieurs sujets d’une importance majeure devaient dĂ©jĂ  ĂȘtre abordĂ©s avant mĂȘme que la situation de mon pays ne soit Ă©voquĂ©e ; je pense notamment aux nombreuses Ă©lections Ă  venir, ainsi qu’aux dĂ©bats devant ĂȘtre menĂ©s concernant certains États dĂ©sormais membres, dont les candidatures avaient dĂ©jĂ  suscitĂ© des rĂ©serves lors du sommet de BaĂŻshan, auquel j’ai moi-mĂȘme participĂ©.

Cependant, les circonstances ont voulu que le premier dĂ©bat de notre CommunautĂ© porte sur la situation intĂ©rieure du Talaristan et sur les troubles qui agitent plusieurs de nos grandes villes depuis la fin du mois de juin. Dans ce contexte prĂ©occupant, tant Ă  l’échelle nationale qu’internationale, nous tenons tout particuliĂšrement Ă  remercier les nombreuses chancelleries Ă©trangĂšres — dont plusieurs sont aujourd’hui reprĂ©sentĂ©es parmi nous — pour le soutien et la confiance accordĂ©s au gouvernement talar dans la rĂ©solution rapide de cette crise et le retour Ă  l’ordre civil dans nos rues.

Nous comprenons pleinement les inquiĂ©tudes exprimĂ©es par nos amis lingois et partageons l’esprit de leur proposition, formulĂ©e dans un cadre dĂ©passant la seule crise que traverse actuellement notre nation. AprĂšs consultation du prĂ©sident de la RĂ©publique ainsi que de Madame Asmina Akmyradowa, PremiĂšre ministre par intĂ©rim chargĂ©e des Affaires Ă©trangĂšres, je m’exprimerai sans dĂ©tour : si la situation sĂ©curitaire dans les villes cĂŽtiĂšres de Buzkent et d’Alnur demeure effectivement prĂ©occupante, la RĂ©publique du Talaristan s’est assurĂ©e que les installations temporaires de la CommunautĂ© des États nazumis, situĂ©es dans le quartier d’affaires de Khydan, bĂ©nĂ©ficient du plus haut niveau de protection de l’État. Il en va de mĂȘme pour notre capitale qui, en dehors d’un incident isolĂ© ayant visĂ© notre Parlement sans faire de victime, n’a connu aucun rassemblement ou mouvement d’ampleur notable. Le commandement conjoint des forces de sĂ©curitĂ© de la zone capitale, placĂ© sous l’autoritĂ© directe du prĂ©sident de la RĂ©publique, garantit pleinement la sĂ©curitĂ© des bĂątiments dans lesquels nous nous trouvons ainsi que celle du personnel qui y travaille.

Par ailleurs, le prĂ©sident de la RĂ©publique, la PremiĂšre ministre, le ministre des Affaires minoritaires ainsi que la ministre des Affaires intĂ©rieures sont actuellement rĂ©unis avec plusieurs personnalitĂ©s importantes de la sociĂ©tĂ© civile, des reprĂ©sentants politiques, des responsables religieux et des reprĂ©sentants des communautĂ©s ethniques afin de trouver une issue conforme Ă  nos engagements envers le peuple talar, notre dĂ©mocratie et nos institutions nationales. S’il est encore trop tĂŽt pour connaĂźtre l’état exact des discussions, nous avons dĂ©jĂ  l’assurance que le grand mufti d’Alnur, Amin Minnullin, a appelĂ© les fidĂšles de l’islam Ă  la tempĂ©rance et Ă  la conciliation, tout comme les directions des partis BerdĂ€m et IBB.

Nous tenons cependant Ă  prĂ©ciser que si l’AssemblĂ©e communautaire dĂ©cidait, en toute lĂ©galitĂ© et Ă  titre exceptionnel, de dĂ©placer temporairement les institutions de la CommunautĂ© des États nazumis hors de Khydan, le choix de Neijing, au Grand Ling, nous semblerait effectivement ĂȘtre la meilleure option, comme l’a proposĂ© la dĂ©lĂ©gation lingoise, que nous remercions sincĂšrement pour son soutien politique ainsi que pour ses propositions d’assistance, actuellement Ă©tudiĂ©es avec attention par notre gouvernement.

Enfin, pour revenir Ă  la question du Dyl’Milath, si nous partageons la position exprimĂ©e par la dĂ©lĂ©gation jashurienne lors du sommet de BaĂŻshan, nous rejoignons Ă©galement l’analyse de la dĂ©lĂ©gation lingoise sur plusieurs points. Nous estimons que notre gouvernement demeure pleinement capable d’assurer sa reprĂ©sentation au sein de cette AssemblĂ©e ainsi que la gestion de la crise intĂ©rieure tout en garantissant la sĂ©curitĂ© des personnes, des dĂ©lĂ©gations et des institutions communautaires. Cependant, nous souhaitons avoir l’assurance que les dĂ©lĂ©gations ici prĂ©sentes nous accordent leur confiance afin que les dĂ©bats Ă  venir puissent avancer sereinement, sans que l’ensemble des sujets abordĂ©s ne se retrouve systĂ©matiquement absorbĂ© par la seule situation talar.

Chers confrĂšres, chers amis,

Je vous remercie. »

Tahir Marat

Retour au sommet â–Č
4811
Logotype CEN
l'Assemblée communautaire

Pays reprĂ©sentĂ© : DeuxiĂšme RĂ©publique de Dyl’Milath
Nom de l'interlocuteur : Drano Enagi
Déclaration :

Mesdames et Messieurs les Représentants.
Ceci est principalement une réponse à la prise de parole de son excellence Phawenee Nayatha.
Madame, nous pensions que le sujet Ă©tait clos, et avait dĂ©jĂ  fait couler assez d’encre, mais si vous tenez absolument Ă  le remettre au goĂ»t du jour, d’autant plus qu’aucune vĂ©ritable dĂ©cision n’a Ă©tĂ© prise Ă  ce sujet, faisons comme vous l’entendez.
Avant de rĂ©pondre Ă  votre proposition d’exclusion, permettez moi de rappeler les diffĂ©rentes propositions formulĂ©es par les autres membres du sommet de Haijing, afin que nous puissions tous nous en rappeler, et Ă©ventuellement voter certaines d’entre elles. Car en effet, le principal objectif du Sommet de Haijing Ă©tait bien de trouver des solutions aux problĂšmes de la stabilitĂ© rĂ©gionale, en particulier liĂ©s au Ninchi et Ă  l’OpĂ©ration AldĂ©baran, non de trouver des boucs Ă©missaires Ă  blĂąmer. Nous ferons cela dans un deuxiĂšme temps si vous y tenez, mais pour l’instant concentrons-nous sur le rĂ©el problĂšme, qui est l’absence de solution pour le Ninchi, qui en a cruellement besoin.

Donc.
ÉvoquĂ©e Ă  l’origine par Son Excellence Monsieur Susman, des CitĂ©es Unies de Myaikho, l’idĂ©e d’un fond Nazumi d’aide au dĂ©veloppement, et en l'occurrence un fond d’aide pour rĂ©parer les dĂ©gĂąts causĂ©s par les multiples guerres et opĂ©rations militaires au Ninchi. En l’état, les dĂ©gats sur les infrastructures ne doivent pas ĂȘtre rĂ©parĂ©s, pour Ă©viter de profiter aux factions rebelles qui contrĂŽlent le pays, mais le reste le doit. Pour preuve de bonne fois, le Dyl’Milath accepte de contribuer, a titre symbolique, plus que les autres pays de la CommunautĂ©, mĂȘme si, comme il a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© dit, les seuls dĂ©gats que l’armĂ©e milathienne a causĂ©e sont justement ceux que personne ici ne veux voir rĂ©parĂ©s.
De plus, comme l’a justement soulignĂ© Son Excellence Madame Nayatha, le Ninchi manque effectivement d’une dĂ©fense antiaĂ©rienne efficace, qui a effectivement Ă©tĂ© dĂ©truite par notre armĂ©e. De fait, il est de bon sens pour le Dyl’Milath de rendre au Ninchi une capacitĂ© de dĂ©fense digne de ce nom, en dĂ©dommagement. Cependant, comme dit plus tĂŽt, il ne faut pas que cet armement arrive aux mains des ninchois eux mĂȘme, car les autoritĂ©s en capacitĂ© de les maintenir et de les opĂ©rer ne sont pas lĂ©gitimes Ă  le faire, et prĂ©sentent le risque de les utiliser Ă  d’autres fins, qui pourraient nuire Ă  certains pays frontaliers et au commerce aĂ©rien civil. Évidemment, le Sultanat en lui-mĂȘme est Ă©galement exclu, en raison de son incapacitĂ© Ă  rĂ©unir une armĂ©e, et des suspicions qui pĂšsent sur lui dans l’affaire du Super Anthrax. La seul option restante est donc celle de prĂȘter l’armement Ă  une nation tier, qui l’opererait pour protĂ©ger le Ninchi. L’armĂ©e du Talaristan, en raison de son implication dans le projet de la CEN, nous avait semblĂ© une bonne option, mais encore faut il que les autoritĂ©s talar valident cela, tant s’ils acceptent cette mission que s’ils se considĂšrent en capacitĂ© de le faire, Ă©tant donnĂ© les troubles actuels qui interviennent dans le pays. Une autre option qui nous semblait utile serait celle de l’armĂ©e baishanaise, qui bĂ©nĂ©ficie d’une frontiĂšre avec le Ninchi, et donc d’une proximitĂ© gĂ©ographique fort avantageuse, mais Ă©galement car le Baishan, avec l’Empire Xin, sont les principaux pays moteurs du Sommet de Haijing, et donc de la rĂ©action internationale face Ă  la crise du Ninchi. A ce titre, l’armĂ©e Xin pourrait Ă©galement remplir ce rĂŽle. Les Ă©quipements milathiens Ă  prĂȘter Ă  l’armĂ©e choisie par la CommunautĂ© sont d’ors et dĂ©jĂ  opĂ©rationnels, ils pourront ĂȘtre expĂ©diĂ©s oĂč il le faut dans des dĂ©lais d’une semaine.
Concernant maintenant les rĂ©actions judiciaires Ă  cette crise, encore une fois, ressort l’idĂ©e de Monsieur Susman, partagĂ©e par la majoritĂ© des membres du Sommet de Haijing, d’une commission d’enquĂȘte indĂ©pendante et Nazumi, qui devra juger de la menace rĂ©elle du Super Anthrax, de l’implication des autoritĂ©s du Sultanat dans son dĂ©veloppement, et de l'intĂ©rĂȘt ou non, et de la proportionnalitĂ© de la rĂ©ponse milathienne Ă  cette menace.
Enfin, un traitĂ© international concernant l’interdiction formelle de mener des opĂ©rations militaires offensives en territoire Ă©tranger sans concertation prĂ©alable, pour le Dyl’Milath mais pas uniquement, pour reprendre l’idĂ©e de Monsieur Jianlong, peut ĂȘtre une option.


En rĂ©sumĂ©, voici les propositions que nous avons relevĂ©es et que nous souhaitions soumettre au vote avant de dĂ©terminer de l’exclusion du Dyl’Milath de cette organisation, afin de pouvoir conclure en bonne et due forme le Sommet de Haijing, mĂȘme si l’absence du pays hĂŽte de cette confĂ©rence est Ă  dĂ©plorer.
  • Un fond de dĂ©veloppement, ou de rĂ©paration de guerre, commun Ă  l’ensemble de la CommunautĂ©, et Ă  titre symbolique, avec une contribution plus Ă©levĂ©e du Dyl’Milath, et avec comme premier bĂ©nĂ©ficiaire le Ninchi. (Vote 1 oui/non)
  • Le prĂȘt, Ă  une armĂ©e encore Ă  dĂ©signer, d’un matĂ©riel de dĂ©fense anti-aĂ©rienne, pour assurer la protection du Ninchi, pour une durĂ©e suffisante permettant aux autoritĂ©s de reconstruire eux mĂȘme leur propre dĂ©fense. (Vote 2 Oui/Non + Qui)
  • Une commission d’enquĂȘte chargĂ©e de statuer dĂ©finitivement sur toutes les questions relatives Ă  la responsabilitĂ© de l’Affaire du Super Anthrax et de l’OpĂ©ration AldĂ©baran. (Vote 3 oui/non)
  • Un traitĂ© interne (ou pas) Ă  la CommunautĂ©, statuant de l’interdiction formelle de mener des opĂ©rations militaires sans concertation prĂ©alable (option 1). OU Ă  dĂ©faut incluant uniquement le Dyl’Milath (option 2). (Vote 4 oui option 1/option 2/ non) .

Retour au sommet â–Č
Note HRPMood je me doute que tu as trÚs envis de virer mon pays de la CEN, mais si tu pouvais attendre le résultat du vote avant de relancer le sujet ce serait je pense mieux pour tout le monde.
2022
Logotype CEN
Assemblée communautaire
Déclaration du Secrétaire général, président par intérim de l'Assemblée communautaire


Rappel des procédures

« Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

En tant que secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral par intĂ©rim, il m’incombe Ă©galement d’assurer la prĂ©sidence de l’AssemblĂ©e communautaire jusqu’à ce que les diffĂ©rentes Ă©lections puissent se tenir dans de bonnes conditions. Si, Ă  l’origine, nous devions consacrer cette premiĂšre session Ă  ces Ă©lections ainsi qu’à plusieurs sujets laissĂ©s en suspens Ă  l’issue du Forum, les Ă©vĂ©nements rĂ©cents nous ont dĂ©passĂ©s, sans que les prĂ©occupations soulevĂ©es par la dĂ©lĂ©gation lingoise puissent dĂ©cemment ĂȘtre ignorĂ©es.

N’ayant pas reprĂ©sentĂ© la RĂ©publique du Talaristan lors du sommet de BaĂŻshan, je ne m’exprimerai ni sur ce sujet, ni sur l’épineuse question du Dyl’Milath, qui figurait initialement Ă  l’ordre du jour. Cependant, la fonction qui m’incombe — et que j’exercerai avec l’honneur et la dignitĂ© qu’elle exige — m’oblige Ă  rappeler que l’AssemblĂ©e communautaire ne saurait devenir un terrain d’affrontement entre des camps opposĂ©s, mais doit demeurer un espace de dialogue constructif et de prise de dĂ©cision dans l’intĂ©rĂȘt supĂ©rieur de l’ensemble du continent nazumi.

Cette premiĂšre clarification Ă©tant faite, je souhaite Ă©galement revenir sur certaines dĂ©clarations de Monsieur Drano Enagi, reprĂ©sentant de la dĂ©lĂ©gation milathienne, et plus particuliĂšrement sur la conclusion de son intervention. Il convient naturellement de rappeler que, conformĂ©ment aux conventions applicables Ă  cette AssemblĂ©e, toute motion soumise au vote relĂšve exclusivement de la compĂ©tence de la prĂ©sidence de l’AssemblĂ©e, et non d’une dĂ©lĂ©gation ou d’un groupe de dĂ©lĂ©gations. Toute proposition peut naturellement ĂȘtre portĂ©e Ă  la discussion puis soumise au vote, et je considĂšre que la fin de votre dĂ©claration relevait davantage d’une proposition de procĂ©dure que d’un vote formel ; je ne vous en tiendrai donc pas rigueur.

Il convient enfin de rappeler que si chaque dĂ©lĂ©gation dispose de prĂ©rogatives propres, ce n’est que par le respect mutuel et l’application rigoureuse des conventions rĂ©gissant nos institutions que la CommunautĂ© pourra progresser de maniĂšre constructive.

Excellences,
EstimĂ©s frĂšres et sƓurs nazumis,

Je vous remercie de m’avoir Ă©coutĂ©. »

Illustration
2109
Pays représenté : TroisiÚme République du Jashuria
Nom de l'interlocteur : Phawenee Nayatha
Déclaration :

Sceau du Jashuria

Déclaration de Son Excellence Phawenee Nayatha, Diplomate de la TroisiÚme République du Jashuria en charge des relations avec la Communauté des Etats du Nazum.


« Estimés Représentants,

Je crains que monsieur Enagi n’ait pas compris le sens de cette communautĂ©, ni mĂȘme les Ă©changes qui ont eu lieu dans le cadre du sommet organisĂ© par le BaĂŻshan et l’Empire Xin il y a quelques semaines. Pour rappel, le sommet organisĂ© par la RĂ©publique du BaĂŻshan est un sommet indĂ©pendant du cadre de la CommunautĂ© des Etats du Nazum et ses conclusions ne sauraient s’appliquer Ă  cette organisation, qui n’a pas maille Ă  partir avec le dossier ninchois. En ce sens, la CommunautĂ© des Etats Nazumis ne saurait s’ingĂ©rer dans le cas du Ninchi, dans la mesure oĂč celui-ci n’est pas membre de cette communautĂ©.

Nous l’affirmons ici : la CommunautĂ© des Etats du Nazum n’a pas d’intĂ©rĂȘt Ă  rejouer le sommet du BaĂŻshan en ces murs car le dossier ninchois est un sujet qui n’entre pas dans le pĂ©rimĂštre d’intervention de la CommunautĂ© des Etats du Nazum. Nous ne formons pas une organisation militaire, pas plus que nous n’avons Ă  faire d’ingĂ©rence, au nom de la CommunautĂ©, dans un dossier aussi sensible que le Ninchi. En revanche, nous pouvons et nous devons agir dans le cadre de nos prĂ©rogatives, Ă  savoir l’exclusion d’un membre qui n’a pas respectĂ© les engagements moraux de la Charte qu’il a lui-mĂȘme signĂ©.

Monsieur Enagi, la CommunautĂ© des Etats du Nazum n’est pas votre fonds d’investissement. Elle n’est pas non plus une armĂ©e de rĂ©serve destinĂ©e Ă  rĂ©parer VOS dĂ©gĂąts. Elle n’est pas non plus un pacte de dĂ©fense ou une organisation militaire destinĂ©e Ă  vous offrir un blanc-seing pour vos expĂ©ditions militaires. En ce sens, la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria, en tant que membre fondatrice de cette organisation, se joint Ă  la RĂ©publique du Talaristan dans le rappel des procĂ©dures et rejoint nos confrĂšres lingois et talars dans la mise en suspend du sujet mylathien tant que la situation interne au Talaristan n’aura pas Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e.

Nous rappelons toutefois que le sujet est loin d’ĂȘtre clos et que la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria fera de l’exclusion du Dyl’Milath l’ordre du jour prioritaire de la future sĂ©ance. La CommunautĂ© des Etats du Nazum n’a pas Ă  soutenir les actions d’un cheval fou qui erre dans la nuit.

»


Son Excellence Phawenee Nayatha.
Haut de page