07/07/2016
23:35:09
Index du forum Continents Nazum Mokhaï

Activités intérieures en République de Mokhaï

Voir fiche pays
3547
Rp n°1, l'amertume de la jeunesse provinciale

HRP a écrit :HRP : Ces écrits sont consignés dans un journal appartenant à Chu Maeo.

Bonjour, je m'appelle Chu Maeo, je suis né le 17 janvier 1988, dans le Nord-Est de mon pays, le Mokhaï, reculé dans les montagnes. J'ai donc 22 ans et je me suis récemment engagé dans les milices populaires lisent en place par l'État il y a peu.

Je viens d'une famille pauvre et nombreuse. J'ai quatre frères et trois sœurs et mes parents travaillaient dans une mine de charbon au nord-ouest de Pugapu. À eux deux, ils gagnaient peine 800$ sous la République, autant dire que nous ne vivions pas dans le luxe. Mes frères, mes sœurs et moi, ne mangions qu'un maigre repas par jour, le soir, et nos parents, pour que justement, nous puissions avoir ce repas, mangeaient qu'un jour sur deux. Pour subvenir à nos besoins, nous allions souvent en forêt pour ramasser tout ce qui était plus au moins comestibles : racines, plantes, fleurs, baies… Et encore, même avec cela, nous étions bien maigres.

Notre région est sans aucun doute la plus pauvre de tout le pays et notre village, très isolé. Tellement isolé que nous ne sommes pas allés à l'école, car elle avait fermé il y a 40 ans. J'ai appris à lire et à écrire sur le tas, il y a peu. Donc depuis nos neuf ans à peu près, nous travaillions tous dans les champs. Cela est en dehors de tout cadre légal et c'est interdit, mais nous sommes tant reclus que la justice républicaine ou impériale ne nous atteignaient pas. En salaire, le propriétaire nous donnait de quoi nous chauffer, des "habits" qui étaient de vieux haillons rafistolés et nous donnait 5$ par mois, ce qui, vous l'aurez deviné, était très peu.
Nous vivions alors dans la misère la plus totale.

Nous avons appris cinq jours après que notre pays était devenu indépendant. Ce fut une grande surprise pour nous et nous ne savions pas quoi en penser. Au départ, rien à vraiment changé pour nous. Nous vivions déjà dans une famine perpétuelle alors, nous n'avons rien ressenti. Cependant, lors des élections, nous avons placé beaucoup d'espoir en Aoki Saburo et avons tous votés pour lui dans le village. Nous avons appris sa défaite et avons continué notre train-train misérable.

Plusieurs semaines plus tard, après que Zhen Kun eu été pendu et qu'Aoki Saburo soit parti en exil, les membres du conseil municipal nous ont annoncés qu'une révolution allait bientôt avoir lieu. Saburo avait réactivé depuis l'étranger ses réseaux et l'Union de la Résistance. L'insurrection allait commencer et ils cherchaient des hommes motivés pour s'engager. Mon père et mon grand-frère s'engagèrent, mais moi, j'ai préféré rester aider le reste de ma famille. J'étais le garçon le plus âgé donc une grande tâche m'incombait. Nous redoutions affreusement que mon père et mon frère se fassent tuer...

Des policiers sont arrivés dans notre village pour arrêter des officiers de l'Union de la Résistance, mais ceux-ci étaient déjà partis. Dans un accès de rage, ils ont massacré les habitants du village, violés les femmes et les filles et torturer tout humains sur leur passage. Ma mère m'a demandé de fuir avec mes frères et sœurs, mais deux de mes frères ont insisté pour rester et ils m'ont imploré de partir avec mon dernier frère et mes sœurs pour les protéger. Nous sommes alors partis nous cacher encore plus loin dans la montagne et je suis redescendu trois jours plus tard pour savoir ce qu'il s'était passé. Les républicains avaient brulé le village et jeté les corps dans une grotte. J'y ai retrouvé le corps de ma mère et mes frères, mutilés comme tous les autres. Je suis immédiatement reparti chercher ce qu'y restait de ma famille et je l'ai est déposé chez des cousins.

Je me suis engagé à mon tour dans l'Union, 4 jours avant la victoire. C'était pour prendre des nouvelles de mon père et mon frère et pour venger mon village. J'ai demandé à des dizaines de personnes et j'ai finalement appris qu'ils étaient morts à la bataille de Yuang sans savoir qu'ils y étaient tous les deux. J'ai décidé de rester tout de même jusqu'à la fin. J'ai participé à la bataille de Ghaliya qui fut une bataille assez calme puisque les forces de l'ordre étaient extrêmement affaiblies. Elle fut prise sans problème.
1124
Vote municipal.


Il était 9 heures dans la salle appelée l'Assemblée dans la petite ville de Jetangan qui compte 3975 habitants. La ville a été désignée dans le traité entre le Negara Strana et le Mokhaï comme celle qui accueillerait la base militaire stranéenne en cas de ratification. Le vote d'aujourd'hui consitstait à cela.

Le maire, Đoàn Chí Dũng avait donc réuni les 40 députés municipaux pour la ratification du traité les concernant leur municipalité.

- Bonjour à tous, nous sommes réunis aujourd'hui pour un vote quant à l'établissement d'une base militaire dans notre village. En tant que maire du Parti Écologiste, je parle en mon nom aujourd'hui, bien que la majorité du parti soit en accord avec ma position. Si certains souhaitent une consigne de vote de ma part, la voici : je suis fermement contre ! Mais nous avons déjà eux l'occasion de débattre là-dessus et je laisse place au vote. Qui est pour ?

Plusieurs personnes levèrent la main et le maire les compta.

- Qui est contre ?

Le maire et plusieurs personnes levèrent aussi la main et il le compta également.

- Les résultats sont, 23 députés pour, 18 contre. Je n'appose pas mon veto, l'article est donc ratifié. La base militaire pourra donc être installée dans notre ville, dans sa périphérie et les mesures nécessaires seront entreprises à son établissement.
4253
Réunion du Conseil Exécutif de la Commune Autonome de Saya


https://media.discordapp.net/attachments/1075161223059996722/1212354027132821524/conseil.png?ex=65f187ac&is=65df12ac&hm=e1a243a6a307024fca8acc13a8a56a902a1f54cf5a8ebb5d48edec32ef45a9d3&=&format=webp&quality=lossless&width=375&height=573

Dans la salle sombre, une grande table s'étendait de bout en bout. Personne ne parlait, les visages étaient graves, figés. Le silence fut remplacé petit à petit par des bruits de pas dans le couloir. Un des hommes autours de la table pris un mouchoir et tapota son front avant de remettre le tissu dans sa poche. La tension était palpable et les bruits de pas se rapprochaient de plus en plus. Un autre homme toussa dans sa main quand d'un coup sec la porte s'ouvrit, faisant sursauter certaines personnes. L'homme s'arrêta et les officiels autours de la table se levèrent. Il alla s'assoir sur sa chaise en bout de table et fit un geste de la main, permettant aux autres de s'assoir.

- Bon, on va récapituler. La population même de la ville manifeste depuis plusieurs semaines son souhait de s'éloigner du gouvernement central, jugé inefficace, et même de revenir dans le giron de l'Empire. Nous-mêmes sommes hostiles à cette Grande Déléguée qui prétend rassembler et réformer notre peuple. Duan Song nous a sommée de mettre fin aux manifestations. Cette demande antidémocratique et autoritaire était absolument inacceptable. Nous avons choisi d'ignorer cette demande. Aujourd'hui, puisque Ghaliya n'a pas la force, c'est le Grand-Kah qui nous menace. Les forces impérialistes kah-tanaises nous ont données un délai d'une heure pour nous soumettre.

Il fit une pause et versa dans son verre de l'alcool de riz, une boisson qu'il aimait particulièrement, mais qu'il buvait ici pour soutenir le poids de la situation. Sa main tremblait légèrement. Pas de peur, mais de colère. Il fit rouler un peu la boisson dans son verre et bu la moitié d'une traite puis repris.

Nous n'avons que peu de choix. La soumission, le combat ou la temporisation. L'assemblée de la commune m'a accordée sa confiance pour réagir alors, nous devons faire vite.


Un conseiller - La population de la ville est majoritairement hostile au gouvernement de Ghaliya et ce sentiment se propage vite et de manière conséquente dans nos périphéries. Le mécontentement atteint même Pugapu. Nous ne connaissons pas les forces du Grand-Kah en place. Il est fort probable que nous disposions de plus de troupes avec nos 7'000 hommes combinés, mais seuls 5'000 sont des soldats professionnels et nous ne disposons pas de l'avantage technologique. Nous disposons seulement de l'avantage de la défense et de la connaissance de la ville que le kah-tanais n'ont pas, fautes d'avoir été acceptés au sein de celle-ci. Nous disposons de moyens antiaériens légers, mais ce ne sera pas suffisant pour mettre hors-jeux les hélicoptères de la Confédération.

Un autre conseiller - Factuellement, nous avons très peu de chances de gagner un affrontement militaire frontal. Mais la reddition selon moi n'est pas une solution. La situation du pays est catastrophique et une plus grande autonomie voir un rattachement à l'Empire serait beaucoup plus bénéfique. Nous pouvons demander peut-être des pourparlers.

Une conseillère - Un plan avait commencé à être discuté. Le statut de ville libre sous protectorat nordiste ou alterné entre l'Empire et le Mokhaï. Mais c'est un bourbier administratif, juridique et nous voyons une proportion toujours plus grande de la population pensant que la vie était mieux du temps de l'Empire. De plus, celui-ci a vu s'opérer des avancées majeures concernant ses outres-mer qui bénéficient d'une autonomie modérée permettant une paix totale entre la métropole et ceux-ci. Les investissements économiques pour mettre fin à la dépendance économique des régions à leurs ressources naturelles, les infrastructures, tout est en cours d'amélioration et l'Empire est redevenu une puissance non négligeable qui serait capable de garantir la sécurité et le retour de la prospérité économique dans notre province.

Le premier conseiller ayant pris la parole - Cependant, politiquement, je ne suis pas certain que l'Empire du Nord soit prêt à nous accepter. Ce serait très mal vu par bon nombre de pays si l'ancienne métropole revenait dans ses colonies. C'est pourquoi l'idée de protectorat était évoquée. Je ne sais pas si le gouvernement impérial serait prêt à nous reprendre sous son aile.

Maire - Bien. La situation militaire ne nous permet pas de combattre, mais la situation sociale ne nous permet pas la soumission. Nous allons essayer d'engager des pourparlers. Ce sera tout.

https://media.discordapp.net/attachments/1075161223059996722/1212357568710836234/maire_de_saya.png?ex=65f18af8&is=65df15f8&hm=d2ad88400d1689b002a586f7a26ce36d9195a22419f2f740be83fe88cee8db9a&=&format=webp&quality=lossless&width=471&height=573
Maire de Saya sortant de la salle de conseil
2560
https://newsroom.korea.net/upload/content/editImage/20220523161215571_CO36WAQO.jpg

Dans la salle du conseil des ministres, le président Seo Yasunari griffonnait des notes sur plusieurs documents. Il regarda sa montre et remit sa manche de chemise correctement. On frappa à la porte et il se leva. Les ministres entrèrent et s'inclinèrent respectueusement devant le président qui fit de même. Il leur fit un signe de la main pour qu'ils prennent place et se rassit.

Seo Yasunari - Bonjour à tous mes chers collègues. On va pouvoir commencer puisque vous êtes tous là. Madame Hatomi, pouvez-vous nous donner l'ordre du jour ?

Hada Hatomi - L'ordre du jour porte sur la définition d'un calendrier pour nos politiques prioritaires, c'est-à-dire la reconstruction du pays.

Seo Yasunari - Très bien. Alors, il me semble que les préoccupations actuelles du peuple sont effectivement la reconstruction du pays. Après trois ans d'instabilité, de destructions et de guerre, beaucoup d'infrastructures ont été sérieusement endommagées. On estime à un tiers la portion de réseau ferroviaire détruite, sachant que celui-ci était déjà maigre, et également un tiers pour les principaux axes routiers, bien maigres également. Les réseaux électriques n'étaient pas non plus très développés et une partie a été endommagée, à cela s'ajoute notre faible capacité de production électrique. Une partie du pays, notamment le nord montagneux, des régions du Pegaha et la campagne et forêt du Yamatoro n'ont pas accès à l'eau courante. Je crois que madame Leela Banahatti, vous avez estimé, avec les ministres des Transports et de l'énergie des différents États et grâce aux rapports de l'ancien régime et l'aide des experts kah-tanais, un coût approximatif pour la reconstruction de 200 km de voie ferrée.

Leela Banahatti - Oui, monsieur le président. Il a été estimé que 200 km de voie ferrée était à reconstruire sur le réseau existant. Il n'est pas concevable pour nous de mettre en place des lignes à hautes vitesses ou des lignes extrêmement moderne. Cela coûterait dans les 680 millions de dollars. Pour ce qui est des principaux axes routiers, 240 km sont à refaire également pour un coût avoisinant les 700 millions de dollars. Si nous voulons refaire nos axes de communications ferroviaires et routiers, il nous faut mobiliser environ 1.4 milliard au minimum. Ces fonds ne seront pas tous ceux de la Fédération, mais pourront être en partie apportés par les États concernés, mais en tant que plus grande autorité de la Fédération, il est évident que nous devons en financer la majorité.

Fukui Tomohiko - La difficulté sera donc de trouver les finances pour cela. Il est impératif de faire l'État de nos finances et de déterminer le budget de la Fédération. Nous allons rentrer dans de longs débats sur la définition du taux d'impôts et sur quel impôt revient à quelle entité ? Fédération, État ou autre. Cela va être un duel qui s'annonce intense entre notre gouvernement et ceux des États fédérés.

(en cours d'écriture)
5550
https://i.postimg.cc/rmVRPGD9/affiche-propagande-ghaliya-1.png

Activer les mécanismes politiques populaires

Xuan Zexian, un jeune homme de 20 ans de taille moyenne et au physique somme toute assez banal et son amie d'enfance He Yimu du même âge, plus petite avec des cheveux d'un noir de jais tenant en un chignon, aux lèvres pulpeuses et rouge vif qui la faisait remarquer par les personnes la croisant, mais qui étaient devenus plus un e gêne qu'une qualité pour elle qui était exaspérée par ces regards, se baladaient dans les rues de Ghaliya, vêtus de chemises kaki en lin avec des rembourrages en laine et des pantalons de mêmes couleurs et de matières similaires. Sur leurs poitrines étaient accrochés les badges du Parti Communiste Ghaliyen. Leurs bottes en cuir noir claquaient sur le sol à un rythme tranquille. Zexian enleva sa casquette quelques secondes pour se gratter le crâne et Yimu se passa la main dans ses cheveux pour les remettre en place. Il était treize heures, le soleil était haut dans le ciel, mais l'air était d'un froid mordant. Le vent s'engouffrait partout et ils regrettaient de ne pas avoir pris leurs manteaux en quittant le local du parti. Ils étaient debout depuis sept heures et arpentaient les rues depuis huit heures, n'ayant fait qu'une pause pour manger.

Zexian - Tu n'as pas trop froid ? Dit-il en remettant son col pour se couvrir le cou.

Yimu - Ça va, mais heureusement qu'on marche pour ne pas être congelé sur place. Lui répondit-elle en souriant.

Ils continuaient à marcher, leurs sacoches pleines de tracts et leurs sacs contenant la colle et les racloirs se balançant régulièrement. Autours d'eux, tout était en mouvement. La ville était active de jour comme de nuit depuis les élections. Les partis s'efforçaient d'occuper l'espace publique autant que possible, mais le Parti Communiste Ghaliyen possédait visiblement les adhérents les plus motivés et les plus nombreux. Ceux-ci redoublaient chaque jour de créativité pour mettre en place des initiatives permettant au parti d'être actif partout. Zexian et Yimu étaient aujourd'hui de placarder des affiches, distribuer des tracts et renseigner les gens sur les endroits où trouver les installations du parti comme les soupes populaires, les clubs de débats, les cours d'initiation politique ou simplement les rassemblements de partisans qui se réunissent autours d'un poêle pour faire de la musique, dessiner et se réciter des poèmes.
Ils arrivèrent dans une rue plus large et s'arrêtèrent.

Yimu - On va pouvoir placer des affiches ici et puis c'est passant, on va pouvoir distribuer des tracts. Lança-t-elle en regardant tout autours.

Ils allèrent donc chacun de leur côté coller des affiches aux murs. Yimu à côté d'un compteur électrique, posa sa sacoche ainsi que son sac par terre. Elle se mit à genoux pour prendre une affiche, un pot de colle et le racloir et se redressa. Elle commença à en appliquer sur le mur avant de disposer l'affiche dessus et appliquer à nouveau de la colle. En se tournant pour regarder où était Zexian, elle remarqua une jeune femme de son âge qui était en train de peindre une poubelle en faisant un trompe-l'œil. Intriguée, elle s'approcha doucement pour la regarder faire. Elle était vêtue d'une blouse originellement blanche, mais maintenant bigarrée par les diverses taches de peintures. La jeune femme était si concentrée qu'elle ne remarqua pas tout de suite Yimu. Elle plissait les yeux et fronçaient les sourcils, faisant apparaître des sillons sur son front et elle se tenait accroupi. Elle avait les cheveux tirant sur le châtain et de grands yeux vert-gris. Lorsque Yimu trébucha, elle sursauta, faisant tomber de la peinture sur ses chaussures et la faisant basculer en arrière et manquant de renverser ses pots de peintures.
Les deux jeunes femmes assises par terre et un peu sonnée se regardèrent et rirent aux éclats. Yimu se releva et tendit sa main vers la jeune femme pour l'aider à se relever, et celle-ci une fois debout prit un morceau de tissu pour essuyer ses mains. Yimu dépoussiéra ses vêtements puis la regarda.

Yimu - Désolée de t'avoir fait peur, pas trop mal ?

??? - Non ça va merci. Plus de peur que de mal, je ne t'avais pas vu approcher.

Yimu - Je suis aussi discrète qu'un chat ! s'exclama-t-elle en riant doucement. Comment t'appelles-tu ?

??? - Rose et toi ?

Yimu - Rose ? Ce n'est plus très courant maintenant. Tu n'as pas voulu changer de nom ?

Rose - Non, je l'aimais bien, mais ma famille a pris son ancien nom, Qiu !

Yimu - Du coup, on dit Rose Qiu ou Qiu Rose ?

Rose - Haha, on me pose souvent la question. On a repris la forme traditionnelle, donc c'est Qiu Rose. Mais tu ne m'as pas répondue, comme tu t'appelles ?

Yimu - Moi c'est Yimu, He Yimu. Je suis venue coller des affiches et distribuer des tracts avec mon ami Zexian et puis je t'ai vu en train de peindre. J'ai voulu regarder, mais même en marchant aussi discrètement qu'un chat, je suis aussi maladroite qu'un éléphant dans un magasin de porcelaine.

Rose - Tu distribues pour le Parti Communiste Ghaliyen, je suppose ?

Yimu - Exact ! Ça t'intéresserait de venir ce soir au rassemblement près de la maison de la radio ? Il y a pleins d'artistes et c'est l'occasion de faire connaissance.

Rose - Pourquoi pas. J'y serais à 20 heures !

Yimu - Pas besoin de manger avant, on cuisine tous ensemble là-bas. Il y aura sûrement de la distribution de nourritures à ceux qui le demandent si tu veux nous aider. À ce soir alors !

Elle continua de coller ses affiches et distribua des tracts aux passants qui les regardaient.

Yimu - Bonjour monsieur ! Vous voulez un tract ? Le Parti Communiste Ghaliyen recrute des adhérents, est-ce que ça vous intéresserait de participer à nos initiatives et de le rejoindre ?

Passant - Oh, vous savez, je ne serai pas très utile. Je n'ai jamais fait de politique et j'ai pas encore trouvé de travail, je préfère me concentrer là-dessus.

Yimu - Justement monsieur ! À nos bureaux, nous avons des membres formés pour vous aider. Nous pouvons vous aider dans vos recherches, car nous sommes en liens avec les futurs Comités, nous pouvons vous orienter. On a des formations et des cours sur plein de sujets et proposons des repas. Comme ça vos recherches iraient plus vite, vous auriez de la compagnie et vous pourrez découvrir des choses. Tenez, prenez ma carte et dirigez-vous vers notre site le plus proche, vous avez l'adresse sur le papier.

Passant - D'accord, je vais y aller. Merci beaucoup jeune fille !

Et cela continua jusqu'à environ 19 heures. Grâce à des adhérents motivés comme Zexian et Yimu, le PCG recrutait à tour de bras et maintenant ses initiatives. La vie de la ville commençait à graviter autours de cette force politique extrêmemnt active.
9723
Compte Rendu - Comité Central de Coordination Syndicale de Ghaliya (CCCSG) - Session Extraordinaire

Classification : Confidentiel - Diffusion Interne Limitée aux Membres du Comité Central
Lieu : Salle de réunion n°3, Maison du Peuple, Ghaliya
Participants :

  • Président du CCCSG : Camarade Lin Fang (Syndicat Métallurgie)
  • Secrétaire aux Affaires Inter-États : Camarade Huo Shan (Syndicat Docks et Transports)
  • Trésorière : Camarade Mei Ling (Syndicat Textile)
  • Responsable Formation & Éducation : Camarade Jiang Wei (Syndicat Éducation Populaire)
  • + 8 autres membres représentant les secteurs clés.

1. Ouverture de la Séance :
La séance est ouverte à 19h05 par le camarade Lin Fang. L'atmosphère dans la salle N°3, éclairée par des néons froids, est sérieuse. Le président rappelle l'ordre du jour unique et exceptionnel : "Évaluation de la dégradation des conditions de vie et de travail de nos camarades prolétaires dans les États fédérés de Pegaha et de Sunjin, et définition d'une ligne d'action solidaire du CCCSG." Il souligne l'urgence de la situation, citant des rapports alarmants qui convergent depuis plusieurs semaines et la nécessité d'une réponse "fraternelle mais réfléchie".

2. Rapport de Situation (Présenté par le Camarade Huo Shan) :
Le camarade Huo Shan prend la parole, ajustant ses lunettes sur son nez. Son exposé est précis, s'appuyant sur une synthèse d'informations variées.

Rapport Huo Shan a écrit :Camarades, la situation dans les États voisins, particulièrement Pegaha et Sunjin, est préoccupante. Les articles récents du Communard, bien que parfois accusés de partialité par nos détracteurs, ne font que confirmer les échos qui nous parviennent par des canaux plus discrets : contacts sporadiques avec des militants locaux embryonnaires, témoignages de voyageurs ghaliyens revenant de missions commerciales ou familiales...

Le constat est sans appel : un fossé se creuse. Tandis qu'ici, à Ghaliya, et dans une moindre mesure à Yamatoro, nos mécanismes communaux et nos acquis sociaux parviennent tant bien que mal à amortir l'inflation post-reconstruction, nos frères et sœurs de Pegaha et Sunjin subissent de plein fouet la logique brutale du marché dérégulé et du nationalisme étriqué. Les prix des denrées de base – riz, lentilles, huile, combustible – ont connu des augmentations de 15 à 20% en moins d'un an dans certains districts de Pahati et Saya.

Parallèlement, les salaires stagnent. Des camarades des mines de Pegaha nous rapportent des cadences infernales pour des salaires bloqués depuis la fin de la guerre civile. À Saya, la 'flexibilité' vantée par le gouvernement libéral se traduit par une précarité généralisée pour les dockers et les employés des services, soumis aux contrats à la journée et à la pression constante à la baisse des rémunérations.

Pire encore, toute tentative d'organisation syndicale est vue d'un mauvais œil, voire activement réprimée. Des licenciements pour 'faute grave' de militants connus à Pegaha, des intimidations policières lors de simples distributions de tracts à Saya... Le terrain est miné pour nos camarades.

Cette situation engendre une colère sourde, un sentiment d'injustice palpable, mais aussi un profond désarroi face à l'absence de structures capables de canaliser et d'organiser cette résistance. Si nous ne faisons rien, camarades, nous risquons non seulement de voir nos frères et sœurs sombrer dans la misère, mais aussi de voir le projet fédéral lui-même se discréditer, laissant le champ libre aux forces réactionnaires et séparatistes. L'heure n'est plus à l'observation passive.

3. Discussion et Débat du Comité :
La camarade Mei Ling, trésorière du CCCSG, prend la parole la première, exprimant une inquiétude partagée par beaucoup.

Mei Ling a écrit :Camarade Président, camarades, le rapport de Huo Shan est glaçant. Notre devoir de solidarité est évident, mais quelles sont nos capacités réelles ? Nos propres ressources ne sont pas infinies. Engager des fonds et des formateurs à l'extérieur, même discrètement, comporte des risques financiers et politiques. Comment garantir que nos efforts ne seront pas vains, ou pire, qu'ils ne mettront pas en danger ceux que nous voulons aider et nos propres structures ici ?
Le camarade Jiang Wei, responsable de la Formation, lui répond.

Jiang Wei a écrit :La question n'est pas de savoir si nous pouvons nous le permettre, camarade Mei Ling, mais si nous pouvons nous permettre de ne pas le faire ! L'internationalisme prolétarien n'est pas une option, c'est un principe fondateur ! Laisser nos camarades de Pegaha et Sunjin seuls face à l'exploitation et à la répression, c'est trahir notre propre lutte. C'est accepter que le Mokhaï reste divisé, faible, à la merci des capitalistes et des nationalistes. Leur défaite serait aussi la nôtre à terme. Quant aux risques, ils existent, bien sûr. Mais le plus grand risque, c'est l'inaction.
Un représentant du secteur de la construction, le camarade Chen Bo, intervient.

Chen Bo a écrit :Le camarade Jiang Wei a raison sur le fond. Mais la camarade Mei Ling soulève un point crucial : la méthode. Une aide directe serait trop visible, trop facilement interceptable ou détournée. Il faut privilégier le savoir-faire, la formation organisationnelle. Apprendre à nos camarades là-bas à pêcher, plutôt que de leur donner du poisson. C'est plus durable, et surtout, plus discret.
Le débat s'oriente alors sur les modalités pratiques. Le camarade Huo Shan reprend la parole.

Huo Shan a écrit :La discrétion doit être notre maître-mot. Pas d'envois officiels, pas de déclarations publiques. Nous devons identifier des points de contact fiables – quelques militants isolés, des travailleurs particulièrement remontés, peut-être même des membres dissidents de partis locaux qui partagent certaines de nos analyses. Les secteurs prioritaires me semblent être, comme je l'ai dit, les mines et l'automobile à Pegaha, où la concentration ouvrière est forte, et les docks de Saya, un nœud stratégique évident.
Le consensus se forme autour de l'idée d'envoyer des formateurs aguerris, des camarades ayant l'expérience des luttes syndicales passées à Ghaliya, mais capables de s'effacer, de conseiller sans diriger, de transmettre des outils sans imposer un modèle unique.

Lin Fang a écrit :Il ne s'agit pas d'exporter la révolution ghaliyenne clé en main, camarades. Chaque État a ses spécificités. Notre rôle est de fournir les outils intellectuels et organisationnels pour que les travailleurs de Pegaha et Sunjin construisent leur propre résistance, leur propre pouvoir.
L'idée d'inciter directement à la violence est unanimement rejetée à ce stade. La priorité est à la structuration, à la prise de conscience, à la création de réseaux solides et clandestins.

4. Proposition Formelle (par le Camarade Lin Fang) :
Après une heure de débat intense mais constructif, le Président Lin Fang synthétise les points d'accord et soumet une proposition formelle au Comité :

Proposition Lin Fang a écrit :Camarades, je propose donc au vote les résolutions suivantes :

Premièrement : La création immédiate d'un fonds spécial dit "Solidarité Fraternelle", doté initialement de 500 000 Épis Communaux, financé par une contribution exceptionnelle des caisses centrales des syndicats membres du CCCSG. Ce fonds sera géré conjointement par la trésorière Mei Ling et le secrétaire Huo Shan, avec une transparence interne totale mais une opacité absolue vis-à-vis de l'extérieur.
Deuxièmement : La constitution d'une "Brigade de Formation Itinérante" (BFI), composée dans un premier temps de six camarades volontaires, sélectionnés pour leur expérience syndicale, leur connaissance des langues (pashgaar, hangok, linglois si possible) et surtout, leur capacité à opérer dans la plus grande discrétion. Le camarade Jiang Wei supervisera leur sélection et leur préparation.
Troisièmement : Le mandat strict de la BFI sera d'établir des contacts sécurisés, d'animer des sessions de formation clandestines sur l'organisation syndicale (structuration de sections, techniques de négociation de base, gestion de caisses de solidarité, communication sécurisée) et de faciliter la mise en réseau des noyaux militants locaux. L'objectif est l'autonomisation, non la prise de contrôle. Toute incitation prématurée à l'action directe est proscrite.
Quatrièmement : Le déploiement initial se fera comme suit : deux camarades se rendront dans la région minière de Pahati (Pegaha), un camarade ciblera le port de Saya (Sunjin). Les trois autres resteront en réserve à Ghaliya, prêts à être déployés ou à servir de relais logistique et de communication. Les missions seront courtes (quelques semaines maximum) et rotatives pour minimiser les risques.
Cinquièmement : L'ensemble de l'opération "Solidarité Transfrontalière" sera placée sous la supervision directe des camarades Huo Shan et Jiang Wei, qui rendront compte uniquement oralement et en personne au Comité Central restreint (Président, Secrétaire, Trésorier) chaque semaine. Le secret absolu est impératif pour la sécurité de nos camarades et de ceux que nous allons aider.

Lin Fang regarde les membres du comité. "Y a-t-il des objections ou des demandes d'amendement ?"

5. Vote et Décision :
Après un court silence, la camarade Mei Ling, la trésorière, lève la main.

Mei Ling a écrit :Camarade Président, je comprends la nécessité et la noblesse de cette entreprise. Cependant, je tiens à ce que soit consigné dans ce compte-rendu, pour la décharge de ma responsabilité, que le risque financier, bien que modeste au départ, pourrait s'accroître si l'opération devait s'intensifier ou se prolonger. Nous devrons faire preuve d'une gestion rigoureuse de ce fonds de "Solidarité Fraternelle".
Le camarade Lin Fang acquiesce gravement.

Lin Fang a écrit :Votre prudence est légitime, camarade Mei Ling, et elle sera consignée. La gestion rigoureuse de ces fonds sera une priorité absolue. D'autres remarques ?
Aucun autre membre ne manifestant d'objection majeure, la proposition est mise aux voix à main levée. Le résultat est sans appel : onze voix pour, une seule abstention (celle de la camarade Mei Ling, par principe de prudence financière plus que par désaccord sur le fond).

La proposition est donc adoptée.

6. Clôture de la Séance :

Le camarade Lin Fang se lève, imité par les autres membres du Comité Central.

Lin Fang a écrit :Camarades, la décision que nous venons de prendre est lourde de conséquences, mais elle est juste. Elle s'inscrit dans la plus pure tradition de la solidarité ouvrière qui a toujours été le moteur de notre mouvement ici à Ghaliya. La discrétion, la prudence, mais aussi la détermination devront guider chaque étape de cette opération "Solidarité Transfrontalière". La flamme de la conscience de classe ne doit pas s'éteindre au-delà de nos frontières communales.

Les camarades Huo Shan et Jiang Wei commenceront dès demain le processus de sélection des membres de la Brigade de Formation Itinérante. Une première évaluation de la situation et des contacts établis nous sera présentée lors de notre prochaine session ordinaire dans un mois.

Je vous remercie pour votre engagement. N'oubliez jamais : leur combat est notre combat. L'avenir du Mokhaï se joue aussi dans les mines de Pegaha et sur les docks de Saya.

La séance est levée à 21h40. Les membres quittent la salle de réunion en petits groupes.

Fin du Compte-Rendu.
Pour le Comité Central de Coordination Syndicale de Ghaliya,
Camarade Lu Wei, Secrétaire aux Archives du CCCSG (par délégation du Président Lin Fang)
Haut de page