21/02/2015
19:05:45
Index du forum Continents Nazum Poëtoscovie

🌐 Ministùre des Relations Internationales - Page 4

Voir fiche pays Voir sur la carte
0
Madame, Monsieur,
Estimé·e représentant·e,

Vous ĂȘtes invité·e Ă  la rencontre en vue valider les statuts du

TRIBUNAL INTERNATIONAL


Cliquez ici pour y accéder.
MĂȘme si vous n'avez rien Ă  redire, un mot de soutien ne serait pas de refus, merci !

TrĂšs cordialement,
Les Ă©quipes en charge du projet.
425
Economic Index Eurysia.

Monsieur le ministre des Relations Internationales,

Nous avons rĂ©pondu Ă  votre requĂȘte et nous avons dĂ©cidĂ© de noter tous les pays sans prendre en compte la position gĂ©ographique.
Nous avons donc en toute logique renommé Economic Index Eurysia en Economic Index States.
Nous vous remercions de votre soutient ainsi que de l'intĂ©rĂȘt portĂ© Ă  notre organisation.
Vous avez obtenu la note de B, félicitation.

Edouard BastĂšme, Ă©conomiste et directeur de Economic Index States.
788
image

Excellence

Dans le but de mettre fin Ă  la pĂ©riode de vive tension entre nos nations, le consul m'a fait la demande de vous contacter. Celui-ci aimerait organiser avec des reprĂ©sentants de votre gouvernement une rencontre en lieu neutre afin de repartir sur une nouvelle organisation de liens diplomatique. Les intĂ©rĂȘts militaires StĂ©rusiens ne seront Ă©videmment pas abordĂ©s. Nous vous proposons une nouvelle fois de repartir sur des bases plus saines, plus agrĂ©ables loin des tracas et intĂ©rĂȘts gouvernementaux. Nous comprenons et sommes mĂȘmes prĂȘt Ă  nous excuser pour la mĂ©prise qu'il y a eu entre nos gouvernements. La PoĂ©toscovie est une rĂ©publique sociale, tout comme la fĂ©dĂ©ration est une fĂ©dĂ©ration bĂątie sur un socle socialiste. Ce qui devrait nĂ©cessairement entraĂźner des similaritĂ©s entre nos nations.

je vous prie d'agréer à l'expression des mes salutations distinguées.

Maximus Poleokios
Image
1218
https://i.ibb.co/HqLgVb6/Diplomatie.png

À l'intention du MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres de la PoĂ«toscovie.

Madame/Monsieur,

La PoĂ«toscovie et les quatre Ă©tats-membres de Kölisburg ne se connaissent pas. Pour cause, une rĂ©cente rĂ©forme confĂ©dĂ©rale vient de relancer les dĂ©s sur le jeu de la diplomatie et vient de leur confĂ©rer une indĂ©pendance diplomatique. DĂ©sormais, ils dĂ©cideront pour eux-mĂȘmes et dĂ©cideront de leur propre politique diplomatique. De plus, il existe un roi confĂ©dĂ©ral qui est sa majestĂ© Wilhem III qui sera couronnĂ© le 20 Janvier. Or, le rĂ©forme dont je vous parle concerne aussi les Ă©tats-membres puisqu'elle prĂ©voit aussi le couronnement de quatre vices-monarques qui seront chargĂ©s de diriger chacun un Ă©tat-membre en tant que chef de l'Ă©tat. Ainsi, ces quatre vices-monarques seront eux aussi couronnĂ©s le 20 Janvier. J'ai eu vents de certains gouvernements voulant voir la PoĂ«toscovie parmi les membres invitĂ©s Ă  ces couronnements qui se dĂ©rouleront tous le 20 Janvier. Ainsi, si vous acceptiez cette invitation, vous pourriez apprendre Ă  connaĂźtre de l'intĂ©rieur la ConfĂ©dĂ©ration ainsi que les Ă©tats-membres. Que pensez-vous de nous rejoindre lors de cette journĂ©e?

Bien Ă  vous,

đ˜Œđ™™đ™–đ™ą đ™ƒđ™šđ™žđ™™đ™šđ™Łđ™—đ™€đ™§đ™œ, đ˜Ÿđ™đ™šđ™› 𝙙𝙚 𝙡𝙖 đ™™đ™žđ™„đ™Ąđ™€đ™ąđ™–đ™©đ™žđ™š 𝙙𝙚 đ™†đ™€Ìˆđ™Ąđ™žđ™šđ™—đ™Ș𝙧𝙜
2117
Symbole de l'Ambassade

__________________________________________________________


Message de la QuatriĂšme Ambassadrice de la RĂ©publique du Jashuria

__________________________________________________________

A l'attention des représentants de la République de Poëtoscovie et de son MinistÚre des Relations Internationales

Estimés représentants,

Encore une fois, vos services semblent encore se mĂ©prendre sur le fonctionnement de nos institutions et ceci nous est particuliĂšrement dĂ©plaisant. Vous ne le savez visiblement pas, mais la gestion des affaires internationales relĂšve du Hall des Ambassadeurs et du MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres de la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria et non du MinistĂšre de l’Instruction Nationale. Il est encore heureux que nos services aient la bontĂ© de nous transmettre les courriers arrivĂ©s par erreur.

Monsieur le Ministre des Relations Internationales, vos cadeaux sont pour le moins incongrus, voire malvenus. Nous n’avons que faire de vos bons d’achat auprĂšs de la SociĂ©tĂ© du MarchĂ© d’Influence. Croire que nous allons sous-traiter Ă  la PoĂ«toscovie cette compĂ©tence alors que nous en disposons en interne est pour le moins audacieux et malheureusement, cela ne fait pas partie de nos orientations politiques actuelles, passĂ©es ou mĂȘme futures.

Dans le mĂȘme temps, nous trouvons fort malvenu, que vous osiez nous faire l’aumĂŽne en proposant Ă  trois classes dĂ©favorisĂ©es de notre pays de venir faire une classe verte en PoĂ«toscovie. Est-ce lĂ  l’idĂ©e de la coopĂ©ration internationale que vous envisagez avec nous : un bon d’achat et une classe verte ? Pensez-vous sincĂšrement ĂȘtre Ă  la hauteur des enjeux internationaux avec ces propositions ?

Votre derniĂšre proposition est pour le moins intrigante, puisque vous demandez au MinistĂšre de l’Instruction Nationale de vous fournir une dizaine d’avocats pour travailler sur le droit des Ă©trangers. Cette proposition a donc Ă©tĂ© transmise aux reprĂ©sentants du Cercle SupĂ©rieur, qui a Ă©mis un avis favorable sur la question et propose d’accĂ©der Ă  votre demande en envoyant en PoĂ«toscovie une dizaine de nos avocats et juristes experts en droit de l’immigration. Nous sĂ©lectionnerons une dizaine d’avocats pour cette coopĂ©ration et ces derniers viendront Ă©changer avec plaisir avec vos propres juristes.

Dans l’attente de votre rĂ©ponse sur les canaux diplomatiques, je reste Ă  votre entiĂšre disposition.

Veuillez agréer, estimés représentants, l'expression de mes salutations distinguées.


Cordialement

Madame Parvati Mathai, QuatriĂšme Ambassadrice du Jashuria
220
image
MinistĂšre des affaires Ă©trangĂšres Karl Oslo

Bonjour chÚre ministÚre des affaires étrangÚre de la poëtoscovie. Je vous communique aujourd'hui pour répondre positivement à votre invitation. Nous envérons des artistes renommé.

Cordialement.
1314
MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres

À l'intention de tout(e) reprĂ©sentant(e) du MinistĂšre des Affaires Ă©trangĂšres de la RĂ©publique de PoĂ«toscovie,
Bien que nous ne souhaitions qu'une chose, à savoir de conserver (dans le cas de l'Akaltie) et de retrouver (dans le cas de Sterus) des bonnes relations avec votre République, nous déclinons votre proposition d'entraßnement maritime commun.
Et ce, pour deux principales raisons :
  • La premiĂšre, bien que nous ne souhaitions pas la crier sur tous les toits, est de niveau pratique. Les marines des armĂ©es akaltiennes n'ont jamais Ă©tĂ© particuliĂšrement dĂ©veloppĂ©es, et ne le sont toujours pas. Les maigres effectifs sont donc largement insuffisants Ă  un exercice militaire. Nous avons donc demandĂ© aux autres États-majors de l'ASEA s'ils souhaitaient prendre part Ă  ces exercices militaires, afin de "contrebalancer" la petitesse akaltienne dans l'entraĂźnement. Les gouvernements ayant finalement rĂ©pondu nĂ©gativement Ă  la proposition, nous nous voyons obligĂ©s de le faire Ă  notre tour.
  • Ensuite, le fait que vous nous proposiez une forme, si lĂ©gĂšre soit-elle, de coopĂ©ration des marines, nous paraĂźt quelques peu ironique alors qu'il s'agit justement de ce qui a causĂ© votre conflit diplomatique avec le Sterus.
Vous nous voyez donc tristes de refuser cet entraßnement, bien qu'une coopération militaire plus complÚte entre nos deux pays soit à l'avenir parfaitement envisageable.

Bien cordialement,
Mme Juntan Necahual, Ministre akaltienne des Affaires Ă©trangĂšres
856
header

Axis Mundis,

A l'intention du Ministre des Relations Internationales de la République de Poëtoscovie

Excellence,

Notre Union jouit déjà de trÚs nombreuses initiatives - confédérales comme locales concernant la question de la prise en charge des personnes neuroatypiques. Nous serions cependant trÚs heureux d'étendre ces initiatives à une coopération internationale sur la question.

Je me dois aussi de vous prĂ©venir qu'il n'existe pas d'agents du service public au sens oĂč vous l'entendez traditionnellement au Grand Kah. Cependant il va sans dire que des campagnes d'information Ă  destination des travailleurs et travailleuses exposĂ©s Ă  l'accueil de public restent une idĂ©e que nous pouvons adapter Ă  nos modalitĂ©s Ă©conomiques spĂ©cifiques.

La proposition Ă©manant de vous, et puisque vous avez notre accord de principe, je vous laisse maintenant le privilĂšge d'organiser la suite.

Salut et fraternité,


Citoyenne Actée Iccauhtli
Au nom du Commissariat aux Affaires Extérieures
600
image
Chér(e)(s) Poétoscoviens,

Nous respectons plus que jamais les besoins des gouvernements et des diplomates. Mais il est vrai que nous attendions une réponse certes réfléchie, certes mesurées. Loin de nous l'idée de vous brusquer mais il est temps d'exprimer clairement quels sont vos intentions ? La fédération n'a cessée ses derniers jours de demander à la Poétoscovie d'ouvrir le dialogue, cela constitue aujourd'hui notre ultime demande.
Allons, ne vous laissez pas emportĂ© par la politique politicienne et exprimez rĂ©ellement quels sont vos intentions. Acceptez vous ou non le dialogue pour l'apaisement ? Etes-vous prĂȘt ou non Ă  faire un pas pour la paix ?

Cordialement
Maximus Poleokios
Image
3455
Logo officiel du Hall des Ambassades
__________________________________________________________

Message de la PremiÚre Ambassadrice de la République Démocratique du Wanmiri 

__________________________________________________________

À l'attention du ministre des Affaires Internationales de la PoĂ«toscovie, ou de toute personne remplissant ses obligations en ces temps troublĂ©s,

Votre Excellence,

Je commencerai par vous saluer. Il semblerait que votre gouvernement ait, avant de s'adresser au notre, oublié cette politesse élémentaire. Je suppose qu'il ne s'agit évidemment que d'un regrettable oubli, et ne vous en tiendrai pas rigueur.

Je m'Ă©tonne que votre nation rĂ©agisse Ă  un simple article de presse. Si vous vous Ă©tiez renseignĂ©s, il me semble clair que vous connaĂźtriez le fonctionnement de Typhon. Et que vous sauriez que, non seulement cet article ne provient pas de Typhon, mais de l'Incendie, un journal peu connu pour son objectivitĂ©, mais aussi que les lecteurs rĂ©alisant les lectures publiques ne sont pas toujours des plus fiables. Mais je vous pardonnerais votre manque de renseignements : il est vrai que les moyens de communications entre le Wanmiri et l’extĂ©rieur ne sont pas des plus fiables ni nombreux, aussi la plupart des informations en transit sont-elles erronĂ©es. Cela est d’ailleurs probablement la raison du malentendu ayant eu lieu avec les rĂ©dacteurs de cet article, ceux-ci n’ayant probablement eu droit pour sources qu’à des renseignements n’étant pas de premiĂšre main, et ayant Ă©tĂ© dĂ©formĂ©s par les rumeurs.

Si je suis d'accord qu'il est dĂ©sagrĂ©able d'entendre des inepties, il n’est pourtant pas habituel d’y rĂ©pondre avec tant de ferveur, surtout en prenant Ă  partie l’ensemble d’un pays et de sa population pour l’Ɠuvre de quelques individus au mieux mal-informĂ©s, au pire mal-intentionnĂ©s comme vous semblez le penser. Ainsi, il me semble que votre nation nous doit des excuses. Au peuple dans son ensemble, qui a Ă©tĂ© injustement accusĂ©, mais aussi et surtout aux journalistes nationaux, qualifiĂ©s d’incompĂ©tents, au gouvernement, dont les mesures de dĂ©veloppement social ont Ă©tĂ© critiquĂ©es sans raison, et au Redo, notre organe de justice, lequel a Ă©tĂ© jugĂ© incompĂ©tent et dĂ©pendant d’acteurs Ă©trangers, ce qui est parfaitement faux.

De plus, vous savez, Ă  trop dĂ©mentir une rumeur, on ne fait que donner l'impression que l'on a quelque chose Ă  cacher. Je ne sous-entends Ă©videmment pas que ce qui a Ă©tĂ© racontĂ© par les journalistes – lesquels sont de vrais journalistes sans rien Ă  envier Ă  ceux vivant en PoĂ«toscovie, quoi que puisse en dire monsieur Jolan Sandro dans sa dĂ©claration – est vrai, simplement que votre rĂ©action risque de le laisser penser. Il ne s’agit que d’un conseil.

Enfin, nous n’apprĂ©cions guĂšre les menaces. Aussi, que vous Ă©voquiez l’idĂ©e de fermer vos frontiĂšres avec notre nation, alors mĂȘme que nous n’avons Ă  ce jour pas de relations diplomatiques, et ce pour le contenu d’un article de presse, nous semble totalement exagĂ©rĂ©. Nous espĂ©rons fermement qu’il ne s’agissait que de paroles en l’air, prononcĂ©es dans la hĂąte et sous le joug de l’émotion, et non des mots mĂ»rement rĂ©flĂ©chis, ce qui serait fort regrettable.

Nous ne pouvons punir les auteurs de l’article, lesquels n’ont fait qu’utiliser leur juste droit d’expression, bien que cela soit avec des informations manifestement erronĂ©es. En revanche, pour ce qui est de sa diffusion Ă  grande Ă©chelle, celle-ci s’est faite par le biais de madame Sieto Xiu Mei, reprĂ©sentante de mon propre parti Ă  l’UICS, et qui a peut-ĂȘtre dĂ©formĂ© et amplifiĂ© les propos d’origines, bien que j’y crois assez peu. Je m’occuperai personnellement de rĂ©gler cette question.

Il me paraĂźt dĂ©sormais de bon ton d’échanger des ambassades, afin de disposer de vĂ©ritables relations diplomatiques – mĂȘme provisoires – le temps de rĂ©soudre cet incident.

Je reste Ă  votre entiĂšre disposition sur les canaux diplomatiques.

Veuillez agréer, votre Excellence, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement,

Madame Eddonna Tymeri, 
PremiĂšre Ambassadrice de la RĂ©publique DĂ©mocratique du Wanmiri.
4001
Secrétariat Général des Affaires du Wazackstan

logo


RĂ©publique du Wazackstan,
Secrétariat Général des Affaires du Wazackstan,
Palais Rarnovth,
Zarovka, Wazackstan.

Le 23 mai 2014.


À l'attention de :
  • MinistĂšre des Relations Internationales de la RĂ©publique.

  • PoĂ«toscovie.

    Object : Établissement de relations diplomatiques et d'ambassades entre la PoĂ«toscovie et le Wazackstan

    Madame, Monsieur,

    Tout d'abord, laissez nous vous adresser nos plus sincĂšres salutations . Nous vous adressons nos meilleurs vƓux de paix et de prospĂ©ritĂ©.

    Nous souhaitons vous offrir l'occasion d’élaborer des relations diplomatiques entre nos deux pays. Le gouvernement du Wazackstan apprĂ©ciera vivement l'intĂ©rĂȘt manifestĂ© par la PoĂ«toscovie pour renforcer et formaliser nos relations diplomatiques Ă  travers l'ouverture d'une ambassade wazack en PoĂ«toscovie et inversement si vous le souhaitez. Cette initiative tĂ©moigne de la volontĂ©, que nous espĂ©rons partager, afin de dĂ©velopper et de consolider nos liens politiques, Ă©conomiques et culturels.

    Nous serrions heureux de voir que votre nation cherche à rejoindre notre pays aussi bien sur le plan diplomatique que dans d'autres domaines. Etant donné notre relative proximité, le Wazackstan n'a pas perdu une opportunité de s'entourer d'alliés.
    Nous estimons qu’il est de notre devoir de consolider nos relations avec les diffĂ©rents pays du monde volontaires et prĂȘt Ă  dĂ©vouer leur cause Ă  ce but.

    Dans cette optique, nous vous souhaitons la bienvenue !

    Le Wazackstan accorde une importance extrĂȘme Ă  la crĂ©ation de relations amicales et durables avec les divers pays volontaristes du monde. La politique socialiste que mĂšne le Wazackstan sur la scĂšne internationale nous permettra d'Ă©tablir des alliances fiables et solides, tant sur le plan commercial, militaire que culturel. Nos diplomates fort de leur expĂ©rience acquise seront capable de rĂ©pondre Ă  toutes les situations. Le Wazackstan compte mettre Ă  profit toutes les qualitĂ©s professionnelles et les compĂ©tences acquises dans le fonctionnement des ambassades.

    Nous souhaitons aujourd'hui compléter la carte des ambassades au profit du peuple wazack, ce qui profitera au passage à votre peuple également.

    L'Ă©tablissement de cette ambassade permettra ainsi :
    - D'améliorer la communication et la collaboration entre nos gouvernements.
    - De fournir des services consulaires efficaces Ă  nos citoyens respectifs.
    - De promouvoir les Ă©changes commerciaux, culturels, et scientifiques.
    - De faciliter l'organisation de visites officielles et de délégations entre nos deux nations.

    La République du Wazackstan vous propose un emplacement dans la cité des ambassades, récemment inaugurée pour l'occasion, située au seize rue des Camifs, à Zarovka. Ci-dessous une photo de la façade :

    logo

    Favorable Ă©galement au dĂ©veloppement de relations d'amitiĂ© sur tous les aspects. Qu'ils soient politiques, Ă©conomiques, culturels ou militaires. Nos deux pays travaillerons ensemble pour promouvoir la paix, le dĂ©veloppement et la coopĂ©ration mutuelle. Nous sommes convaincus que l'Ă©tablissement de relations diplomatiques marquera une nouvelle Ă©tape dans l'approfondissement de nos futurs partenariats et facilitera des Ă©changes encore plus fructueux. Nous serions honorĂ©s de travailler en Ă©troite collaboration avec votre dĂ©lĂ©gation afin de mettre en place et d’élaborer de bonnes relations diplomatiques.

    Par ailleurs, cet Ă©tablissement de relations diplomatiques favorisera l'entente quant au procĂšs au Tribunal International des mercenaires les Faucons de l'Ombre. Sans oublier le Grand CongrĂšs des Arts auquel la RĂ©publique du Wazackstan participera.

    Pour ce faire, Madame la Présidente de la République du Wazackstan, Amina Kairbekova et le futur ambassadeur du Wazackstan en Poëtoscovie, invite une de vos délégations au Palais Rarnovth, à Zarovka, notre capitale, à 10h30, le 28 mai 2014, afin de marquer le début de nos relations sous les meilleures conditions.

    À cet Ă©gard, nous vous prions de bien vouloir nous fournir les informations nĂ©cessaires concernant les exigences lĂ©gales, les protocoles diplomatiques, et les Ă©tapes administratives pour l'Ă©tablissement de notre ambassade.

    Le Wazackstan vous remercie de l’intĂ©rĂȘt que vous portez Ă  notre pays et espĂšre avoir l'occasion de vous rencontrer pour rĂ©gler les derniers dĂ©tails.

    Dans l'attente de votre réponse et de la concrétisation de cette démarche, nous restons à votre disponibilité.

    Veuillez, Madame, Monsieur, croire en l'expression de notre plus haute considération.

    La Présidente de la République, Amina Kairbekova.
    logo

    Par le Secrétariat Général des Affaires du Wazackstan.
    logo
    1184
    Secrétariat Général des Affaires du Wazackstan

    logo


    RĂ©publique du Wazackstan,
    Secrétariat Général des Affaires du Wazackstan,
    Palais Rarnovth,
    Zarovka, Wazackstan.

    Le 25 mai 2014.


    À l'attention de :
  • MinistĂšre des Relations Internationales de la RĂ©publique.

  • PoĂ«toscovie.

    Objet : Réponse à la République de Poëtoscovie

    Bonjour, Madame, Monsieur,

    Nous avons bien réceptionné votre missive officielle datant du 24 mai 2014 concernant l'établissement de relations diplomatiques et d'ambassades entre la Poëtoscovie et le Wazackstan.

    Tout d'abord nous souhaitons la bienvenue aux représentants Poëtoscoviens et à l'ensemble de votre peuple. Les Poëtoscoviens sont désormais libre de circuler au Wazackstan dans le cadre de voyages touristiques ou d'affaires.

    Nous tenons également à remercier l'ensemble des représentants de l'Etat de Poëtoscovie pour leur réactivité et leur bonne volonté de faire fructifier nos relations diplomatiques.

    Indubitablement, le Chef d'État et sa femme sont invitĂ©s au dĂźner organisĂ©s pour cette occasion lors de notre rencontre le 28 mai 2014. Ils repartiront avec nos ambassadeurs en PoĂ«toscovie.

    Nous nous reverrons dans trois jours.

    Veuillez Madame, Monsieur, croire en l'expression de notre plus haute considération.

    La Présidente de la République, Amina Kairbekova.
    logo

    Par le Secrétariat Général des Affaires du Wazackstan.
    logo
    1634
    Drapeau




    À l'attention de :
    Monsieur le Conseiller aux Relations Internationales
    Palais des Peuples
    Hernani-centre, Poëtoscovie Continentale

    RĂ©ponse concernant la demande d'ouverture de dossier au Tribunal International

    Monsieur,


    Nous vous remercions pour votre message du 27 mai 2014, ainsi que pour l'intĂ©rĂȘt que vous portez Ă  la situation actuelle de la RĂ©publique du DiambĂ©e. Nous apprĂ©cions Ă©galement votre volontĂ© d'apporter un soutien Ă  notre nation dans un contexte international complexe.

    Cependant, nous tenons Ă  clarifier notre position concernant l'ouverture d'un dossier au Tribunal International. Bien que nous comprenions les prĂ©occupations exprimĂ©es par certains pays au sujet de la situation au DiambĂ©e, nous croyons fermement que l'ouverture d'un dossier n'est pas une nĂ©cessitĂ© absolue et ne doit pas ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme une solution systĂ©matique Ă  des accusations qui, nous le rappelons, restent infondĂ©es.

    L'État du DiambĂ©e est un pays souverain, et nous avons les mĂ©canismes en place pour gĂ©rer nos affaires internes. Nous croyons qu'il est essentiel de prĂ©server notre autonomie et notre droit Ă  la dĂ©fense de nos institutions et de notre peuple sans intervention externe, surtout lorsque des allĂ©gations n'ont pas Ă©tĂ© prouvĂ©es. De plus, l'ouverture d'un dossier pourrait entraĂźner des consĂ©quences imprĂ©vues qui pourraient nuire Ă  la stabilitĂ© de notre pays et Ă  la confiance de nos citoyens en nos institutions.

    En conséquence, nous ne pouvons pas donner suite à votre demande d'ouverture de dossier au Tribunal International.Ne le prenait pas mal

    Nous vous remercions nĂ©anmoins pour votre comprĂ©hension et souhaitons que nos relations continuent d’évoluer dans un esprit de respect mutuel et de coopĂ©ration.

    Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos salutations distinguées.

    Charles Sikoya
    Ministre des Affaires Étrangùres
    République du Diambée
    636
    A Sa Majesté Jolan Sandro, premier Tsar de Poëtiscovie

    MajestĂ©, votre demande de rapprochement et d’échange d’ambassades nous honore. Nous, le lointain Etat ValinorĂ©en ; oscillant entre UEE et UICS. Nous acceptons avec joie ces heureuses propositions.

    Car nous sommes en effet, avec vous, les seuls membres du groupe parlementaire des "socialistes-dĂ©mocratiques" au sein de l’UICS. Nos deux nations ont donc fait le choix du milieu entre une Loduarie et un Grand Kah. Ainsi nous rejetons les extrĂȘmes. Mais ces ressemblances ne s’arrĂȘtent point lĂ  : nous sommes les deux nations membres de l’UICS dirigĂ©e par un souverain.

    Nous sommes donc ouvert Ă  tout rapprochement.

    Cordialement vĂŽtre,

    Valandil de Valinor, Empereur des Valinoréens.
    864
    Le Ministùre des Affaires Étrangùres

    De la part de :
    Rodrigo Milanesi, Directeur Général d'Occidalian Airlines
    RĂ©publique Occidalienne

    A l'attention du :
    MinistĂšre des relations internationales
    Hernani-centre, République de Poëtoscovie


    Objet : Recherche de nouveaux aéroports à desservir

    Monsieur, madame,
    L'Occidalian Airlines est une compagnie aérienne nouvelle qui cherche de nouvelles villes dans le monde à desservir. Actuellement, OA dessert les 3 villes principales de l'Occidalie, depuis quelques mois, nous souhaiterions ouvrir une ligne reliant Milenze à Hernani-centre.

    Tout cela avec dans l'objectif de favoriser le commerce et le tourisme entre nos deux nations. Cet établissement de ligne serait bénéfique pour l'économie de nos deux pays respectifs. Nous serions ravis d'explorer la possibilité d'ouvrir de nouvelles lignes aériennes et de discuter des opportunités de collaboration.




    Bien cordialement,
    Rodrigo Milanesi, Directeur Général d'Occidalian Airlines

    Marcelo Dupolici
    Haut de page