Monsieur le Président, madame la première ministre, madame la présidente du congrès fédérale, monsieur le président du parlement central, messieurs les présidents des parlements provinciaux, mesdames et messieurs les ministres et les députés fédéraux, mesdames et messieurs les députés ; je suis flatté d’avoir été invité à parler ici, dans cette illustre enceinte qui a été, d’une manière ou d’une autre, la chambre du Parlement tanskien depuis tant d’années. C’est la raison pour laquelle je suis très touchée par votre présence à tous aujourd’hui.
La longévité de votre démocratie est reflétée, aussi, dans la longue amitié qui lie nos nations et nos peuples. Notre partenariat, construit sur une expérience partagée, demeure absolument vital alors qu’ensemble, nous affrontons les défis de ce monde. Tout simplement, le Royaume-Uni sera toujours un des alliés les plus proche et un des meilleurs amis de la République Fédérale de Tanska. Désormais, à l’occasion de ma première visite officielle en Tanska, j’affirme croire que la relation indispensable entre nos deux pays n’a jamais été plus forte. Aujourd’hui, en affrontant les plus grandes épreuves de notre temps, nous continuons le travail de nos prédécesseurs.
La confiance qu’ils ont placés en notre alliance était bien fondée. Alors que la guerre contre la République de Brod Flor faisait rage, le Premier Ministre de mon pays qualifia notre alliance scellée dans le sang « d’indissoluble ». Ce respect mutuel a permis à nos deux peuples de poursuivre cette lutte pour la justice et la liberté d’une seule voix. Exactement deux mois après ce discours, mon arrière-grand-père, le roi Dafydd VI, arborait fièrement un uniforme tanskien en rendant visite aux troupes tanskiennes sur le front. La détermination commune qu’il exprima ce jour-là nous permit de tenir au travers des longues et amères années de cette guerre, et nous conduisit, ensembles, jusqu’à la victoire.
Cette éclatante illustration de notre engagement envers la liberté et la démocratie reste d’actualité. Aujourd’hui, nos forces armées s’entrainent ensemble au sein du Conseil Militaire de l’Organisation des Nations Démocratiques, se déploient ensemble avec les troupes de l’Organisation des Nations Démocratiques, travaillent parfois directement sur le territoire caratradais et assument ensemble une responsabilité jointe pour la sécurité eurysienne et mondiale. Aujourd’hui, plus de quatre-vingts ans après que nous nous soyons battus, côte-à-côte, pour la libération de l’Eurysie, nous faisons face encore une fois à des agressions ou des menaces d’agressions injustifiées sur notre continent. Notre détermination et notre alliance sont plus importantes que jamais. Ensemble, nous nous tenons au côté des peuple okaristanais et teylais avec une solidarité résolue. Ensemble, nous sommes inébranlables dans notre détermination que la démocratie triomphera toujours de la dictature et que nos libertés si chères l’emporteront. Les effroyables événements de ces derniers mois ont encore montré, si besoin en était, la fragilité de ce à quoi nous tenons le plus.
De la même manière que nous nous dressons ensemble contre les agressions armées, de même nous devons agir ensemble afin de protéger le monde de la menace du changement climatique. Malgré l’ampleur et la sévérité du défi auquel notre planète est confrontée, il est encourageant de voir les mesures prises par nos gouvernements, nos citoyens et, de plus en plus, par le secteur privé. Je pense depuis longtemps que nos entreprises peuvent jouer un rôle essentiel, en travaillant en partenariat et en harmonie avec nos gouvernements et nos populations, et investir des milliards pour développer les solutions qui permettront une transition réussie vers un monde durable. Avec le Président Frogsøn, je rencontrerai cet après-midi des chefs d’entreprises tanskiens et caratradais dont la collaboration, l’innovation et les investissements dans une croissance propre et la préservation de notre précieuse biodiversité font partie d’un leadership mondial essentiel. J’espère vivement qu’il y aura des possibilités de collaboration future, par exemple pour trouver une façon de renforcer la coopération en matière de développement durable.
Mesdames et messieurs, nos deux gouvernements travaillent en partenariat pour se confronter à tant des grands défis de notre temps, et, comme toujours, ce sont nos peuples qui sont le véritable moteur de cette relation. Notre amitié et notre familiarité sont renforcées par chaque nouveau lien qui nous unit. Elles sont renouvelées par chaque nouvelle source d’allégresse qui peut apparaitre dans la culture de l’autre, et par chaque rappel de ce que nous partageons déjà. Des millions de nos citoyens visitent chaque année nos pays respectifs, dans nos métropoles eurysiennes ou ailleurs. Et, bien sûr, des centaines de milliers de nos concitoyens ont choisis de vivre en permanence leurs vies dans le pays de l’autre. Ces échanges puissants entre nos peuples nous rendent incommensurablement plus forts, plus heureux et plus prospères.
Nos artistes continuent de s’inspirer les uns des autres comme ils l’ont toujours fait, mêlant l’ancien et le nouveau, et créant des œuvres complexes et enrichissantes. Des inoubliables images de Bryngaerdinas Pil d’Adrian Ceder- et du brouillard bryngaerdinien qui fascinait tant les visiteurs tanskiens - aux plus récentes représentations numériques de Dafydd Ockney des paysages changeants de Norja, en passant par la collaboration novatrice entre le designer caratradais, Paul Smith, et le musée Listahöll à Norja, il existe une universalité dans nos traditions artistiques partagées. Demain, mon époux et moi visiterons Kalfafell, la première ville tanskienne à être jumelée, en 1947, avec une ville caratradaise, Norholt. Ce sera l'occasion pour mon cher époux de célébrer notre collaboration artistique en lançant le premier prix littéraire tanskocaratradais, qui récompensera des œuvres de fiction contemporaines exceptionnelles publiées en tanskien, en kentois et en dyffrynien.
Ce lien partagé n’est qu’un exemple des indénombrables connections qui existent entre nos villes, nos villages, nos entreprises et nos institutions scolaires et universitaires. Ce sont nos peuples qui, au travers de tout ce qu’ils font ensemble, écrivent un nouveau chapitre de notre histoire, qui fera à terme que nos descendants hériteront d’un monde plus sûr, plus juste et plus prospère. De ce fait, la jeunesse doit être au cœur de nos entreprises communes. En soutenant nos jeunes, nous investissons dans notre avenir, un investissement qui sera remboursé d’innombrables fois.
Monsieur le Président, madame la première ministre, madame la présidente du congrès fédérale, monsieur le président du parlement central, messieurs les présidents des parlements provinciaux, mesdames et messieurs les ministres et les députés fédéraux, mesdames et messieurs les députés. Il y a près de cent ans, mon arrière-arrière-grand-père, le roi Owain VII, s’est engagé, au nom du Royaume-Uni, pour l’Entente cordiale et le lien entre nos deux pays. Ce lien fut sanctifié par les sacrifices incommensurables du siècle dernier et poli par chaque exemple de notre projet commun. Aujourd’hui, il est entre nos mains, après avoir été transmis avec fierté de père en fille, de mère en fils, tout comme il l’a été à travers les générations de ma propre famille. Pendant le temps qui m’est accordé en tant que reine, je m’engage à faire tout ce qui est en mon pouvoir pour renforcer la relation indispensable entre le Royaume-Uni d’Ynys Dyffryn et du Kentware et la République Fédérale de Tanska– et, aujourd’hui, je vous invite à vous joindre à moi dans cet effort. Ensemble, notre potentiel est illimité. C’est pourquoi nous devons chérir et entretenir notre entente cordiale. Un engagement les uns envers les autres et envers les valeurs que nous partageons si fièrement, un engagement inspiré par l’exemple du passé et encouragé à relever les immenses défis du monde qui nous entoure. En tant que voisins, amis, partenaires et alliés, il n’y a pas de défi que nous ne puissions relever, comme nous l’avons fait si souvent par le passé. Allons de l’avant avec espoir et courage - et faisons-le ensemble.