29/03/2016
15:35:15
Index du forum Continents Nazum Jashuria

🌐 [AMBASSADES] Le Hall des Ambassades du Jashuria - Page 12

Voir fiche pays Voir sur la carte
1146
j

TrĂšs cher,

Nous vous envoyons cette missive afin d'officialiser des rapports commerciaux officieux. Vos entreprises commencent à affluer en Milouxitania, ce qui dans le fond ne nous dérangerait pas si nous étions sûr de ne pas avoir une ribambelle d'espions dans la foulée.
Nous voudrions donc procĂ©der Ă  une rencontre diplomatique, afin de parler accords Ă©conomiques. Dans le mĂȘme sens, nous voudrions Ă©tablir une ambassade milouxitane en Jashuria, en espĂ©rant que vous ferez de mĂȘme en Milouxitania.

Nous nous doutons que vous prenez trĂšs au sĂ©rieux votre mĂ©fiance quant Ă  notre politique jugĂ©e par certains d'incohĂ©rente, par d'autres d'hĂ©roĂŻque. Nous la qualifierons tout simplement de "milouxitane", changeante, bouleversante, mĂȘme si nous assumons le faite que notre veste a eu l'air de se retourner bien des fois. Mais nous voudrions Ă©galement vous faire parvenir que nous pourrions mettre prochainement un terme Ă  la menace loduarienne sur la YouslĂ©vie, ce qui serait un succĂšs inĂ©branlable de notre diplomatie.

En espérant que votre raison dépassera votre méfiance,

En espérant que votre réponse sera prompte et positive,
Veuillez agréer à nos plus sincÚres salutations.

Madame la Ministre des Affaires EtrangÚres de la République Laïque et Fédérale du Milouxitania,
Pauline Pouzoles, fait Ă  Ilios le 02/10/2010.
764
j

TrĂšs cher,

Votre missive est bien parvenue jusqu'Ă  mes mains. Et je dois dire que nous voulons Ă  tout prix apaiser des tensions qui n'ont pas lieu d'ĂȘtre entre nos deux nations.

Vous pouvez librement avoir des entreprises jashuriennes en Milouxitania. Nous espérons que vous excuserez notre politique encore trÚs protectionniste, étant sorti il y a peu d'un long isolement internationale et de l'Úre socialiste qui à précédé notre gouvernement.

J'ai honte d'avouer que les diplomates jashuriens n'étaient plus attendus en Milouxitania. Ils le sont désormais, et notre équipe de diplomates débarquera dans trois jours dans votre humble pays.

En espérant que votre réponse sera prompte et positive,
Veuillez agréer à nos plus sincÚres salutations.

Madame la Ministre des Affaires EtrangÚres de la République Laïque et Fédérale du Milouxitania,
Pauline Pouzoles, fait Ă  Ilios le 08/10/2010.
1183
Services Diplomatiques Southlandais
Services Diplomatiques Southlandais

Lettre à destination de la TroisiÚme République du Jashuria, rédigée par Sir Kiira Koman, ministre des affaires étrangÚres Southlandais. Lettre traduite du Xhytam.

Bonsoir Madame Lelana Preecha. Sachez que c'est avec grande joie que nous avons reçu votre missive. Nous en avons pris connaissance et nous acceptons avec grande joie l'Ă©change d'ambassades. La votre est dĂ©jĂ  prĂȘte dans le quartier des ambassades d'Aban. Notre ambassadrice se prĂ©nomme Nigesa Madini est elle est dĂ©jĂ  prĂȘte Ă  partir pour votre capitale. Nous avons en effet pu remarquer que de plus en plus de nations afarĂ©ennes s'ouvrent au monde de la diplomatie, dont certaines qui sont devenus trĂšs actives comme le Bainarah ou encore l'Altahj pour ne dire que ceux que vous avez citĂ©. Sachez que c'est entiĂšrement notre cas et que la seule chose que nous voulons est la paix dans le monde, et il s'agit d'ailleurs de notre objectif principal avec le dĂ©veloppement de la richesse et de l'Ă©conomie de notre pays. Et peut-ĂȘtre que lorsque nos ambassadeurs/drices seront tout(es) arrivĂ©(e)s Ă  bon port, nous pourrions signer un accord commercial commun : Qu'en dites vous ?

En attendant votre réponse,
je vous prie d'agréer l'expression de mes salutations les plus distinguées

Cordialement, Kiira Koman, Ministre des Affaires EtrangĂšres Southlandais.
1020
Bandeau



RÉPONSE PTOLÉMÉENNE À L'INVITATION JASHURIENNE


Salut à vous, représentante jashurienne. Sans passer par quatre chemins, votre invitation est rejetée. Nous espérons pouvoir remédier à notre principal conflit que sont nos candidatures visant à accueillir le concours Miss & Mister Mondial 2011. Nous vous invitons à notre tour, formellement à retirer votre candidature, pour assurer à nos deux pays des relations saines.
Comme vous le savez, la Ptolémaïe est un jeune pays afaréen, qui a nécessairement besoin de se faire connaßtre en bien sur la scÚne mondiale. Et ce concours était pour nous la porte vers la reconnaissance internationale. Vous n'avez nécessairement pas besoin de ce concours, d'autant plus que l'organiser au Jashuria reviendrait à favoriser un systÚme capitaliste, et donc marchandeur de la souffrance et du bonheur.
Nous sommes tout Ă  fait conscients que cette proposition risque d'ĂȘtre rejetĂ©e au vu de sa possible non-rentabilitĂ© Ă  votre Ă©gard si ce n'est d'ĂȘtre bien vu, mais nous vous le demandons sincĂšrement : retirez votre candidature, permettez Ă  notre rĂ©publique nouvelle de faire ses preuves. Faites vous acteur de la rĂ©ussite du nouveau.

Affiche
1256
Bandeau



RÉPONSE PTOLÉMÉENNE AU REFUS JASHURIEN


Dame, reprĂ©sentante du Jashuria, si votre Etat a pour habitude d'accorder une ambassade Ă  "une quelconque nation" (pour vous citer Ă  notre Ă©gard), celui-ci est bien faible, dĂ©raisonnĂ©, et ridicule. D'autant plus que les PtolĂ©mĂ©ens ne se considĂšrent pas comme nation, mais comme simple rĂ©publique, ainsi dĂ©nuĂ©s de la folie que leur accorderait de penser en nation. Le fait est prouvĂ© que vous ne vous intĂ©ressez mĂȘme pas aux entitĂ©s auxquelles vous proposez des Ă©changes et des ambassades. C'est officiel en tout cas : les ambassades jashuriennes n'ont aucune valeur.
Et, pour vous rĂ©pondre concernant la nĂ©cessitĂ© de notre demande d'abandon de votre candidature, sachez qu'en PtolĂ©maĂŻe, il n'est pas question de confiance, mais de raison. Ce qui explique notamment que les promesses n'aient aucune valeur dans notre pays : nous ne pouvons identifier Ă  l'avance l'infinitĂ© de paramĂštres qui constitueront l'avenir. Les Grecs consultaient des oracles pour connaĂźtre l'avenir, et mĂȘme quand ils le connaissaient, ils en Ă©taient victimes par leurs prĂ©jugĂ©s. Alors promettre, c'est un peu la mĂȘme chose, Ă  la diffĂ©rence qu'on ne peut pas se lamenter d'avoir Ă©tĂ© prĂ©venu.
Et la confiance est une promesse que l'on se fait Ă  soi-mĂȘme, ce qui s'apparente plus Ă  un suicide de la raison qu'Ă  sa mort fatale.

Ce n'est pas pour rien que je suis Centron d'une république qui se veut nouvelle. Et pour nous, vous représentez l'ancien.
2560
RLM
A l’attention de son Excellence Madame Sumalee Saeloo la Seconde Ambassadrice de la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria


Votre Excellence,

AprÚs accusé de réception de votre message diplomatique Madame la Seconde Ambassadrice.



EstimĂ© peuple jashurien, permettez-moi au nom du peuple mezrĂ©nois, au nom de la RĂ©publique Libre de MezrĂ©na de vous adresser nos meilleurs vƓux de paix et de prospĂ©ritĂ©.

Comme vous l’aviez indiquĂ©e dans votre prĂ©cĂ©dent message, La rĂ©publique mezrĂ©noise a en effet entrepris une politique Ă©trangĂšre axĂ©e sur son replacement Ă  l’échelle continentale et internationale, les politiques suivies par les gouvernements prĂ©cĂ©dents de MezrĂ©na et en dĂ©pit de leurs relatifs succĂšs internes en terme de consolidation des acquis sociaux, de construction d’infrastructures et de dĂ©veloppement du marchĂ© national, cette politique isolationniste a dĂ©bouchĂ© sur un quasi Ă©chec car s’essoufflant avec le temps, le pays avait besoin de sang neuf et c’est ce que veut incarner monsieur Amine Mesbah.

Nous tenons Ă  indiquer a nos amis jashuriens que MezrĂ©na aspire Ă  ĂȘtre un interlocuteur sĂ©rieux et incontournable dans la rĂ©gion dans la mesure oĂč dans une rĂ©gion pullulant d’états dĂ©faillants et oĂč les zones grises se multiplient, nous prĂ©sentons, a contrario, une alternative stable et avec un pouvoir central fort garantissant la sĂ©curitĂ© de chaque centimĂštre de notre territoire et garantissant la sĂ©curitĂ© des flux Ă©conomiques et commerciaux de notre nation.


Nous souhaitons aussi bĂątir des bases solides de coopĂ©ration entre nos deux pays distant comme vous l’avez soulignĂ©e de prĂšs de 15 000km mais dont les visions Ă©conomiques se rapprochent et que les aspirations pour la prospĂ©ritĂ© rapprochent encore plus. Riches de nos trois ouvertures sur la mer, nous serons ravis de mettre en usage ces routes maritimes dans un effort de raccourcissement de la distance gĂ©ographique entre nous et d’établir des relations Ă©conomiques mutuellement bĂ©nĂ©fiques.

Dans un autre registre, nous vous fĂ©licitons pour votre Ă©lection Ă  la prĂ©sidence de l’organisation des nations commerçantes et serions ravis de compter dans nos rangs un partenaire Ă  la rĂ©putation stable, fiable et modĂ©rĂ©, en effet, nous avons pris note de votre position quant Ă  la crise ONC - UNCS, qui nous le rappelons continue Ă  causer des dĂ©gĂąts humains et matĂ©riels, ainsi nous espĂ©rons qu’à travers votre prĂ©sidence, c’est la voix de la paix et de la modĂ©ration qui sera Ă©levĂ©e Ă  travers le monde et surtout en AfarĂ©e, oĂč malheureusement, certaines puissances continuent de ne voir ce continent qu’à travers un prisme - n’ayons pas peur de le dire - nĂ©ocolonial.

Ainsi, nous serons enchantĂ©s de procĂ©der Ă  un Ă©change d’ambassadeur afin d’entamer des Ă©changes plus prĂ©cis et avancĂ©s.
Dans l’attente de votre rencontre, veuillez agrĂ©er madame Sumalee Saeloo de mes honneurs distinguĂ©s.


Yacine Bendjellas

Secrétaire des affaires étrangÚres
3385
image

À destination de Lalana Preecha, Premiùre Ambassadrice du Jashuria

TrĂšs chĂšre ambassadrice Preecha,

Cela fait quelques mois que nous ne nous Ă©tions pas Ă©cris et j’ai trouvĂ© utile de prendre la plume aujourd’hui pour vous parler de diverses choses.

Tout d’abord, dans quelques mois, seront organisĂ©s les XXXIVe Jeux du Burujoa, Ă  Kulanakauhale, capitale de Tairopototo, et Ă  l’occasion des cents ans de cet Ă©vĂšnement d’ampleur, notre empereur Tadashi IV souhaite convier des nations proches de l’Empire, aussi bien diplomatiquement que culturellement. C’est donc en considĂ©rant l’Histoire qui nous lie, notre proximitĂ© gĂ©ographique, ou nos coopĂ©rations mutuellement bĂ©nĂ©fiques que nous avons trouvĂ© tout Ă  fait logique de vous convier Ă  nos Jeux du Burujoa. Ce sera l’occasion idĂ©ale pour vos athlĂštes de disciplines de “niches” de s’exercer autrement et d’obtenir une toute autre audience.

Sur la plan pratique, voici l’ensemble des sports prĂ©vus lors des prochains jeux : Sumo, baseball, football, judo, karatĂ©, kendo, golf, taekwondo, badminton, basketball, hapkido, tir Ă  l’arc, rugby, tennis de table, athlĂ©tisme, aviron, bowling, boxe, canoĂ«, kayak, cyclisme, Ă©quitation, escrime, gymnastique, haltĂ©rophilie, handball, hockey sur gazon, kabaddi, lutte, natation, pentathlon, sepak takraw, soft ball, soft tennis, tir, voile, volley, wushu, nautisme, lever de pierre, va’a, netball, snooker, bridge, Ă©chec, go, mah jong, course de bateaux traditionnels, cricket, triathlon, danse, roller, motonautisme, hanafuda, shogi, montĂ©e de cocotier, prĂ©paration du coprah et surf. Par ailleurs, si vous le dĂ©sirez, nous pourrons toujours inscrire 2 ou 3 disciplines supplĂ©mentaires pour s’ouvrir Ă  certains de vos athlĂštes. Par ailleurs, les athlĂštes burujois concourent par prĂ©fecture, cet Ă©chelon n’existant pas dans votre pays, vous pourrez concourir sous une seule banniĂšre, celle du Jashuria, ou des banniĂšres plus locales.

Je tiens par ailleurs Ă  rappeler que la Maronhi sera Ă©galement prĂ©sente, la prĂ©sence d’autres nations Ă©trangĂšres, comme le Grand Kah, est Ă©galement en rĂ©flexion.

Sur un tout autre sujet, nous aimerions accroßtre nos coopérations mutuellement bénéfiques, notamment dans les domaines culturelles et militaires.

Ainsi, nous aimerions organiser quelques exercices militaires conjoints, nous pourrions organiser des exercices terrestres et aĂ©riens dans nos territoires proches que sont le Xinemane et Ylma Jinu. Nous pourrions Ă©galement nous retrouver au Vomogorod ou vous pourrez dĂ©couvrir des biome rares de toundra et de taĂŻga ou encore Ă  Tairopototo prĂ©sentant des conditions mĂ©tĂ©orologiques particuliĂšres. Bien Ă©videmment, nous sommes Ă©galement ouvert Ă  des exercices dans vos territoires, ces exercices pourraient Ă©galement ĂȘtre aĂ©riens ou marins.

Par ailleurs, sur le plan culturel, nous sommes actuellement en train de crĂ©er une plateforme numĂ©rique de mise en commun des ressources scientifiques, culturelles et universitaires dĂ©nommĂ©e E-Hon. Le but d’E-Hon est de proposer gratuitement aux Ă©tudiants, chercheurs et universitaires la plus grande base de donnĂ©es de contenus sĂ©rieux, spĂ©cialisĂ©s et utiles Ă  leurs travaux. Actuellement, la quasi-totalitĂ© des ressources des bibliothĂšques publiques et universitaires de l’Empire se trouvent sur E-Hon et la Maronhi est actuellement en train de mettre Ă  disposition ses ressources sur la plateforme. L’ajout de ressources jashuriennes serait une chance unique pour des millions de personnes d’accĂ©der Ă  une incroyable base de donnĂ©es, bien Ă©videmment, vous bĂ©nĂ©ficierez Ă©galement de nos ressources.

Par ailleurs, nous devrions vĂ©ritablement nous pencher sur le sort des colonies listoniennes, une rencontre multilatĂ©ral avec des puissances rĂ©gionales, tels que le Grand Kah, pourrait ĂȘtre utile.

Chaleureusement

Karaimu, le 23 novembre 2010, Keiko Burujoa, princesse burujoise et directrice du département des affaires étrangÚres portrait
1847
et
Bureau de Madame la SecrĂ©taire d’État
DĂ©partement des Affaires ÉtrangĂšres



A qui de droit, Hall des Ambassadeurs


Madame, Monsieur,

Au nom de la RĂ©publique fĂ©dĂ©rale du NĂŒschwabiiland, nous vous adressons nos salutations chaleureuses. C'est avec beaucoup de plaisir et d'optimisme que nous cherchons Ă  Ă©tablir des relations diplomatiques et Ă  engager un dialogue constructif avec la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria

Reconnaissant les valeurs communes et l'engagement envers les principes libéraux qui lient nos nations, nous sommes convaincus que l'établissement de liens étroits et l'échange de connaissances peuvent grandement contribuer au développement et au progrÚs de nos pays respectifs. Notre attachement mutuel à la gouvernance démocratique et aux libertés individuelles constitue une base solide pour une coopération fructueuse.

Nous proposons d'entamer une discussion bilatérale, au cours de laquelle nos délégations diplomatiques pourront s'engager dans un échange ouvert d'idées et d'expériences, en mettant l'accent sur les défis et les opportunités auxquels nous sommes confrontés dans nos constructions nationales respectives. Ce dialogue nous fournira des informations précieuses et des domaines potentiels de collaboration qui peuvent nous aider à surmonter les obstacles et à faire avancer nos pays.

La RĂ©publique fĂ©dĂ©rale du NĂŒschwabiiland est impatiente de tirer des enseignements de l'expĂ©rience de la Jashuria et de partager ses propres bonnes pratiques. En tirant parti de nos connaissances et de notre expertise collectives, nous pouvons travailler ensemble pour relever des dĂ©fis communs, encourager l'innovation et construire un avenir prospĂšre pour nos peuples.

Nous nous rĂ©jouissons de recevoir une rĂ©ponse positive de votre honorable gouvernement et d'entamer ce voyage d'amitiĂ© et de coopĂ©ration entre nos deux nations. Ensemble, nous pouvons tisser des liens solides, promouvoir les principes libĂ©raux et contribuer au progrĂšs et au bien-ĂȘtre de nos sociĂ©tĂ©s.

Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de ma trÚs haute considération.

Emilia Hoonberg
StaatssekretÀrin
1527
MoFa Fujiwa

đ‚đšđ«đ«đžđŹđ©đšđ§đđšđ§đœđž đƒđąđ©đ„đšđŠđšđ­đąđȘ𝐼𝐞

Objet: Commande de MatĂ©riel Militaire – Lance-roquettes, Lance-missiles antichar et Mitrailleuses Lourdes


A l'attention de l'Arsenal de Guandi,

Je me permets de vous adresser la prĂ©sente missive au nom du MinistĂšre des Affaires ÉtrangĂšres du Fujiwa et par dĂ©lĂ©gation du MinistĂšre de la DĂ©fense. Dans le cadre de notre initiative conjointe de renforcement des capacitĂ©s de nos forces armĂ©es et conformĂ©ment aux plans d'acquisition d'Ă©quipements militaires, nous souhaitons passer une commande auprĂšs de l’Arsenal de Guandi pour des Ă©quipements de haute qualitĂ©.

  • 1,000 Lance-roquettes de niveau 3, modĂšle Ă  spĂ©cifier.
  • 1,000 Lance-missiles antichar de niveau 4, modĂšle Ă  spĂ©cifier
  • 1,000 Mitrailleuses lourdes de niveau 4, modĂšle Ă  spĂ©cifier
Nous prions l’Arsenal de Guandi de bien vouloir nous faire parvenir un devis dĂ©taillĂ© et de confirmer la disponibilitĂ© des Ă©quipements mentionnĂ©s ci-dessus. Il est Ă  noter que nous privilĂ©gions la qualitĂ© et l’efficacitĂ©, ainsi que le respect des normes de sĂ©curitĂ©.

Nous attachons une grande importance Ă  cette commande, et nous sommes confiants dans la rĂ©putation et la qualitĂ© des produits fabriquĂ©s par l’Arsenal de Guandi. Nous espĂ©rons Ă©tablir une relation de collaboration durable qui sera bĂ©nĂ©fique pour les deux parties. Nous vous prions de bien vouloir accuser rĂ©ception de cette lettre et de nous faire part de vos commentaires et propositions dans les plus brefs dĂ©lais.

Je vous prie d’agrĂ©er, Ă  Monsieur ou Madame la responsable, l’expression de mes salutations distinguĂ©es.

Cordialement,


SUZUKI Yoshi,
Ministre des Affaires Ă©trangĂšres de l'État du Fujiwa.
1339
MoFa Fujiwa

đ‚đšđ«đ«đžđŹđ©đšđ§đđšđ§đœđž đƒđąđ©đ„đšđŠđšđ­đąđȘ𝐼𝐞

Chers reprĂ©sentants de l’Arsenal de Guandi,

En rĂ©ponse Ă  votre courrier concernant la commande de matĂ©riel militaire destinĂ©e Ă  l’État du Fujiwa, je tiens Ă  vous informer que la transaction financiĂšre relative Ă  la commande est en cours de traitement. Je tiens Ă©galement Ă  confirmer que la commande de matĂ©riel militaire a Ă©tĂ© validĂ©e par le MinistĂšre de la DĂ©fense du Fujiwa.

DĂ©tails de la commande:

  • 1,000 Lance-roquettes de niveau 3
  • 1,000 Lance-missiles antichar de niveau 4
  • 1,000 Mitrailleuses lourdes de niveau 4

Total aprĂšs remise commerciale: 16 000 points toutes taxes comprises.

Nous apprĂ©cions grandement la diligence et l’efficacitĂ© avec lesquelles vous avez traitĂ© cette commande. Le MinistĂšre des Affaires ÉtrangĂšres du Fujiwa ainsi que le MinistĂšre de la DĂ©fense attendent avec impatience la livraison du matĂ©riel et se rĂ©jouissent de la continuation de notre coopĂ©ration fructueuse. Je reste Ă  votre entiĂšre disposition pour toute question ou information complĂ©mentaire relative Ă  cette transaction. Veuillez Ă©galement noter que nous avons signĂ© le devis comme indiquĂ© et l'avons retournĂ© pour votre confirmation.

En vous remerciant encore pour votre collaboration et votre professionnalisme, je vous prie d’agrĂ©er, chers reprĂ©sentants de l’Arsenal de Guandi, l’expression de mes salutations distinguĂ©es.


SUZUKI Yoshi,
Ministre des Affaires Ă©trangĂšres de l'État du Fujiwa.
0
https://media.discordapp.net/attachments/1070343857167929426/1093987666153975848/ministere_etrangere.png?width=677&height=437

À l'attention des diplomates des nations ayant une ambassade dans l'Empire DĂ©mocratique et Parlementaire du Nord- 14/01/11

Bonjour,

Ce message s'adresse Ă  toutes les nations ayant une ambassade dans l'Empire. Le Palais de la Diplomatie vient d'ĂȘtre entiĂšrement restaurĂ© et tous les locaux sont aptes Ă  ĂȘtre occupĂ©s. Ce palais et plus que centenaire et contient une histoire gigantesque, mais celui-ci a dĂ» ĂȘtre inoccupĂ© durant plusieurs annĂ©es afin de le remettre sur pied. Nous vous invitons Ă  nous signaler votre accord afin que votre ambassade soit dĂ©placĂ©e dans ce monument historique, symbole du patrimoine nordiste. Cela facilitera non seulement l'attribution et l'entretien des ambassades, mais permettra Ă  vos diplomates de goĂ»ter au patrimoine nordiste.

En espérant vous lire au plus vite, veuillez agréer, l'expression de mes sentiments distingués,
Amicalement,
Lawson McCain, diplomate impérial en chef


https://media.discordapp.net/attachments/1070343857167929426/1093984224081629236/armoriries_de_lempire_1.png?width=433&height=593
2485
image

À destination de la Madame Lalana Preecha, Premiùre Ambassadrice du Jashuria


TrĂšs chĂšre ambassadrice Preecha,

Je suis vraiment trĂšs heureuse de savoir que vos athlĂštes pourront participer Ă  nos XXXIXe Jeux du Burujoa, Ă  l’étĂ© prochain dans toute la rĂ©gion de Kulanakauhale. La prĂ©sence de vos athlĂštes et j’espĂšre Ă©galement de vos citoyens, ainsi que d’athlĂštes kahtanais et maronhiens seront l’occasion de montrer au monde entier la perpĂ©tuation de nos traditions et la prĂ©servation de nos sports face au rouleau compresseur des sports occidentaux, d’origine eurysienne, organisĂ© souvent en Eurysie.

Nous essayerons d'accueillir vos athlĂštes dans les meilleures conditions possibles dans cette rĂ©gion paradisiaque qu’est Tairopototo. Nous espĂ©rons que cette compĂ©tition rĂ©pondra Ă  toutes vos attentes et qu’elle donnera envie Ă  vos athlĂštes de revenir en 2014.

Concernant les exercices militaires, je suis trĂšs heureuse de savoir que l’ensemble des corps de vos armĂ©es sont prĂȘts Ă  accueillir, le temps de quelques jours nos hommes, femmes et Ă©quipements chez vous. Nous sommes bien Ă©videmment prĂȘts Ă  vous accueillir Ă  XineShoudu ou Azura, deux bases importantes en mer d’Azur, dans les prochains jours je vous transmettrai des propositions de l’état major impĂ©rial.

Maintenant, concernant la plateforme E-Hon, je suis trĂšs heureuse de savoir que le Jashuria est prĂȘt Ă  rejoindre notre systĂšme de partage de ressources universitaires, avec l’intĂ©gration des donnĂ©es kah tanaises et maronhiennes, nous sommes en train de constituer une des plus grandes bases de donnĂ©es scientifiques du monde. Nous pensons proposer Ă  d’autres pays nazumis d’intĂ©grer le systĂšme E-Hon.

Enfin, concernant la question listonienne, je comprends votre volontĂ© de “mettre de cĂŽtĂ©â€ le Grand Kah, super puissance mondiale au profit de votre propre intĂ©rĂȘt. Si je comprends votre volontĂ© d’affirmer votre puissance sur la rĂ©gion, qui serait gage de paix, je pense qu’il faudrait tout de mĂȘme intĂ©grer cette grande puissance. Je pense qu’ignorer cette puissance incontournable pourrait ĂȘtre prĂ©judiciable Ă  tous. Par ailleurs, il faudrait Ă©galement faire attention aux autres nations du Nazum qui pourraient mal prendre le fait de ne pas ĂȘtre associĂ© Ă  de tels bouleversements. De ce fait, l’organisation d’une grande confĂ©rence multipartite sur l'avenir et la dĂ©colonisation des rĂ©gions listoniennes, associant le plus d'acteurs concernĂ©s pourrait ĂȘtre un bon dĂ©but. Le Burujoa sera, de son cĂŽtĂ©, trĂšs vigilant Ă  la prĂ©servation de toutes les libertĂ©s fondamentales des listoniens et sera extrĂȘmement attentif au sort de la colonie de Tartuga / Hachurui qui accueille une trĂšs grande communautĂ© burujoise.

Chaleureusement

Karaimu, le 22 janvier 2010, Keiko Burujoa, princesse burujoise et directrice du département des affaires étrangÚres portrait
1856
a

À l'intention de Madame Lalana Preecha, PremiĂšre Ambassadrice de la RĂ©publique du Jashuria
Votre excellence,

Au nom de la Confédération Démocratique du Mamiwa, de ses valeurs, et surtout de son peuple, je vous adresse - si vous me le permettez - mes plus sincÚres salutations. Je tiens à revenir sur la missive m'ayant été adressée en tant que conseiller national des affaires étrangÚres. Je vous adresse mes remerciements pour votre accueil aprÚs la sortie de l'isolationnisme du Mamiwa.
Transgresser l'océan afin de nouer des relations diplomatiques en instaurant un quartier mamiw dans votre majestueux Hall des Ambassades d'Argatha, voici une proposition qui est à réfléchir.

Concernant notre rĂ©ponse, nous, les quatre conseillers nationaux des affaires Ă©trangĂšres y avons songĂ©. À l'aube de nos futures relations et Ă©changes, c'est avec honneur et admiration que le Mamiwa accepte votre proposition.
Que diriez-vous alors d'une rencontre en prĂ©sentiel invitant votre excellence et notre CNAAE dans votre Hall des Ambassades Ă  Argatha, afin de rĂ©flĂ©chir Ă  nos visions de l'avenir entre nos relations et Ă  une potentielle installation d'une ambassade jashurienne au sein de notre quartier des ambassades Ă  Manasoa. Cette rencontre concrĂ©tisa cette dĂ©cision et nous fera dĂ©couvrir concrĂštement la politique menĂ©e par le premier ministre monsieur Nantipat Sisrati ainsi que le corps lĂ©gislatif entremĂȘlĂ© aux traditions de votre nation. Organiser cette rencontre Ă  Argatha nous est important, en effet s'imprĂ©gner de votre culture pour la dĂ©couvrir ne ferait qu'accroitre la proximitĂ© entre nos pays.
L'officialisation de l'instauration mamiw au Hall des Ambassades sera signée lors de la fin de cette rencontre.

La ConfĂ©dĂ©ration DĂ©mocratique du Mamiwa, son Conseil National Administratif des Affaires ÉtrangĂšres ainsi que son peuple, adressent leurs plus sincĂšres remerciements Ă  la TroisiĂšme RĂ©publique du Jashuria, Ă  sa PremiĂšre Ambassadrice et Ă  son peuple.

Veuillez croire, Madame la PremiĂšre Ambassadrice de la RĂ©publique du Jashuria, Ă  mes plus respectueuses salutations.

Mahery BEZARA, Conseiller National des affaires Ă©trangĂšres
aa
1375
et
Bureau de Madame la SecrĂ©taire d’État
DĂ©partement des Affaires ÉtrangĂšres



A l'att de Madame la TroisiĂšme Ambassadrice Pharah Wattana


Madame l'Ambassadrice,

Au nom de la RĂ©publique fĂ©dĂ©rale de NĂŒschwabiiland, je tiens Ă  vous remercier sincĂšrement pour votre aimable lettre et vos fĂ©licitations. C'est avec un grand enthousiasme que nous accueillons l'opportunitĂ© de renforcer les relations entre nos deux nations.

Nous sommes pleinement engagĂ©s dans la promotion des Ă©changes internationaux et du dĂ©veloppement Ă©conomique. Votre reconnaissance de nos efforts en faveur de l'ouverture et de l'intĂ©gration dans l'Ă©conomie mondiale est extrĂȘmement apprĂ©ciĂ©e.

Nous acceptons avec plaisir votre proposition de rencontre et nous sommes impatients de discuter des opportunités de coopération entre nos pays. Nos représentants diplomatiques se rendront avec empressement dans le Hall des Ambassadeurs d'Agartha pour participer à cette réunion importante.

Nous apprécions également votre hospitalité et votre disposition à ouvrir des ambassades. Nous veillerons de notre part, à ce que vos diplomates soient accueillis avec le respect et la considération qu'ils méritent.

Nous vous remercions encore une fois pour votre invitation et pour l'ouverture d'un dialogue constructif entre nos deux nations. Nous sommes convaincus que cette rencontre renforcera notre amitié et ouvrira la voie à de fructueuses collaborations dans divers domaines.

Veuillez agréer, Madame l'Ambassadrice, l'expression de mes salutations distinguées.

Cordialement,

Emilia Hoonberg
StaatssekretÀrin
0
Image

__________________________________________________________

Message de la PremiĂšre Ambassadrice de la RĂ©publique DĂ©mocratique du Wanmiri

__________________________________________________________

À l'attention des estimĂ©s reprĂ©sentants de la RĂ©publique du Jashuria, et de son Excellence la PremiĂšre Ambassadrice, madame Lalana Preecha,

Vos Excellences,

Je, en mon nom propre et en celui du l'État du Wanmiri, remercie chaleureusement - si vous me le permettez - la RĂ©publique du Jashuria et, plus personnellement, Madame la PremiĂšre Ambassadrice pour cet accueil. Comme vous l'avez si bien fait remarquer, nos deux nations, voisines, sont pour l'instant encore sĂ©parĂ©es par des frontiĂšres. Pourtant, j'ai bon espoir que ce ne soit bientĂŽt qu'un souvenir. Le Wanmiri, tout juste sorti de son isolationnisme, travaille Ă  crĂ©er des liens et des relations avec le reste du monde, et cela en commençant par ses voisins.

De ce fait, nous apprĂ©cions beaucoup votre accueil et vos efforts pour stabiliser la PĂ©ninsule et mĂȘme l'ensemble du Nazum. Le peuple wanmirien se souvient aussi de l'appui du Jashuria lors de la pĂ©riode impĂ©riale et de la guerre civile. La rĂ©volution qui a su libĂ©rer notre pays et notre peuple n'aurait jamais pu avoir lieu si certains d'entre vous n'avaient pas compati Ă  notre situation, et financĂ© la guerre. À titre plus personnel, je souhaiterais vous remercier pour avoir accueilli et protĂ©gĂ© ma famille, alors que nous Ă©tions pourtant des fugitifs, des opposants politiques au pouvoir impĂ©rial wanmirien, et que rien ne vous obligeait Ă  le faire. Le Wanmiri et moi-mĂȘme vous remercions donc. L'honneur et la loyautĂ© sont chez nous des valeurs essentielles, et nous saurons nous souvenir des faveurs que vous nous avez accordĂ©es.

Maintenant, si vous me permettez cette vulgarité, revenons à nos moutons. Le passé est passé, les dettes seront honorées, mais le peuple wanmirien se veut novateur, et souhaite désormais regarder de l'avant, vers l'avenir, et non plus vers l'arriÚre.
Le Wanmiri enverra, pour répondre à votre agréable proposition, une délégation diplomatique au Hall des Ambassadeurs d'Agartha. Nous vous invitons, afin de nouer des liens de partenariat fiables et efficaces, à envoyer vous aussi une délégation au Palais de la Concorde, qui sera aménagé en conséquence.

Le Wanmiri fera tout son possible pour maintenir des liens d'amitiĂ©, et mĂȘme je l'espĂšre, de fraternitĂ© entre nos deux pays. MalgrĂ© la frontiĂšre administrative qui nous sĂ©pare, et les diffĂ©rences idĂ©ologiques qui peuvent exister, n'oublions que nous sommes des RĂ©publiques sƓurs, hĂ©ritiĂšres d'un passĂ© commun, celui de l'Empire Yahudharma. Si nos routes ont divergĂ©, il ne tient qu'Ă  nous de les faire se recroiser, et si possible dans les meilleures conditions.

Nous restons à votre disposition sur les canaux diplomatiques. Je vous souhaite une bonne et agréable journée, et des festivités réussies pour le nouvel an qui s'annonce.

Veuillez agréer, vos Excellences, l'expression de mes salutations distinguées.


Cordialement,

Madame Eddonna Tymeri,
PremiĂšre Ambassadrice de la RĂ©publique DĂ©mocratique du Wanmiri.
Haut de page