03/07/2013
05:31:45
Index du forum Continents Nazum Burujoa

Département des affaires étrangères - Page 4

Voir fiche pays Voir sur la carte
1025
Héraldique de la République Nationale-Socialiste de Maronhi

DÉPARTEMENT DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE MARONHI


À l’attention des représentants de l’Agence indépendante pour la promotion du tourisme en Burujoa.

Qui de droit,

Exceptionnellement, en raison du récent rapprochement de nos États respectifs et de la part déjà importante d'échanges entre les populations du Burujoa et de Maronhi, votre requête a été soumise à examen à l'Assemblée des Man. Ainsi, avec l'approbation du Département de l'Information, les services du Kongoinko accepteront volontiers la diffusion desdites publicités dans ses journaux papiers et télévisuels, d'une part aux pages dédiées à la communication d’informations relatives aux produits et services de consommation, d'autre part aux intervalles d'annonces quotidiennes de la chaîne d'information nationale. Nous laissons les mains libres à nos médias provinciaux et locaux pour relayer ou non, de la manière qu'ils exigeront, lesdites publicités.

Veuillez recevoir, mesdames messieurs les représentants, l’assurance de ma considération distinguée.

Cordialement,

Lyu Sato, Cheffe du Département des affaires étrangères de Maronhi



Ce message ainsi que toutes les pièces qui y sont jointes sont établis a l'attention exclusive de ses destinataires.
Si vous recevez ce message par erreur, merci de le détruire et d'en avertir immédiatement l’expéditeur.
Toute utilisation de ce message non conforme à sa destination, toute diffusion ou toute publication, totale ou même partielle, est interdite, sauf autorisation expresse.

917
communication diplomatique

De : Rakoto Manorohanta, Premier Mandrar de la République Sacrée de Mandrarika.
A : son altesse impériale la princesse Keiko Burujuo, directrice au département des affaires étrangères du burujoa.


Vostre altesse,

Mais sachez qu l'honnêteté est le quatrième des plats, celui dont on peut souper sans modération après le dessert. Comprenez bien par conséquent que j'accueille celle-ci avec le plus grand enthousiasme.

Pour ce qui est de la vision partagée d'une collaboration entre nos deux nations, la nouvelle est bonne et nous avons bon espoir de coconstruire les bases de notre relation bilatérale, à même de jalonner les sentiers de notre réussite mutuelle.

Mes attachés vous feront parvenir sous les délais les plus brefs, les conditions de venue et de séjour pour votre Empereur et vous-même, toujours avec l'espoir que vous puissiez trouver en la Mandrarika, un havre de paix et d'accomplissement.

Avec universalité entre chacun(e),

Rakoto Manorohanta, Premier Mandrar de la République Sacrée de Mandrarika.

Premier Mandrar Rakoto Manorohanta
2136
Héraldique de la République Nationale-Socialiste de Maronhi

DÉPARTEMENT DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE MARONHI


À l’attention de son altesse impériale, la princesse Keiko Burujoa, directrice du Département des affaires étrangères de l'Empire Burujoa.

Altesse,

Nous nous sommes assurés d'avoir correctement pris note des différents navires que vous comptez acheminer jusqu'à nos côtes, et nous vous confirmons leur prise en charge à venir dans le port militaire d'Uminomon, suffisamment large pour contenir simultanément les six navires mentionnés à quai. Pour ce qui est de la quantité et de la variété acheminée, nous vous laissons seuls juges, sous réserve de la limite de tonnage globale de nos points de mouillage et ne nos quais dudit port.

Quant à l'aviation, nos hangars couverts à Uminomon, Siwa et Lawao pourraient largement accueillir les divers aéronefs aussi mentionnés dans votre courrier. La météo du plateau maronhien ne saurait épargner un tel matériel si celui-ci venait à être entreposé en extérieur. Y ajouter des hélicoptères ne se montrerait pas particulièrement nécessaire mais, une fois de plus, nous vous laissons seuls juges de l'utilité qu'ils pourraient apporter ; en précisant néanmoins que la place dans nos entrepôts couvertes desdites villes ne viendrait pas à manquer.

Tout autre matériel nécessaire à l'entretien desdits navires et aéronefs, ainsi que tout le personnel, civil ou militaire, en charge de ceux-ci seront bien évidemment accueillis comme il se doit en Maronhi. L'aéroport international de Siwa saura réceptionner tout le personnel burujois avant d'être acheminé dans les meilleures conditions vers le port d'Uminomon et les divers hangars que vous choisirez pour contenir les TKB-01, TKB-10 et le BBJ-300ME. Tout le nécessaire entourant l'entretien, la réparation et autre activité touchant votre matériel verra se déployer notre propre personnel à leur bonne prise en charge et à leur sécurité.

Dans l'attente de vos plans de déploiement. À un autre Soleil.

Bien à vous,

Lyu Sato, Cheffe du Département des affaires étrangères de Maronhi



Ce message ainsi que toutes les pièces qui y sont jointes sont établis a l'attention exclusive de ses destinataires.
Si vous recevez ce message par erreur, merci de le détruire et d'en avertir immédiatement l’expéditeur.
Toute utilisation de ce message non conforme à sa destination, toute diffusion ou toute publication, totale ou même partielle, est interdite, sauf autorisation expresse.

1186
Département Fédéral des Affaires Etrangères


A l'attention de son altesse impériale la princesse Keiko Burujuo, directrice au département des affaires étrangères du burujoa.

Vous me voyez ravie d'apprendre que nos agences et entreprises seront aussi libres de prospecter et de mener des campagnes publicitaires à l'attention des citoyennes et citoyens de l'Empire du Burujoa. Je suis persuadée que nous avons beaucoup à apprendre et à découvrir les uns des autres.

Et je suis d'accord avec vous, notre pays a déjà bâti des ponts et des liens solides avec le Nazum, telle la Troisième République du Jashuria, aussi renforcer davantage ces liens diplomatiques et économiques avec une autre nation nazuméenne pas si éloignée que cela de notre Aleucie nous paraît une idée des plus pertinentes. Nous pourrions êtres amenés à discuter voir à coopérer tant la situation géopolitique mondiale est mouvante et de plus en plus incertaine.

Un échange réciproques d'ambassades et d'ambassadeurs me paraît en effet la manière la plus appropriée pour débuter une relation diplomatique bilatérale entre nos deux pays.
Vous êtes libres de vous établir dans le bâtiment et quartier de votre choix au sein de notre capitale Pembertøn.

Nous accueillerons dignement et comme il se doit vos délégations de diplomates.

Bien cordialement,

Mes amitiés les plus sincères,






alexis

chancellerie
646
en-tête



COMMUNIQUÉ



À l'attention des Représentants de l'Audiovisuel de l'Empire du Burujoa,

Chers représentants,
En me concertant avec les membres de la commission, j'ai l'honneur de vous annoncer que vos chaînes de télévision "P-TV 3" et "P-TV 4" seront mises dans la mosaïque des chaînes du ICP.

Elle sera mis dans la mosaïque après ce message envoyé le 15 janvier.

En recevant cette missive, veuillez agréer, Représentants de l'Audiovisuel, que notre partenariat dure longtemps que possible.





CNPM ICP
WALTER LeBRUN
Directeur Général
Chargé au Service Audiovisuel
Du Centre National de la Presse et des Médias.


Veuillez ne pas répondre à ce message, il vous est envoyé à titre indicatif du Centre National de la Presse et des Médias.
2231
Symbole de l'Ambassade

__________________________________________________________


Message de la Première Ambassadrice de la République du Jashuria

__________________________________________________________

A l'attention de son Excellence madame Keiko Burujoa, princesse burujoise et directrice du département des affaires étrangères.

Chère Keiko,

C’est avec effroi que nous avons appris le massacre de la population du Mokhai sous les coups des insurgés communistes d’Aoki Saburo. Malheureusement, les responsables de cette situation sont pour la plupart décédés et le pays est désormais aux mains des communistes les plus forcenés. Ce n’est qu’une question de temps avant que l’UNCS ne mette son nez dans les affaires nazuméennes et nous craignons que la situation n’échappe complètement au contrôle de la diplomatie.

Des empires comme ceux de Xin n’hésiteront pas à fondre sur les communistes à peine armés pour pouvoir s’emparer du Mokhaï. Il existe un risque réel pour que la région s’embrase et que la violence escalade d’un cran. Bien que nous ne supportions pas l’idée qu’un pays communiste puisse exister si proche de nos côtes, nous devons faire acte de prudence afin de ne pas augmenter les souffrances du peuple du Mokhai. Toutefois, nous ne pouvons rester les bras croisés sans réagir.

Dans les prochains jours, nous allons mener des actions diplomatiques d’envergure afin de nous assurer que les nouveaux dirigeants du Mokhai ne s’en prennent pas à la population et n’entament pas des purges. Notre armada sera mobilisée pour éviter toute tentative d’ingérence des puissances étrangères dans nos actions. Il va de soi que nous souhaitons que les communistes déposent les armes et cessent immédiatement toutes les activités hostiles dans la région.

A ce titre, nous serions positivement ravis si le Burujoa se joignait à nous pour peser de tout son poids dans une résolution diplomatique de cette crise avant qu’elle ne dégénère en une épuration pure et simple du peuple du Mokhai par les communistes, ou que les autres empires ne voient dans cette nation une proie facile. Si le nouveau gouvernement du Mokhai n’accède pas à nos demandes, nous nous verrons dans l’obligation de déposer ce gouvernement illégitime et de procéder à la mise en place d’un protectorat sous gestion régionale. Mais nous devons agir avec prudence car l’UNCS risque de tenter tout ce qu’elle peut pour consolider sa position dans la région.

Dans l’attente de votre réponse sur les canaux diplomatiques, je reste à votre entière disposition.

Veuillez agréer, votre Excellence, l'expression de mes salutations distinguées.


Cordialement

Madame Lalana Preecha, Première Ambassadrice du Jashuria
1490
Héraldique de la République Nationale-Socialiste de Maronhi

DÉPARTEMENT DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE MARONHI


À l’attention de son altesse impériale, la princesse Keiko Burujoa, directrice du Département des affaires étrangères de l'Empire Burujoa.

Altesse,

Nos ports et hangars sont fin prêts à accueillir l'entièreté de votre matériel et nos hôtels à héberger tout le personnel nécessaire, civil comme militaire. Nous restons d'ici-là alerte de l'arrivée de la IIè flotte impériale et enverrons nos propres navires à leur rencontre pour les escorter le moment venu à travers le golfe de Biwa. La logistique restante est aussi prête à être accueillie et entretenue comme il se doit. Aucun relâchement quant à l'entretien du matériel que vous porterez jusqu'à notre humble territoire ne saura être toléré, soyez-en rassurée.

De plus, nous avons bien pris connaissance de l'intégralité de votre missive ainsi que des divers plans de parcours pour nos exercices communs ; et, les ayant pleinement considéré, portons notre choix final sur la dernière proposition en rang d'apparition, à savoir celle pour laquelle vous semblez porter une certaine préférence.

À la fraternité des filles et des fils de l'empire sur lequel le Soleil ne s'est jamais couché.

Bien à vous,

Lyu Sato, Cheffe du Département des affaires étrangères de Maronhi



Ce message ainsi que toutes les pièces qui y sont jointes sont établis a l'attention exclusive de ses destinataires.
Si vous recevez ce message par erreur, merci de le détruire et d'en avertir immédiatement l’expéditeur.
Toute utilisation de ce message non conforme à sa destination, toute diffusion ou toute publication, totale ou même partielle, est interdite, sauf autorisation expresse.

6155
Héraldique de la République Nationale-Socialiste de Maronhi

DÉPARTEMENT DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE MARONHI


À l’attention de son altesse impériale, la princesse Keiko Burujoa, directrice du Département des affaires étrangères de l'Empire Burujoa.

Altesse,

Nous souhaitions tout d'abord saluer l'excellente initiative de Sa Majesté l'empereur Tadashi IV quant à l'organisation d'une réunion spéciale de vos départements pour émettre des propositions de coopérations que nous croyons tout aussi mutuellement bénéfiques. Portées devant l'Assemblée des Man et le Conseil restreint pour êtres discutées, veuillez retrouver ci-après, dans l'ordre de présentation originel, les réponses apportées auxdites propositions.

Affaires Étrangères
  • En réponse à l'édification d'un bureau aux affaires maronhiennes au Burujoa, nous nous permettrons de mettre en service un secrétariat dédié à la question impériale au sein de notre propre administration des affaires étrangères pour nous seconder dans notre appréhension des questions burujoises.
  • Le gouvernement maronhien se réjouit déjà du renouveau, placée sous une si belle étoile, de nos relations ancestrales, et à ce titre, fournira gracieusement le personnel nécessaire au renforcement de notre ambassade sur votre sol. Nous vous ferons parvenir d'ici peu les fiches de l'ambassadeur en second, des 14 nouveaux diplomates, ainsi que des 36 nouveaux membres du personnel administratif et technique. De plus, nous ne manquerons pas d'en faire autant pour l'ambassade burujoise de Siwa et vous invitons dès à présent à nous faire parvenir tout le personnel que vous jugerez nécessaire dans la mesure du raisonnable ; nous nous chargerons bien entendu de loger l'intégralité dudit personnel.
  • Nous permettons volontiers à l'Empire Burujoa d'installer ces consulats dans les différents édifices que nous mettrons à sa disposition et placés sous l'autorité des 7 Chiji des provinces maronhiennes, à savoir : Monsieur Nakanoin Azai pour la province de Hué, Monsieur Kaneko Terutane pour la province d'Ogata, Madame Oku Chima pour la province de Sung, Monsieur Cui Jia pour la province de Jingyu, Madame Eyota Apoko pour la province de Kwanétipi, Monsieur Waki Tapa pour la province de Ahminikya, et Monsieur Nawa Wakikwé pour la province de Teyotéko. En retour, et comme demandé, sont d'ores et déjà décidées les équipes que nous vous ferons parvenir pour former les consulats des 6 régions impériales du glorieux Empire du Burujoa.
  • Puisque déjà discutées au préalable parmi nos divers échanges, les propositions quant à la simplification des voyages entre le territoire impérial du Burujoa et national de Maronhi seront discutées à l'Assemblée des Man, bien que déjà plébiscitées par le Conseil restreint et par la Gran Man, dame Kouyouri en personne. Nos populations renforçant chaque jour un peu plus leur lien, ces dernières trouverons sans doute dans ces divers accords les moyens de voyager plus aisément. De plus, et comme nous en avions déjà fait mention, nous vous proposons de soumettre à notre étude commune la possibilité d'ouvrir exceptionnellement entre nos deux pays la double nationalité à qui, de nos citoyens, répondraient aux critères d'admissibilité décidés pour l'occasion.

  • Instruction Impériale
  • Enseignant naturellement une part déjà conséquente de l'histoire du Burujoa aux classes du primaire et du secondaire ainsi que dans le supérieur, et allouant une nette part de notre budget de recherche à notre histoire commune, nous nous montrons tout à fait disposés à participer à l'élaboration d'un programme d'histoire maronhienne pouvant remplir les 3 heures par an dédiées à ladite matière, et travaillée en étroite collaboration par nos départements de l'Instruction respectifs ainsi que par nos chercheurs en Histoire.
  • Les langues créoles et maronhos (kwanés, ahminis et teyos) de Maronhi étant particulièrement étudiées, et faisant toujours l'objet d'une recherche conséquente, les universités de Siwa, Fujiao et Lawao accueilleront avec le soutien officiel du gouvernement l'ouverture de cursus de langues pour les étudiants burujois. Le nombre de places allouées aux Burujois dans ces universités est encore à discuter. De plus, pour renforcer la recherche linguistique et ouvrir les horizons de nos étudiants, chercheurs et futurs chercheurs.
  • Nous remercions les responsables des universités impériales de Karaimu pour la place conséquente accordée à nos étudiants et nous promettons d'encourager, au même titre que nos structures éducatives nationales, à favoriser nos meilleures pousses pour rejoindre lesdites universités.
  • Ayant soumis auprès de notre Département de l'Instruction nationale l'idée du projet de plateforme d'études entre le Burujoa et la Maronhi, et à la lumière de qui a déjà été accompli en la matière avec les honorables nations de l'Union Médiane des Traditionalistes, nous nous montrons particulièrement intéressés par les diverses questions sur de potentiels échanges scolaires et étudiants.

  • Informations et Propagande
  • La qualité de contenu de la P-TV burujoise et la compétence de ses équipes ne sont plus à démontrer. En raison de la confiance mutuelle que nous nous accordons et que nous croyons pleine de bonnes intentions, votre proposition a été soumise par le Département de l'Information. Ainsi, les services du Kongoinko accepteront volontiers l'émission d'une P-TV maronhienne nationale en soumettant cette dernière aux lois en vigueur en Maronhi ainsi qu'au contrôle de l'Agence nationale de surveillance de l'audiovisuel. Comme il en est de coutume en Maronhi pour ce qui est de l'émission médiatique provinciale et locale, l'information ne sera pas soumises aux mêmes normes que pour la P-TV nationale, mais dépendront exclusivement des injonctions des Chiji provinciaux ainsi que du respect des bonnes mœurs et des lois maronhiennes.

  • Défense Nationale
  • Nous souhaitons de tout cœur que nos manœuvres prochaines se montrent fort concluantes pour, comme vous le souhaitiez vous-même, poursuivre à l'avenir nos exercices communs, aussi bien sur terre et mer qu'au ciel, et aussi bien sur votre espace que sur le nôtre. L'établissement de structures de stages de survie interarmées et permanentes en milieux difficiles (équatorial, hivernal, etc) pourrait en outre renforcer la coopération de nos états-majors respectifs, en plus de préparer nos divers corps d'armée à de nouveaux environnements d'intervention et de combat.


  • En attente des nouvelles pistes de coopération soumises à l'aune de vos départements.


    À la fraternité impérissable des filles et des fils de l'empire sur lequel le Soleil ne s'est jamais couché.

    Bien à vous,

    Lyu Sato, Cheffe du Département des affaires étrangères de Maronhi



    Ce message ainsi que toutes les pièces qui y sont jointes sont établis a l'attention exclusive de ses destinataires.
    Si vous recevez ce message par erreur, merci de le détruire et d'en avertir immédiatement l’expéditeur.
    Toute utilisation de ce message non conforme à sa destination, toute diffusion ou toute publication, totale ou même partielle, est interdite, sauf autorisation expresse.

    843
    Ministère AE Travie

    Votre Excellence,

    Nous sommes heureux qu'un partenariat d'entreprises traviennes ait répondu à la vente d'une zone en friche au sein de votre ville d'Azura. Sachez que le gouvernement soutient ce projet et en financera une partie. De nombreux aménagements sont prévus par le groupe d'urbanistes travaillant sur ce magnifique projet. Vous pouvez consulter leur travail dans le dossier en pièces jointes de cette lettre.
    Ce projet permettra aussi à nos deux pays de se rapprocher. A ce sujet, nous vous proposons d'effectuer un échange d'ambassadeurs afin d'entretenir quotidiennement nos relations. Nous vous mettons si vous le souhaitez un bâtiment au sein de notre capitale, Trave, dans les plus brefs délais. Seriez-vous d'accord pour l'installation d'un corps diplomatique travien dans votre capitale ? Nous en serions ravis.
    Dans l'attente de réponses positives de votre part.

    Respectueusement,
    Monsieur Jean Clérico
    Ministre des Affaires Etrangères
    le 23 février 2010
    1165
    Tripustatement

    23/02/2010
    Meulière

    A l'attention de Keiko Burujoa, princesse burujoise et directrice du département des affaires étrangères

    Salutations fraternelles,
    Mobilisés sur des affaires internes et régionales pressantes, nous avons repoussé à de multiples reprises notre réponse aux nombreux courriers en provenance de votre beau pays.

    Tout d'abord, nous vous remercions de l'envoi des morceaux de pelouse du stade KangMan. Ils ont été confiés à la fédération de football siliquéenne et seront installés dans une salle d'exposition consacrée à l'épopée de notre XI de l'Ostremont lors du mondial organisé en partie chez vous.

    Nous vous informons par ailleurs, de la diffusion au cours des dernières semaines de la campagne publicitaire d'Air Ryoko. Le public siliquéen nous semble y avoir répondu positivement.

    Nous souhaiterions qu'un représentant du Triumvirat, Ettore Podestat, fils du souverain landrin, fasse le voyage depuis l'aéroport de Rio de l'Estuaire pour marquer l'ouverture de la première liaison aérienne entre nos deux pays. Sur place, il pourrait ainsi visiter vos studios de télévision (nous tombons toujours en pâmoison devant votre production audiovisuelle), la zone franche où nous pourrions investir. Le prince est disponible à partir du 1er mars. Nous attendons votre réponse.

    Cordialement.
    Triumvirat de Manche Silice
    1723
    METI Fujiwa

    𝐂𝐨𝐫𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐃𝐢𝐩𝐥𝐨𝐦𝐚𝐭𝐢𝐪𝐮𝐞

    A l'intention de son Altesse Keiko Burujoa, princesse burujoise et directrice du département des affaires étrangères.

    Son Altesse Keiko Burujoa,

    Je tiens tout d'abord à exprimer ma gratitude pour votre réponse rapide et enthousiaste à la précédente missive. Il est réjouissant de constater à quel point nos deux nations partagent une vision commune en matière de développement et de coopération dans le domaine de l'énergie nucléaire.

    Je suis ravi d'apprendre que votre gouvernement est prêt à collaborer étroitement avec nous pour la construction, la maintenance et l'exploitation du réacteur nucléaire dans notre pays. Votre proposition de mutualisation des coûts avec vos projets en cours est une excellente idée, qui témoigne de notre volonté commune d'améliorer l'efficacité et la viabilité économique de nos programmes nucléaires respectifs.

    La coopération que vous évoquez en matière de sûreté nucléaire est essentielle pour assurer la sécurité de nos installations et la confiance de nos concitoyens. Le partage des exigences de sécurité et des processus de contrôle proposé par le directeur du bureau de la sûreté nucléaire est une étape cruciale pour atteindre le plus haut niveau de sécurité possible. Nous sommes impatients de travailler conjointement avec vos experts pour mettre en place ces mesures. Nos travaux communs seront fait officiellement avec l'Agence Fujiwane de l'Énergie Nucléaire (AFEN).

    Je suis convaincu, comme vous, que cette coopération n'est que la première étape d'un partenariat fructueux entre nos deux pays. Ensemble, nous pourrons relever les défis énergétiques du futur et contribuer à un monde plus sûr et plus durable. Je vous joins l'entièreté des processus administratifs pour démarrer cette collaboration.

    Cordialement,


    Fait à Sokcho, Jōjima KORI, Ministre de l'Economie, du Commerce et de l'Industrie.
    0
    Monika Poliakov, Rapporteuse Générale de l’Assemblée Générale des Collectivités de la République Autonome de Priscyllia
    Au nom de l’AGCRAP


    Mesdames, Messieurs,
    Représentants et représentantes des territoires nazuméens,


    Dans la volonté d’assurer des échanges diplomatiques sereins et une maitrise des conflits par la concertation, nous appelons les états et autres territoires du Nazum à construire une organisation capable de faire se rencontrer leurs intérêts et leurs revendications.
    Par cela, nous entendons la création de l’Organisation Continentale Nazuméenne, une institution transnationale assurant la discussion entre les puissances de notre continent et permettant une surveillance accrue des conflits qui pourraient y avoir lieu. Dans le cadre de tensions croissantes, et d’incidents diplomatiques à répétition, nous considérons que préserver la paix s’avère être une tâche complexe : notre devoir reste néanmoins de s’assurer collectivement qu’elle reste une possibilité.
    Ainsi, nous vous appelons à rejoindre cette organisation et à participer à la construction d’une cohésion continentale n’ignorant pas les différences profondes qui nous divisent aujourd’hui. Tout reste encore à faire, mais les premiers pas sont les plus difficiles, dit-on.
    En espérant que les vôtres ne soient pas ardus, et en attendant votre réponse,
    Très chaleureusement,

    Monika Poliakov
    759
    Ministère AE

    Votre Excellence,

    C'est avec un grand plaisir que j'ai appris votre acceptation de la candidature travienne à l'aménagement de 10 hectares dans la nouvelle ville d'Azura. Nous espérons pouvoir construire au plus vite tous les projets proposés dont le grand hôtel et le parc. Les fonds sont d'ores et déjà prêts au transfert. L'avancée du chantier sera suivie par la presse travienne et un compte-rendu de la situation vous sera communiqué régulièrement afin d'être bien informé.
    Nous sommes également heureux d'apprendre que vous accepter un échange d'ambassadeurs. Notre délégation arrivera d'ici la fin du mois au sein de votre belle capitale. Nous espérons que votre équipe arrivera bientôt à Trave !
    En espérant pouvoir nouer de véritables relations entre nos deux pays.

    Respectueusement,
    Monsieur Jean Clérico
    Ministre des Affaires Etrangères
    Le 27 avril 2010
    4575
    Héraldique de la République Nationale-Socialiste de Maronhi

    DÉPARTEMENT DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE MARONHI


    À l’attention de son altesse impériale, la princesse Keiko Burujoa, directrice du Département des affaires étrangères de l'Empire Burujoa.

    Très chère Altesse,

    Je vous écris alors que la totalité de la flotte burujoise est entrée dans le golf de Biwa. Le cargo militaire B-902 Furueru otoko ainsi que quelques avions militaires ont ainsi, et cela depuis quelques jours, commencé à apporter toutes les pièces et le matériel nécessaires à l'entretien permanent des navires et aéronefs. Nous nous montrons, moi la première, impatients de voir cette coopération se dérouler avec succès. De plus nous vous confirmons l'arrivée à l'aube du reste de la flotte. Ainsi, nous vous garantissons l'arrivée sans incidents dans le port et l'aérodrome militaires d'Uminomon des navires et aéronefs suivants : B-550 Watashitachi wa nani mo shimasen et ses quatre chalands, le B-580 Kojima, B-581 Kanshō, B-582 Rīfu et le B-583 Ishi, Karaimu ; le patrouilleur, B-150 Mondainashi, la corvette B-301 Hashiru, la frégate B-203 Ochitsuku, le ravitailleur B-900 Kawaki, dragueur de mine B-951 Kisei ; les trois avions de combat TKB-01, les deux avions d’attaque au sol TKB-10 et l'avion ravitailleur BBJ-300ME. Les exercices pourrons ainsi commencer ce jeudi 1er avril au large de la Péninsule du Couchant.

    En ce qui concerne les nouvelles idées de coopération entre nos deux nations, veuillez retrouver ci-dessous, les réponses officielles apportées aux suggestions de votre Réunion des Directions de départements :

    Culture et Sport
  • Nous n'avons évidemment pas pris comme exemple l'échec que fut la candidature pour la Coupe du monde de basketball 2009 et persévérons par la suite, aussi bien sur les plans culturel et sportif, à encourager notre rapprochement en soumettant aux diverses compétions et évènements, des candidatures reflétant aussi bien notre riche histoire commune que notre récente mais déjà solide amitié.

  • Sport
  • La récente fin des travaux de la Cité Olympique et tout aussi récent succès des Championnats internationaux de Tir à l'Arc à Fujiao nous ont convaincus que la Maronhi est désormais pleinement capable d'organiser et d'accueillir des compétitions sportives conséquentes. Nos Fédérations sportives se tiendraient tout à fait disposées, avec l'appui officiel du gouvernement, à organiser des évènements conjoints d'une telle nature dans nos pays respectifs.

  • Économie
  • Comme vous l'avez souligné, l'argent est à la base de tout dans le monde d'aujourd'hui et il est important que nos deux pays travaillent ensemble pour tirer parti des opportunités économiques qui s'offrent à nous. Le développement économique peut être un projet ambitieux, mais il est essentiel pour la prospérité de nos deux pays. Nous sommes convaincus que si nous travaillons ensemble, nous pourrons créer des opportunités pour nos entreprises et nos citoyens, tout en renforçant notre relation bilatérale. Nous sommes prêts à explorer toutes les idées qui pourraient aider à atteindre cet objectif, qu'il s'agisse de l'alignement monétaire, de l'allègement des droits de douane ou d'autres initiatives économiques.
  • Nous comprenons que l'alignement monétaire pourrait être bénéfique pour nos deux pays en termes de réduction du risque de perte de change. Cependant, il convient de noter que la mise en place d'un tel système peut être complexe et difficile à réaliser. Nous avons attentivement soumis à l'examen les avantages et les inconvénients d'une telle proposition, notamment en ce qui concerne les impacts sur les exportations et les importations. En ce qui concerne l'enrichissement de la gageure de la monnaie et le transfert proposé de 50 milliards d'Ikko contre 500 milliards de Flairy, l'examen approfondi a déterminé les caractères réalisable et bénéfique d'une telle mesure pour les deux parties.
  • Il est certain que la réduction des droits de douane devraient entraîner des avantages économiques en facilitant les échanges commerciaux et en stimulant la croissance économique. Cette réduction des droits de douane devrait aussi faciliter le renforcement de nos relations diplomatiques et encourager l'investissement étranger et la création d'emplois entre nos deux pays. Cependant, nous resterons alerte sur tout accroissement de la concurrence pour nos producteurs nationaux.

  • Comités des Préfectures
  • À l'image de vos Comités des Préfectures, les Chiji provinciaux de Maronhi ont tous sans exception, aussi bien pour les provinces côtières que du grand bois, autorisé les colloques de métropoles à soumettre leurs propres propositions de jumelage de municipalités.


  • Dans l'attente de poursuivre cette belle coopération entre nos deux nations, je vous prie de recevoir, chère amie, mes plus chaleureuses salutations.

    À un autre Soleil.

    Bien à vous,

    Lyu Sato, Cheffe du Département des affaires étrangères de Maronhi



    Ce message ainsi que toutes les pièces qui y sont jointes sont établis a l'attention exclusive de ses destinataires.
    Si vous recevez ce message par erreur, merci de le détruire et d'en avertir immédiatement l’expéditeur.
    Toute utilisation de ce message non conforme à sa destination, toute diffusion ou toute publication, totale ou même partielle, est interdite, sauf autorisation expresse.

    4085
    header

    Axis Mundis, le 30 Avril 2010


    À son altesse Impériale Keiko Burujuo, directrice du département des affaires étrangères.

    Madame la ministre,

    Altesse,

    Comment vous portez-vous ? Bien, j'espère ? Personnellement je fais face à une situation qui risque de nécessiter l'aide fraternelle du Burujoa. Une aide, je suppose, qui se négociera et s'organisera autour de vos conditions. Laissez-moi déjà vous expliquer la situation.

    Nous vous contactons, en bref, pour vous informer des dernières évolutions de la situation concernant le Mokhai, où nous avons été impliqués par une part importante de l’opposition locale en vertu, sans doute, de notre important palmarès décolonial.

    Depuis son indépendance récente de l'Empire du Nord, le Mokhai a été secoué par une série de crises politiques et militaires débutant par des élections truquées et s’achevant par une révolution dont la légitimité de la cause ne justifie en aucun cas les accusations pesantes de massacres. Soyons clairs nous avons l'actuel régime en horreur, mais nous considérons que le chasser brutalement n'est pas la solution idéale. Surtout qu'une telle situation se ferait nécessairement à l'avantage d'un autre pays, retournant le Mokhai à un statut de colonie que nous trouvons assez inqualifiable.

    Tout de même : la situation actuelle du Mokhai est extrêmement préoccupante et l’inquiétude des puissances régionales est légitime, aussi nous avons décidé de faire alliance avec les forces de l’apaisement afin d’assurer la résolution pacifique des difficultés apparentes. Nous considérons que vous faites partie de ces forces. A nos yeux l'Empire a toujours été un important acteur pour la paix.

    Sachez donc que le Parlement du Mokhai a sollicité l'aide du Grand Kah pour protéger son pays et pour soutenir ses efforts visant à transformer le régime en une démocratie réelle. Le Parlement souhaite priver le dictateur Aoki Saburo de ses pouvoirs et organiser dans les plus brefs délais des élections. Le Grand Kah, en tant que confédération de communes libertaires, estime qu'il est de sa responsabilité de soutenir les peuples opprimés et de défendre la liberté et l'égalité partout dans le monde. L’Union des Communes, Syndicats et Républiques du Grand Kah a donc décidé d’agréer à la demande faite par l’Assemblée Populaire du Mokhai et de dépêcher un contingent armé dans la région dans le but de soutenir ses efforts visant à achever la transformation du régime et à achever la séquence de guerre civile pour démarrer celle de la révolution institutionnelle. Nous souhaitons éviter que de nouvelles guerres n’éclatent au Mokhai ou plus généralement au Nazum, et assurer une transition démocratique rapide mettant un terme à la dictature actuellement en place, mais sans que cette transition ne se fasse au forceps ou sous la menace d’armes étrangères : l’action sera parlementaire et notre rôle sera un rôle de soutien, et en aucun cas d’intervention. J'espère que vous trouvez notre position entendable.

    La décision d'envoyer des troupes dans le Mokhai a été prise après une consultation approfondie avec les dirigeants du Parlement du Mokhai et en conformité avec les principes de la solidarité internationale et du droit à l'autodétermination des peuples. Le Grand Kah se tient aux côtés du peuple du Mokhai dans sa lutte pour la démocratie et la liberté, et nous sommes déterminés à fournir toute l'aide nécessaire pour atteindre ses objectifs.

    Ainsi, conscients des enjeux, nous invitons tous les pays de la région à soutenir les efforts du Grand Kah visant à protéger le peuple du Mokhai et à promouvoir une transformation pacifique du régime. Nous sommes convaincus que la solidarité internationale et la coopération pacifique sont les seuls moyens de mettre fin à la violence et à l'oppression dans le monde, et nous continuerons à travailler dans ce sens. Si d’aventure l'Empire le souhaitait, nous serions donc ravis d’accueillir un contingent de troupes visant à assister notre démarche, ou au moins, l’approbation et le soutien diplomatique de votre gouvernement, qui serait dès-lors libre de dépêcher des observateurs pour s’assurer de nos objectifs et de la bonne transition démocratique du Mokhai.

    Sachez que nous espérons aussi compter sur l'aide de l’État du Fujiwa. L'implication de vos deux pays contrebalançant de fait la puissance kah-tanaise et devant permettre d'assurer la bonne transition du Mokhai. Ainsi n'hésitez pas à prendre contact avec le Fujiwa pour coordonner vos efforts si vous le souhaitez.

    Je reste votre éternelle obligée, très humblement à votre disposition s'il nous faut échanger de ce sujet ou d'un autre.

    Respectueusement,

    Citoyenne Actée Iccauhtli
    Au nom du Commissariat aux Affaires Extérieures
    Haut de page